Actualización
This commit is contained in:
@@ -0,0 +1,114 @@
|
||||
|
||||
die vorm aanneem van 'n man sonder 'n gesig en 'n rooi en wit geknoopte
|
||||
|
||||
gaan word, kinders wat in konsentrasiekampe gevange gehou gaan word,
|
||||
bestaan nie.
|
||||
|
||||
is om enige opdrag blindelings uit te voer, is vir enige staatsdepartement
|
||||
regtig weet waar dit vandaan kom nie. En die maklikste voertuig om hierdie
|
||||
|
||||
Sy oë soek na die raam. Die bloedvlekke om die koeëlgat het met die jare
|
||||
Moeder vertel graag van die oggend toe ek in Hillbrow verdwyn het en
|
||||
|
||||
klim. Wys jou net - almal is maar ewe vrot van binne.
|
||||
aandag gegee het as hy praat nie, maar hy kon nie sy vinger op die probleem
|
||||
word nie. Op agtien maande het sy ma geweet dat die oomblik aangebreek
|
||||
begin.
|
||||
SKRYWERS-INDABA
|
||||
|
||||
altyd iemand anders wat vir hom kon dink. Toe hy later self sekere besluite
|
||||
gemaak. Ongehoorsaamheid word op een manier hanteer, en dis met die lat.
|
||||
Op navraag blyk dit toe dat ek 'n meisie van my eie ouderdom raakgeloop
|
||||
Oorle moeder - hoe het sy nie gesmeek nie! "Jy moet vergewe Arend".
|
||||
|
||||
sy absoluut rasend van bekommernis was. Blykbaar was die hele Hillbrow
|
||||
bereid is om gesag te aanvaar, nie te veel vrae vra nie en boonop bereid
|
||||
by iemand gesien. Dat die man nie iets vermoed het nie, gaan nog steeds
|
||||
hy gaan val nie. En as hy geval het en dis mis lê jy en wag vir die volgende
|
||||
|
||||
newelrig suur van die halfverteerde groente, lamsboud en melk wat hy
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
sy kamer. Snaaks ek hoor nou nog die Herfsmusiek, en dan klok helder
|
||||
sy kamer. Snaaks ek hoor nou nog die Herfsmusiek, en dan klok helder
|
||||
moes neem, was hy tydelik verward. Eie denke was vir hom so totaal vreemd
|
||||
oor die dieptes van korrupsie waartoe die mens in staat is. Hy het nie
|
||||
te groot. Ons verleng net die lyding van vroue en kinders." Hensop sou
|
||||
|
||||
Skoolgaan was 'n nagmerrie. Hy het aanvanklik met die lewenslus van enige
|
||||
wat onafwendbaar, eenhonderd persent seker op gereken kan word.
|
||||
"Nie wat ek van weet nie. Wat beteken dit?"
|
||||
|
||||
in die keel waar ek vandaan kom."
|
||||
|
||||
of instrukteurs is nie - om hulle te probeer beïndruk was futiel.
|
||||
wat hom gebruik. nie net van Christen Afrikanres nie, en ons moét aanhou,
|
||||
verlief geraak het. Hy onthou ook ander dinge.
|
||||
"Middag Griet." Manie praat vinnig, sy stem klink vir haar soos ryk warm
|
||||
|
||||
|
||||
verteenwoordigers van die menslike ras in die algemeen, en die manlike
|
||||
|
||||
veel simpatie met die mensdom nie, maar dit was tog asof die man in die
|
||||
te bly. Hy kan nie stilsit en wag dat more moet kom nie. Later hou hy
|
||||
Meer as drie dekades het sedertdien verloop en die newels van die tyd
|
||||
teenstand, self vuil spel. Maar `n dagvaarding tot egskeiding was nie
|
||||
|
||||
|
||||
soos om ou bedelinge die skuld te wil geen vir al die foute vir al die
|
||||
die 'happening' bywoon: die nog-'n-frats-het-mos-in-Afrikaaans-gepubliseer-en-ek-was-
|
||||
probeer wees.
|
||||
het om hom van die doeke af te kry - tradisie, sien. Sy het halstarrig
|
||||
|
||||
met golwende wit hare, 'n vrouestem wat sê: Jy moet vergewe". Hy beleef
|
||||
|
||||
dat die pad vorentoe nie meer bestaan nie....
|
||||
voortgegaan met 'n martelproses vir haarself en hom. Weke lank was hy
|
||||
SKRYWERS-INDABA
|
||||
daarvan sit jy nou soos 'n voëltjie met sy voet in 'n wip en spartel.
|
||||
|
||||
ooit in sy lewe gebeur sonder dat iemand anders dit nie reeds as voorbeeld
|
||||
is om enige opdrag blindelings uit te voer, is vir enige staatsdepartement
|
||||
gebreinspoel om te dink soos wat hy wil hê hulle moes dink, en toe, in
|
||||
deur Pieter Honiball
|
||||
vir 'n held, 'n klein blommetjie na my toe uitgesteek.
|
||||
|
||||
al die gewone skade aan my voorheen ongekompliseerde bestaan aangerig.
|
||||
"Julle moet tog nooit die krag van gebed onderskat nie, selfs al is dit
|
||||
|
||||
"Dis sommer niks. Jy het my nou heeltemaal onkant gevang, maar dit klink
|
||||
DOOD
|
||||
of dertig woorde ryker geword. En ook weer armer, want ons het nie neergeskryf
|
||||
aandag gegee het as hy praat nie, maar hy kon nie sy vinger op die probleem
|
||||
gediskrimineer sal word. Maar in die tyd wat die seun begin skoolgaan
|
||||
Skielik staan Kootjie op. "Hy's dood", sê hy eenvoudig. Hy kyk na die
|
||||
Alles is dan so gou verby.
|
||||
|
||||
|
||||
die geleidelike ontlading van die week se spanning te wyt.
|
||||
|
||||
die winter was al in sy doodsnikke, dan kon jy nog die herfs in sy oë
|
||||
wat hy geëet het. En hy is kwaad vir sy vrou. Hy het haar nog altyd net
|
||||
Amanda Serfontein het die maatstaf geword waaraan ek alle meisies in
|
||||
Ek het maar gesukkel hier. Baie moeite om aan te pas. Maar hier is ek
|
||||
"Tweede opdrag se voet, wat van my eerste?" vra sy ergerlik.
|
||||
|
||||
|
||||
hand my broer."
|
||||
by skeisake kom. Hy moet met sy vrou praat om hierdie saak uit te sorteer.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
ek besef het watter onreg ons ons kinders aandoen deur hulle die 'feite'
|
||||
hand my broer."
|
||||
|
||||
|
||||
deur Johan Horn
|
||||
dat hy nie sy geslagsdeel met beide hande vasgehou het nie.
|
||||
"Dit was my oomblik met Vreugde," glimlag hy dan en haal sy beursie uit
|
||||
|
||||
|
||||
"Ek is 'n fee, nie 'n engel nie!" antwoord sy en vou haar arms uitdagend
|
||||
Ek het maar gesukkel hier. Baie moeite om aan te pas. Maar hier is ek
|
||||
@@ -0,0 +1,110 @@
|
||||
të vegjël kishin krijuar itinerarin e parë të vrapimit të tyre të kotë
|
||||
-Veriana, - u përgjigj Brikena që andej.
|
||||
qartësohej në ndërgjegjen e saj. Ah, po, ishte diçka
|
||||
Ai u përpoq të merrte përsëri diçka nga pjata,
|
||||
të miratohej prej nesh. Kështu që kriza pritej. Silva
|
||||
Nuk e merrte dot me mend nëse ishte mirë apo keq
|
||||
gratë.
|
||||
- Temperatura ka rënë papritur. Po këtu te ju
|
||||
vjeshte. Ky ishte kryetari i shtetit kinez, Mao Ce Duni.
|
||||
nëpër atë lëmim të pabesë.
|
||||
Pa e bërë të gjatë njeriu hyri brenda në korridor.
|
||||
rrëkëlleu dy gota raki njërën pas tjetrës.
|
||||
qetë.
|
||||
tha se kishte kohë që fluturonin përmbi Kinë. Po
|
||||
qiellit. Ai ishte pothuajse i zbrazët. Asnjë bisht komete, nga ato që
|
||||
mend i erdhi çanta e tij, e zezë, brenda së cilës
|
||||
siguri ka lidhje me të, tha me vete. Xhelozi ndoshta,
|
||||
-Mirë, mama.
|
||||
orën përpara ardhjes së miqve të ulej në ndonjë nga ndenjëset, në
|
||||
-Harroje tani këtë, - tha ai duke ngritur
|
||||
shenjtë.
|
||||
përkohshme dhe retë e zeza do të kalonin përsëri.
|
||||
Acarimin e syve të tij Silva e ndiente më shumë tani që ai nwk e
|
||||
letër. Dhe jo letër
|
||||
Qielli mbi botë atë natë fund tetori ishte më i
|
||||
nuk ngatërrohej në asgjë. Kurse këtë herë e kishte
|
||||
te dera e xhamtë e ballkonit, pas së cilës muzgu po
|
||||
|
||||
t'i hedhë. E bezdisur pak nga pengesa e paparashikuar,
|
||||
shkaqe mund të ketë një burrë
|
||||
me vulën me dyllë të kuq, përpiqej të shfaqej në horizont. Dy - tri
|
||||
sikur nuk kishte pasur vetë të drejtë për të pasur
|
||||
pas prishjes, kur të gjithë prisnin të shikonin fishekzjarrët e
|
||||
Cih Fu, Sajfudin, Sung Çin Lin.
|
||||
gjithçka është qetësuar
|
||||
Zanës, u ftohën më pas përfundimisht. Silvës i pikoi në zemër një gjë
|
||||
ngaqë s'dinte ç'të bënte, i
|
||||
Brikena tani, mbi kanape dhe të shfletonte ndonjë nga albumet.
|
||||
tjetër, tek e cila neve s'na shkon mendja, por që vetëm
|
||||
të tryezës. Ajo hoqi pjatën e Saimirit dhe përsëri i
|
||||
shpresën se gjithçka do të rregullohej vetë. Dhe vërtet çdo gjë u
|
||||
-Brikena, ç'u bëre?- i tha.
|
||||
Sytë e të gjithëve e shikuan me kureshtje të
|
||||
zogj të lodhur binin përdhe e vdisnin, dhe midis
|
||||
barit të ri.
|
||||
shoh pak të mërzitur.
|
||||
më atë ngoje, aq më tepër sonte, mirëpo me bisht
|
||||
- Katër nga gjashtë oficerët e njësisë tankiste.
|
||||
si shpjegohej që ajo s'kishte asnjë gjurmë të mërzisë së të shoqit?
|
||||
më tepër kur jam këtu janë letrat. Kurse ju, jo vetëm më dërgoni
|
||||
nuk ngatërrohej në asgjë. Kurse këtë herë e kishte
|
||||
këto, kishte menduar një orë më parë Silva. Në pasdite të tilla
|
||||
binte me këmbëngulje, nënqeshja me të cilën Silva bëhej gati të priste
|
||||
mend.
|
||||
Strugës. Ishte fjala për ca gjarpërinj që, ashtu siç i
|
||||
që ai nuk e ndiente veten fajtor.
|
||||
Në përmasat e qiellit përmes të cilit vraponin
|
||||
atëherë se tani.
|
||||
ndoshta pikërisht ngaqë ai ishte larg dhe në udhëtim, ajo i krehu
|
||||
-Mirë, mirë, - ia bëri Silva. - U bë ç'u bë,
|
||||
serioze dhe kriza nuk do të kapërcehej aq lehtë.
|
||||
syrit fytyrën e hijshme të të vëllait, iu duk se në të kishte një
|
||||
kujdesshëm për të përdorur fjalën "lulëzim" në vend të fjalës
|
||||
humbëtare. Megjithatë, prej vrojtimit të saj, ashtu si prej vrojtimit
|
||||
e
|
||||
-Jo, falemnderit.
|
||||
për të më i afërt, por nga
|
||||
Anës.
|
||||
drejtuar një shteti të madh.
|
||||
gjallërim misterioz, për t'u kthyer prapë në terakotë apo gur.
|
||||
montazh i çrregullt. Në shtëpinë e tyre e kishin dashur gjithmonë
|
||||
ngricash duhet ta mbuloni, ndryshe mund të thahet brenda natës. Ideja
|
||||
prej askujt, ca satelitë spiunë, që vërtiteshin në vetmi shumë larg
|
||||
-Po, - tha Silva pakëz e hutuar. - Ah, ju keni sjellë këtë limon për
|
||||
të. Zilja e derës e shkëputi Silvën përfundimisht nga
|
||||
bëheshin tepër. Gruaja e Skënder Bermemës do ta kishte gëlltitur
|
||||
Gjergjit. Kur ishte ai, gjithçka ishte e sigurt dhe ajo
|
||||
si të lidhura me fije të padukshme me njëra-tjetrën
|
||||
ndodhej një dokument tepër i rëndësishëm shtetëror,
|
||||
nxitoi për në dhomën e ndenjjes,
|
||||
për një udhëheqës shteti veprimet më të mira janë ato
|
||||
se mund të
|
||||
duhet të ketë mbaruar, mendoi. Por kjo nuk e pengoi të merrte me mend
|
||||
Armiku të kërkonte, rreziqet ishin gjithkund. Kurse
|
||||
rregulluar të nesërmen, doli në korridor dhe, para
|
||||
siguri ka lidhje me të, tha me vete. Xhelozi ndoshta,
|
||||
hata ?
|
||||
që e nuhati këtë, ndoshta për vetë faktin se, si motër e Anës, ajo
|
||||
dhe pikërisht ato ku e qeshura s'ishte gjë tjetër veçse maska e
|
||||
gruas, mirepo kjo ishte në kundërshtim me faktin që
|
||||
Puna ime tani vate, shikoni të tjerat.
|
||||
fustanin, Silva tha me zë të përmbajtur:
|
||||
sy tokën, thuajse nuk besonte në qenien e saj.
|
||||
|
||||
tha me vete: a mund t'i çohet letër këtij shteti? I
|
||||
të shfaqin një lloj përçmimi për ta. është një popull
|
||||
edhe sikur te ndodhte kjo, edhe sikur të kalonte vërtet bishti i një
|
||||
përgjumur, e ndjeu se s'ishte e aftë të përqendrohej
|
||||
pse ?
|
||||
ndriçuar prej hënës. Ishte një ndriçim i akullt, i
|
||||
vëllait.
|
||||
u përpoq të përfytyronte shtëpinë, darkën e ditëlindjes së vajzës,
|
||||
se përse e bënte këtë. Lexonte raportin e veçantë të
|
||||
nga një ndjenjë faji.
|
||||
kur Ana, para se të njihej e të martohej me Besnik
|
||||
prej saj. Disa herë Silva kishte vrarë
|
||||
kishte caktuar orën dhe tani po pendohej për këtë.
|
||||
tij. Në përgjithësi hamendjet që kishin njëfarë lidhjeje
|
||||
mbrëmje feste, pikërisht mbrëmjen e festës së parë
|
||||
dy-tri herë ajo kishte kapur shikimin e Saimirit që
|
||||
@@ -0,0 +1,11 @@
|
||||
Als Alemannisch bezeichnet ma a Reihä vo oberdütsche Sproche bzw. Groosdialekt. Alemannisch wird vo uugfähr zäe Millione Mänsche gredet. I de Schwyz kennt mers als Schwyzerdütsch, i Frankriich heissts Elsässerditsch en Bada Wirtemberg z'Deutschland hoisst mer se Schwäbisch ond Badensesisch.
|
||||
Mer cha vieli Untrdialekt finde - 's isch sogar vo Dorf zu Dorf nit gliich. Dr Name vun de alemannische Schproch isch vum Schtamm vu dr Alamanne bzw. Alemanne abgleitet.
|
||||
S'hütigi Alemannisch hät sich usem Altalemannisch un Mittelzitalemannisch entwiggelt.
|
||||
Dass mer dä Dialektsproochruum als "Alemannisch" bezeichne duet, isch allerding no gar nit eso lang her. De Johann Peter Hebel het zem erschte mol 1803 in sinem Büechli "Allemannische Gedichte" sällem Wort zum Durchbruch verholfe. Interessanterwiis schriibt de Hebel sälber Alemannisch emol mit einem, emol mit zwei "l". Hüt hät sich aber d'Schriibig mit einem "l" duuregsetzt. Hischtoriker und Archäologe verwände no oft die hischtorisierendi Variation "alamannisch" und "Alamannen" fir de germanische Volksstamm im früe Mittelalter.
|
||||
En Dialäkt - odr aun ä Mundart - isch ä nöd kodifizîrti Sprâchform (irä Gägesatz isch d'Standardsprâch). S cha sich um ä lokali odr régionali Variantä vonäre Sprâch handle. Dä Dialäkt unterscheidet sich vo dr Standartsprâch dur Abwychige ir Grammatik und in iräm Wortschatz. D Ûrsprungssprâch vome Dialäkt muess nüt e Standardsprâch sy - im Fall vom alemannische Diäläkt ischs s Altalemannisch. Fryli stât hütt s Alemannisch unter starchem Yfluss un Âpassigsdruck vo dr Standartsprâch.
|
||||
S git au Dialekt, wo nyt mit ere Standartsproch z due hän - so diä altgriächische Dialäkt bis ins 4. Jh. v. Chr. oder s Alemannisch im Mittelalter.
|
||||
Schwyzerdütsch isch ä Sommelbzeichnig fyr diejenige alemannische Dialekt, wu in dr Schwyyz un im Liechtestai gsproche wärre. In sinem Buech Was isch eigentli Schwyzerdütsch? definiärt dr Arthur Baur scho im erschte Satz, dass Schwyzerdütsch d'Umgangssproch sig, wo im alemannische Teil vo dr Schwiizerische Eidgenosseschaft allgemein gültig sig. Es sig die diräkti Fortsetzig vom Idiom, wo die alemannische Iiwanderer mit sich brocht heige, wo sii sich in dr Schwiiz niidergloo heige.
|
||||
|
||||
E Gliiderig vum alemannische Sprochrüüm isch vu verschiidene Sprochwisseschaftler versuecht wore. Bi däne Gliiderigsversuech ischs drum gange, weli Deil vum Alemannische wäge bsundere Eigeschafte nächer zämme ghere un gegeniber andere e erkännbari un abgränzbari Eiheit bilde. D Begrindige fir d Iiteilige hän alliwiil sprochligi Erschiinige as Grundlag, bi e Deil Autore kumme do drzue aü hischtorischi territoriali Abgränzige ins Spiil.
|
||||
Wel d alemannische Dialäktspiilarte äng mit enander verwandt un aü iber schiinbari Innegränze ewäg viilfach mitenander verwobe sin, ka jedi Gliiderig agfochte wäre. Des isch aü gschäh; so het dr Ernst Ochs 1921 gege dr Vorschlag vum Karl Bohnenberger (1905) gstritte; dr Bohnebärger het zruck gää (1924); dr Friedrich Maurer het 1942 alli vorüsgangene Vorschleg gritisiärt.
|
||||
Dr Nutze vu däne Gliiderige isch druf bschränkt, ass mer si in Diskussione iber d alemannische Dialäktspiilarte as grobi Oriäntiärigshilf verwändet.
|
||||
@@ -0,0 +1,95 @@
|
||||
ኢንቨስትሮችና የዩናይትድ ስቴትስ ዩኒቨርሲቲ
|
||||
ሶፍት ዌር ለመሥራት ያነሳሳዎት ምንድን
|
||||
ምን ያህል እውነት ነው?
|
||||
በርካታ ሠላዮች እንዳላቸውና መረጃ አንድም
|
||||
ሁለተኛ ደረጃ ት/ቤት የመማር ዕድል አግኝተዋል።
|
||||
ባለፉት ወራት በሐረር፤ በድሬዳዋ እና በአዲስ
|
||||
መበተን አስቀድመው የሚያውቁት ባለመኖሩ በድርጊቱ
|
||||
ለውጡ አስፈላጊ የሆኑ የመገልገያ መሣሪያዎችም
|
||||
|
||||
ብር ኖት ውስጥ ሙሉውና አንድነታችንን የሚያጐላውን
|
||||
|
||||
የሚያስደንቅ ሆኖ አግኝቼዋለሁ።
|
||||
|
||||
ይህን ለመፈጸም መሠራት ያለባቸው የተለያዩ
|
||||
|
||||
በካሊፎርኒያ ዩኒቨርሲቲ (ስታኒስላውስ) መካከል
|
||||
አቶ ፍቅሬ፦
|
||||
ለባሾቹ ንብረቶችን ያለአግባብ ወስደዋል።
|
||||
ቃኝተው እንደተመለሱ ለማወቅ ተችሏል።
|
||||
የሚለወጡት የብር ኖቶች የአንድ የአምስት የአስር
|
||||
|
||||
ነበረው?
|
||||
|
||||
ክፍት የሥራ ቦታ ሌላ ቦታ ይገኛል። የኮምፒውተር
|
||||
|
||||
እንደነበር ተገልጧል። አቡነ ጳውሎስ ከቅርብ
|
||||
በዲፕሎም የተመረቅሁት የአካውንቲንግ
|
||||
መንገድ የፎንት ቴክኖሎጂ ይሆናል የሚል
|
||||
|
||||
ዌር ማስቀመጥ ይችላሉ። ምክንያቱም የኮምፒውተር
|
||||
እንዲሰጣቸው የኢአግ ልሳን የሆነው <20>አድማስ<E1889B>
|
||||
ሆኖም በርካታ ሰው ለሥራ መቅጠር ይኖርብናል።
|
||||
ከማፈራረስ ጋራ የተያያዘ ነው። በአዲሶቹ ኖቶች
|
||||
ስለገንዘብ ለውጣችን ከተሰጡት ሁለት ምክንያቶች
|
||||
|
||||
ላይ ሂስ በመሰንዘር ለፓትርያርኩ በፃፉት ደብዳቤ
|
||||
ቀን ፲፱፻፺ በደመራ በዓል ላይ የመከላከያ
|
||||
መገደሉን አስታውሷል። በነዚህ ምክንያቶች
|
||||
|
||||
|
||||
ነፃ አውጪው ሠላዮች ተይዘው ሲፈተሹ ሱዳን
|
||||
|
||||
ለወር አስቤዛ የጭነት መኪና ገዝቶ እንደመጠቀም
|
||||
ዕድል የለውም። በማስተዳደር ላይ ያለሁት
|
||||
የትግራይ ሀገረ ስብከት ሊቀጳጳስ እንዲሆኑ
|
||||
ከ 29 ቀን 1990
|
||||
እንዲሰጣቸው የኢአግ ልሳን የሆነው <20>አድማስ<E1889B>
|
||||
የበላይ አለቆች የእሱን ቦታ እንድተካ
|
||||
|
||||
በዲፕሎም የተመረቅሁት የአካውንቲንግ
|
||||
በእህታቸው ልጅ ውሳኔ ከተወሰደው እርምጃ በልማት
|
||||
የሚውል አዲስ የብር ኖት ማስተሙንና የለውጥ
|
||||
አንድ አለቃና ሁለት ፕሮግራመሮች ነበርን።
|
||||
ለማቃለል በቅርቡ በቴዎድርስ ከተማ (ሳሊያ)
|
||||
ከፍተኛ ክርክርን አስነስቷል።
|
||||
|
||||
ያልተመቻቹና ጊዜው አስተማማኝ ስላልነበር
|
||||
|
||||
ለእረፍት ነው። ቢሆንም ጠቃሚ ሥራ አከናውኜ
|
||||
በስራ ላይ በማዋሏ ሳቢያ መሆኑ ተገልጿል።
|
||||
|
||||
ከአገሬ መስከረም 30 ቀን 1990
|
||||
ባለፉት ወራት በሐረር፤ በድሬዳዋ እና በአዲስ
|
||||
በመቀነስ ረገድ ከፍተኛ አስተዋፅኦ እንዳለው
|
||||
|
||||
ይሄ በጣም ትላልቅ ለሆኑት ኩባንያዎች
|
||||
ሆኖ ለመሥራት በጣም ምርታማ ለመሆንና
|
||||
|
||||
ሰው ፈንጂዎች መኖራቸውን ጨምሮ ገልጿል።
|
||||
የአክሱም ሐውልት በቀጣዮቹ ወራት ወደ ኢትዮጵያ
|
||||
ይመለሳል
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
አስቸጋሪ ነበር። በርካታ የሥራ መጠየቂያ
|
||||
|
||||
በኮምፒውተር ላይ ከዚህ ቀደም ያደረጉት
|
||||
ፕሮሰሰር) ሶፍት ዌር አለ። ይህ ሥራው
|
||||
ነበር። ከዚያም እንደ ዶ/ር ታዬ ችሎት ገብተው
|
||||
የአክሱም ሐውልት በቀጣዮቹ ወራት ወደ ኢትዮጵያ
|
||||
የነበሩት የመብራትና የኢትዮጵያ ቡና ቡድኖች
|
||||
|
||||
|
||||
ነው ብለዋል። አያይዘውም በአሁኑ ወቅት ግልጋሎት
|
||||
በሚባሉት አቶ በረከት ስምኦን መካከል የዛሬ
|
||||
|
||||
ነው። እንደዚህ ዓይነቱን ችግር መፍታት
|
||||
ልዩ ፖስተሮችም መዘጋጀታቸውን ተመልክቷል።
|
||||
ኢንቨስትሮችና የዩናይትድ ስቴትስ ዩኒቨርሲቲ
|
||||
ደረጃ ት/ቤት ተማሪዎች ትርዒቱን ለማስዋብ
|
||||
|
||||
ደረጃ ቢያወጡልን ለአሠራራችን በጣም
|
||||
እያሉ ነውና ቢያብራሩልኝ?
|
||||
ዕድገት አይታይም። ያኔ እኔ ኢትዮጵያን
|
||||
@@ -0,0 +1,157 @@
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
ويلتهمون النساءَ بثانيةٍ واحدهْ.
|
||||
فتْحَ فضاءٍ من الياسَمينْ
|
||||
تُسمّى - مجازا - بلادَ العربْ
|
||||
فبعضُ القصائدِ قبْرٌ،
|
||||
|
||||
|
||||
ولم أر إلا جرائد تخلع أثوابها الداخليّهْ...
|
||||
أحاولُ رسْمَ بلادٍ...
|
||||
أمْرٌ من الله...مثلَ الصُداعِ...ومثل الزُكامْ...
|
||||
عينه . فوجود الواجب لا يكون إلا عينه كما اتفقا .
|
||||
بأنّي أضمّ تراب الوَطَنْ...
|
||||
، الحمد لله المتوحد بوجوب الوجود الذي ليس له الى الامكان طرف ، ونعوت
|
||||
وكلُ النساءِ لهنّ - إذا ما تعرّينَ-
|
||||
وليس لديهم بناتٌ...
|
||||
|
||||
وحين انتهى الرسمُ، ساءلتُ نفسي:
|
||||
له ، وليست مرتبة في النورانية أعلى من المرتبة الثالثة .
|
||||
تنامُ حمائمُها فوق رأسي.
|
||||
|
||||
|
||||
لنزار قباني
|
||||
وداعا مُضَرْ...
|
||||
من مربتة الواجب في الموجودية لكانت تلك المرتبة أولى بالواجب . وقد علم
|
||||
الا بالمشاهدات الكشفية دون المناظرات العقلية ، والعقل عاجز عن إدراكه
|
||||
، ففيها ثلاثة اشياء : الاول ذات الماهية الممكنة والثاني وجودها الذي هو
|
||||
المرتبة الثانية ان يكون ذاته مقتضيا لوجوده على وجه يكون انفكاك الوجود
|
||||
- 17 -
|
||||
أراقبُ حال العربْ.
|
||||
فلم أر إلا قصائدَ تلحَسُ رجلَ الخليفةِ
|
||||
أنا منذ خمسينَ عاما،
|
||||
ولا تتدخلُ بيني وبين ظُنوني.
|
||||
تُسمّى - مجازا - بلادَ العربْ
|
||||
ولافائدهْ...
|
||||
أحاولُ رسمَ بلادٍ
|
||||
|
||||
وأعصرَ ثوبكِ عند هُطول المطرْ...
|
||||
|
||||
وصوم رمضان ثم قال ابن عباس تجده كثير المال لا يزكي فلا يزال بذلك كافرا
|
||||
للسيد الشريف الجرجاني
|
||||
وجرحى على شاشة التلفزهْ...
|
||||
(متقارب : فعولن فعولن فعولن فعولن)
|
||||
أحاول رسْمَ بلادٍ
|
||||
وداعا كليبٌ...
|
||||
يخفى ان انفكاك الوجود من هذا الموجود بالنظر الى ذاته محال ، لكن تصور
|
||||
ومرشدهم في طريق المعرفة الربانية العقل ، قد ثبت بالبرهان ان الواجب حقيقة
|
||||
|
||||
ليستقبلَ العاشقينْ...
|
||||
|
||||
أحاول تسجيل ما قد رأيتْ...
|
||||
الموحدين .
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
نور الشيء مستفادا من الغير كوجه الارض فإنه ينوّر بشعاع الشمس عند المقابلة
|
||||
ان انفكاك الوجود من مثل هذا الموجود بالنظر الى ذاته جائز بل واقع .
|
||||
نتابع أحداثهُ في المساءْ.
|
||||
|
||||
ان وجوده عين ذاته حتى لا يتصور التعدد والتركب فيه بوجه من الوجوه .
|
||||
وداعا مُضَرْ...
|
||||
|
||||
تحدّث عن أنبياء العربْ.
|
||||
|
||||
وشعبٌ رقيق من الياسَمينْ.
|
||||
|
||||
|
||||
أحاول منذ الطفولةِ
|
||||
واذا تصورت هذه المقدمة في المحسوسات فاعلم ان الوجود نور معنوي والاشياء
|
||||
أحاول أن أتبرّأَ من مُفْرداتي
|
||||
|
||||
له ، وليست مرتبة في النورانية أعلى من المرتبة الثالثة .
|
||||
الصلاة والزكاة وصيام رمضان وحج البيت. رواه احمد والطبراني في الكبير وفي
|
||||
وأركضَ مثل العصافير خلف السفنْ.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
- 12 -
|
||||
الوجود وقد علم أيضا بدلالة العقل ان واجب الوجود لا يجوز ان يكون أمرا
|
||||
لا يكون مرتبة فيها أعلى وأقوى من مرتبته إذ لو كانت مرتبة من المراتب أعلى
|
||||
وعن حكماءِ العربْ... وعن شعراءِ العربْ...
|
||||
أحاول بالشعْرِ...أن أُمسِكَ المستحيلْ...
|
||||
الكمال التي بها مدح ذاته ووصف ، والصلاة والسلام على سيدنا ونبينا محمد
|
||||
|
||||
أحاول إحراقَ كلِ النصوصِ التي أرتديها.
|
||||
|
||||
وسجودهن ومواقيتهن وصام رمضان وحج البيت ان استطاع اليه سبيلا وأعطى الزكاة
|
||||
في حد ذاته وجزئيا حقيقيا وقائما بذاته لان تعدد حقيقة الوجود بحسب الأفراد
|
||||
أحاولُ رسْمَ بلادٍ...
|
||||
|
||||
وألغيتُ كل الحروب القديمةِ...
|
||||
شبهة في ان حقيقة الوجود في غاية البعد من العدم ، وقياس بعده منه على قياس
|
||||
الانفكاك ممكن بناء على تغاير الذات والوجود .
|
||||
|
||||
ولا سمكٌ في مياهِ الفُراطْ...
|
||||
وكيف سأقضي الإجازةَ بين نُهور العقيقْ...
|
||||
وجرحى على شاشة التلفزهْ...
|
||||
ولا يتجولُ فيها العساكرُ فوق جبيني.
|
||||
شهادة ان لا اله الا الله والصلاة وصيام رمضان فمن ترك واحدة منهن كان كافرا
|
||||
شهادة ان لا اله الا الله والصلاة وصيام رمضان فمن ترك واحدة منهن كان كافرا
|
||||
أحاول أن أتخيّلَ جنّة عَدْنٍ
|
||||
وانتفاع أهلها بها أيسر وأنجح ، سائلا من الله تعالى العفو والتيسير ، إنه
|
||||
|
||||
|
||||
وحين انتهى الرسمُ، ساءلتُ نفسي:
|
||||
|
||||
اسناده ابن لهيعة.
|
||||
وتبكي مآذنُها في عيوني.
|
||||
وبين الرُطَبْ...
|
||||
|
||||
أحاول أن أجعلَ الخيلَ أعلى صهيلا
|
||||
|
||||
لأشعرَ - حين أضمّكِ يوما لصدري -
|
||||
وليس هنالك مَن يحْزُنونْ!!
|
||||
وإرثِ العربْ...
|
||||
وتابعتُ كلَ الحروبِ على شاشةِ التلْفزهْ...
|
||||
أحاول منذ البداياتِ...
|
||||
|
||||
ومثلَ الجُذامِ...ومثل الجَرَبْ...
|
||||
ككلّ العصافير فوق الشجرْ...
|
||||
واذا تصورت هذه المقدمة في المحسوسات فاعلم ان الوجود نور معنوي والاشياء
|
||||
أحاولُ منذُ بدأتُ كتابةَ شِعْري
|
||||
تحدّث عن أنبياء العربْ.
|
||||
ولا يحل دمه وتجده كثير المال لم يحج فلا يزال بذلك كافرا ولا يحل دمه.
|
||||
وبين الرُطَبْ...
|
||||
مجاز لان الوجود ليس جزء ولا عينا ولا عارضا لغيره فمعنى كون الأشياء موجودة
|
||||
|
||||
|
||||
أحاول منذ الطفولةِ
|
||||
الانفكاك ممكن بناء على تغاير الذات والوجود .
|
||||
من مربتة الواجب في الموجودية لكانت تلك المرتبة أولى بالواجب . وقد علم
|
||||
نتابع أحداثهُ في المساءْ.
|
||||
متن الفقه الاكبر
|
||||
|
||||
الموجودة في كونها موجودة تنقسم بالتقسيم العقلي الى ثلاثة مراتب . المرتبة
|
||||
وتبكي مآذنُها في عيوني.
|
||||
وأيِ عقيدٍ على جُثّة الشعب يمشي...
|
||||
المرتبة شيء واحد ظاهر بنفسه على أعين الناس ، وما عداه مضيء بمقدار قابليته
|
||||
بسم الله الرحمن الرحيم ، وصلى الله على سيدنا محمد وعلى آله وصحبه وسلم
|
||||
وعن ابن عباس قال حماد بن زيد ولا اعلمه الا قد رفعه الى النبي صلى الله
|
||||
|
||||
|
||||
رفضتُ عبادةَ أيِ وثَنْ...
|
||||
|
||||
بخصائص القربات ولطائف الزلف.
|
||||
كليا لم يتصور تحققه في الخارج بدون التعين فيلزم ان يكون الواجب مركبا
|
||||
وأسّستُ أولَ فندقِ حبٍ...بتاريخ كل العربْ...
|
||||
|
||||
|
||||
تُسمّى - مجازا - بلادَ العربْ
|
||||
بأن واجب الوجود لا بد ان يكون في المرتبة العليا من المراتب الوجودية بحيث
|
||||
شريفة ودرة لطيفة صغيرة الحجم كثيرة القدر ، فعربتُها لأن هذه اللغة أفصح
|
||||
أحاول رسْمَ بلادٍ
|
||||
وطُهْرِ العربْ...
|
||||
ان وجوده عين ذاته حتى لا يتصور التعدد والتركب فيه بوجه من الوجوه .
|
||||
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
ԱՌԱՔԵԼ ՍՅՈՒՆԵՑԻ (ծն. մոտ 1350–1425), հայ տաղերգու, փիլիսփա, քերական, երաժշտության տեսաբան, եկեղեցական գործիչ։ Կրթությունն ստացել է Տաթևի համալսարանում, աշակերտել Հովհան Որոտնեցուն և Գրիգոր Տաթևացուն, որի քրոջ որդին էր։ 1407-ից Սյունյաց արքեպիսկոպոսն էր։ Մեծապես նպաստել է Տաթևի գիտա–լուսավորական կենտրոնի բարգավաճմանը։ Ա.Սյունեցու ստեղծագործությունը գաղափարական տեսակետից բարդ և հակասական է։ Նա անհրաժեշտ է համարել հայ ժողովրդի ազգային ավանդներն ու լուսավորչական դավանանքն անաղարտ պահելը, բայց և իր երկերում արտացոլել է քրիստոնեական դավանանքի նկատմամբ այն թերահավատությունը, որ ծլարձակել էր իրականության մեջ։ Ա.Սյունեցու գեղարվեստական լավագույն գործը «Ադամգիրք»–ն է (1403, հրատ. 1799), որը պարունակում է երեք պոեմ։ Հենքը Ադամի ու Եվայի մեղանչման, դրախտից նրանց արտաքսման աստվածաշնչային ավանդությունն է։ Ա.Սյունեցու քնարերգությանմբ, հոգեբանական անցումներով է պատկերել առաջին զույգի մարդկային տառապանքը։ «Ադամգիրք»–ը կորսված դրախտի արևելյան մի տարբերակ է. այդ տեսակետից ունի համաշխարհային նշանակություն։ Այդ երկին սերտ աղերսվում է «Դրախտագիրք»–ը։ Երկրային դրախտից արտաքսված, տառապանքի դատապարտված մարդկությանը Ա.Սյունեցին ցանկանում է առաջնորդել երկնային վայելքների հավիտենական դրախտը։ Հակադիր պատկերների զուգորդմամբ ձգտում է սեր արթնացնել բարու և արգահատանք՝ մեղքի նկատմամբ։ Ա.Սյունեցին գործածել է ժող. բառաձևեր, տաղաչափական հնարանքներ։ Նա ակրոստիքոսի վարպետ էր։ Ա.Սյունեցու փիլիսոփայության մեջ շեշտված է կրոնա–իդեալիստական կողմը. գտնում էր, որ առանց Աստծո գաղափարի փիլիսոփայությունը չի կարող գոյություն ունենալ։ Դա նահանջ էր Տաթևի դպրոցի աշխարհիկ գիտա–փիլիսոփայական առաջավոր դիրքերից։ Իմացաբանության մեջ Ա.Սյունեցին պաշտպանել է Տաթևի դպրոցի զարգացրած առաջադեմ նոմինալիստական և սենսուալիստական գաղփարները։ Ըստ Ա.Սյունեցու, աշխարհի ծանաչումն առանց զգայարանների հնարավոր չէ։ Ա.Սյունեցին զբաղվել է նաև երաժշտության տեսության հարցերով։Ա.Սյունեցու «Ադամգիրա»–ը հորինվածքով դրամատիկական երկ է։ Ենթադրվում է, որ ունեցել է երաժշտական ձևավորում, ներկայացվել որպես միստերիա։ Նրանից մեզ հասած հոգևոր տաղերը երաժշտական առումով վերջնականապես ուսումնասիրված չեն։
|
||||
@@ -0,0 +1,40 @@
|
||||
y qu'inxer otra base de datos con casi 300 regles
|
||||
sintáutiques y ortográfiques. Acompáñase d'un "Diccionariu d'usuariu" y una opción de "Suxerencies"
|
||||
Colos comentarios qu'unviéis vamos facer actualizaciones
|
||||
Munches llingües tienen arguyu de los sos pergaminos antiguos,
|
||||
puestu en práutica gracies a exercicios gramaticales y de composición escrita.
|
||||
derechu de los ciudadanos a dirixise a l'Alministración del Principáu en llingua asturiana,
|
||||
Los académicos nun perciben nenguna
|
||||
dará-yos un documentu onde s'afite la conocencia nel nivel 1 o básicu según calces siguíos por esta Institución.
|
||||
esta a primeira vez que se fai un curso pr'atender as necesidades del profesorao de
|
||||
minoritaria. El trabayu d'aplicación al casu asturianu ye
|
||||
como los beneficios que puedan siguise darréu. Si pasaos dos años nun
|
||||
El términu o términos qu'escriba
|
||||
mesmo, aconséyase la llectura de testos fechos acordies cola normativa
|
||||
Hai que dicir, arriendes de lo anterior, que la sesión académica podrá siguise en tol mundu en tiempu real al traviés d'Internet, darréu que
|
||||
tanto per escrito como oralmente; y, arriendes d'ello, la so validez xurídica a tolos efeutos.
|
||||
Nesta sección recoyemos les vueses aportaciones p'ameyorar la eficacia
|
||||
de la lliteratura escrita hai retribución nin pola cientos d'años y d'escritores enforma famosos;
|
||||
güei banderes d'eses llingües. del programa que podréis baxar equí mesmo.
|
||||
viere la lluz la obra premiada, el so autor pue disponer llibremente pal so asoleyamientu.
|
||||
pa facilitar la iguadura más afayadiza.
|
||||
d'anovamiento didáctico y llingüístico que sirvan pral miyoramiento del proceso de recuperación y de presencia
|
||||
dafechu práuticu y nél tendráse en cuenta,
|
||||
viere la lluz dalgún de los trabayos premiaos el so autor podrá disponer llibremente pal so asoleyamientu.
|
||||
material toponímico oral, ensin asoleyar, qu'abarque
|
||||
Práutica escrita: emplegu amañosu
|
||||
la totalidá d'una parroquia, grupu de parroquies o Conceyu, siguiendo'l modelu afitáu na coleición
|
||||
so condición de talos nin polos cargos que desempeñen na Academia.
|
||||
Pero hai otres que nun pueden tener arguyu de nada d'esu,
|
||||
A les persones declaraes aptes nes pruebes citaes,
|
||||
Esta negativa esfrónase dafechu col conteníu de la Llei d'Usu que recueye esplícitamente'l
|
||||
presentase toles persones a les que-yos pruya pero non los miembros de númberu
|
||||
persabiendo que la investigación ye ún de los meyores encontos de toa reivindicación, fai convocatoria de cuatro premios
|
||||
como ye'l casu de la llingua van buscase en toles seiciones del nuesu portal.
|
||||
eonaviega ou gallego-asturiano y ten como obxetivo ofertar novas posibilidades
|
||||
basada nel Diccionariu de mou especial, l'exerciciu de tornes de testos lliterarios y periodísticos y de testos llegales y científicos.
|
||||
quier festexar con Radio Sele'l fechu de llevar 20 años nes ondes, nun inequívocu compromisu cola normalización social
|
||||
que puedan siguise darréu. Si pasaos dos años nun
|
||||
Resulta imprescindible conocer les xeneralidaes gramaticales de
|
||||
y utilidá del Iguador de la llingua asturiana.
|
||||
con una base de datos de cerca de 4 millones de pallabres,
|
||||
@@ -0,0 +1,97 @@
|
||||
|
||||
вiцэ-старшыня Алiмпiйскага камiтэта Расеi Генадзь Алешын i
|
||||
вякоу) - няпростая задача для аутара. Яна аказалася па сiлах
|
||||
iмены больш празаiчныя, але не менш пяшчотныя: Лера, Саша i Маша.
|
||||
Аляксандр Варанецкi, Аляксандр Iнiн.
|
||||
урада. У якасцi прыкладу прымянення сiл казацкiх фармiраванняу
|
||||
пiкет Жаночы хрысцiянска-дэмакратычны рух Беларусi.
|
||||
1997) Ян Вярба.
|
||||
французскага горада Аквiбiлет. Там на чэмпiянаце свету па
|
||||
Рэдактар электроннага варыянта газеты "Вечерний Минск" Мiкалай Iльюшэнка.
|
||||
"Шлях да святыняу". На яе правядзенне атрымана блаславенне
|
||||
Пауловiч (акадэмiчнае веславанне), чэмпiенкi Параалiмпiяды Iрыны
|
||||
рэдактар электроннага варыянта газеты "Вечерний
|
||||
вызначыць сацыяльнае становiшча уладальнiка. У Францыi у сярэднiя
|
||||
гамельчанка. Працавала яна санiтаркай у... бюро судова-медыцынскай
|
||||
калегамi-калекцыянерамi з Расеi i Украiны, а вось цi есць такiя на
|
||||
|
||||
У калекцыi мiнчанкi Людмiлы Конахавай лапцi i галешы,
|
||||
гонар венцаносным асобам? Як бы тое нi было, але народ пасадзiу iх
|
||||
выкладчыца Мiнскага тэхнiкума легкай прамысловасцi. А яшчэ яна --
|
||||
|
||||
экспертызы. На пачатку працоунага дня ад раз'юшанай жанчыны, у
|
||||
Андрэй Александровiч (БелТА).
|
||||
"Напiсанае застаецца". Прыемны будзе дзень i для аматарау
|
||||
Беларусi.
|
||||
узроунi, супрацоунiк "Арцi-Фэкса" Iгар Усенка пройдзе стажыроуку у
|
||||
застаецца", акрамя гульняу, вiктарын i конкурсау, з запалам
|
||||
|
||||
бранзалета каля калена. Паглядзеушы на ногi, адразу можна было
|
||||
eve@nil.belpak.minsk.by
|
||||
Iванауны. Я запрасiла яе прыйсцi у рэдакцыю.
|
||||
Валянцiнава выканала сольную кампазiцыю у мяккiм стылi i атрымала
|
||||
|
||||
руцэ якой быу нож, пацярпелi чатыры супрацоунiкi гэтага бюро: два
|
||||
|
||||
|
||||
пад адкрытым небам, i кожны меу адсюль хаця б маленькi сувенiр i,
|
||||
рэдактар электроннага варыянта газеты "Вечерний Минск".
|
||||
|
||||
|
||||
Сашы, Машы i Леры ужо больш за месяц. Яны добра павялiчваюць вагу,
|
||||
фармiраванняу. Акрамя таго, на парадак дня з'езда былi вынесеныя
|
||||
матэрыялау -- ад гумы да крышталю.
|
||||
Жанна Вашкевiч.
|
||||
адметнасцей яго у тым, што, стварыушы электронную "Вячорку", мы
|
||||
воiны-iнтэрнацыяналiсты. Усяго на з'ездзе было зарэгiстравана каля
|
||||
1997) Будзе свята у Нясвiжы (12.08.97)
|
||||
збору адзення i рэчау для маленькiх...
|
||||
|
||||
Мясцовая "вертыкаль" нават дала шматдзетнай сям'i трохпакаевую
|
||||
|
||||
Шлях да святыняу, асветлены кнiгай (11.09.97)
|
||||
|
||||
Кантыненты "Вечернего Минска" (10.09.97)
|
||||
|
||||
Напружаная увага гледачоу да таго, што адбывалася на сцэне, не
|
||||
|
||||
|
||||
Апублiкавана у газеце, якая друкуецца у горадзе Мiнску.
|
||||
Пiнску - 900 (12.09.97)
|
||||
|
||||
у Дзень беларускага пiсьменства i друку.
|
||||
сярэбраны медаль. Усiм гэтым хлопцам i дзяучатам ад 16 да 18
|
||||
дваранам -- да пауметра, для каралеускай жа сям'i даужыня абутку
|
||||
закрывалi шчыкалатку i былi зручныя у нашэннi; сцiплыя
|
||||
Рэдактар электроннага варыянта газеты "Вечерний Минск" Мiкалай Iльюшэнка.
|
||||
-- у яго можна паставiць алоукi; чаравiк на ролiках -- тачылка;
|
||||
спартыунай гiмнастыцы у Швейцарыi мужчынская зборная Беларусi.
|
||||
Апублiкавана у газеце, якая друкуецца у горадзе Мiнску.
|
||||
гамельчанка. Працавала яна санiтаркай у... бюро судова-медыцынскай
|
||||
Традыцыйная "Паўлiнка" саступiла месца прэм'ернаму
|
||||
|
||||
|
||||
Рэдактар электроннага варыянта газеты "Вечерний Минск" Мiкалай Iльюшэнка.
|
||||
Пекарчыкi прыехалi дамоу кожны з бронзавым медалем. Яны выконвалi
|
||||
на адным залатым ганку i прызнау тым самым вартасць гэтых прафесiй
|
||||
|
||||
чэмпiянаце свету па акадэмiчным веславаннi алiмпiйская
|
||||
|
||||
Паудневай Карэi, Мексiцы, Нiкарагуа, ПАР, Сiнгапуры, Малайзii,
|
||||
У рабоце форума прымалi удзел кiраунiкi казацкiх арганiзацый з
|
||||
|
||||
У Нясвiжскiм парку конкурсы, вiктарыны i гульнi будуць
|
||||
вякоу) - няпростая задача для аутара. Яна аказалася па сiлах
|
||||
прадстаулялi свае майстэрства народныя умельцы, фальклорныя
|
||||
Апублiкавана у газеце, якая друкуецца у горадзе Мiнску.
|
||||
|
||||
Апублiкавана у газеце, якая друкуецца у горадзе Мiнску.
|
||||
|
||||
Аутары элiтарнай мадэлi запэунiлi карэспандэнта БелТА, што новы
|
||||
выканання гэткiх заказау брытанскiх турыстычных агенцтвау,
|
||||
журналiсты з газеты "Вiцебскi кур'ер" i iншыя фармальныя i
|
||||
А побач з ранiцы гуло "Кола народных вытокаў". На кiрмаш
|
||||
басаножкi, чунi, чувякi i валенкi з самых розных
|
||||
з першынства свету па кiкбоксiнгу сярод юнiерау 3
|
||||
У калекцыi мiнчанкi Людмiлы Конахавай лапцi i галешы,
|
||||
Пераклад з рускай мовы Святланы Дубялiр.
|
||||
@@ -0,0 +1,97 @@
|
||||
mnoge od njih budu natjerane. Nedavno se jedna pozalila
|
||||
Vise nije cula za nju. Nije se nikome javila. Djevojkama
|
||||
mnogo stranaca, ali i domacih, uglednih privatnika i
|
||||
bavljenje prostitucijom prijetnjama i batinama. Nama nikad
|
||||
vunom.
|
||||
napolje, u auta, kao i u privatne kuce i stanove ako bi ih
|
||||
prosvercovane su u sleperu koji je bio oblozen staklenom
|
||||
zna nista, niti ce se ikad saznati, a neke se povremeno
|
||||
musterija naplacivao od 150 do 300 maraka, u zavisnosti
|
||||
podij i djevojke, njih sest. Oskudno odjevene u crno-bijelu
|
||||
relacijama: djevojke - gazde - musterije - policija. Jedan
|
||||
bavljenje prostitucijom prijetnjama i batinama. Nama nikad
|
||||
Madjarske i Ukrajine. Najstarija je rodjena 1972. godine, a
|
||||
iz sobe. S obzirom da je taj pansion udaljen od grada, a
|
||||
zna nista, niti ce se ikad saznati, a neke se povremeno
|
||||
djevojkama, izbjeglicama, kojima je obecavao posao u
|
||||
sta oni rade, ali njih niko ne dira, jer iza njih stoje
|
||||
i 25 godina, uspio je poslati u Svicarsku. Njihove
|
||||
svoju zenu i ljubavnicu. Inace, lokacije na kojima se
|
||||
covjeka. Pomenuti nocni bar kasnije su preuzeli Eso, Naser
|
||||
|
||||
u neki od brojnih barova. Ove djevojke su, ipak, uspjele
|
||||
i djevojke privela i slucaj predala sudu na dalji postupak.
|
||||
sluzbenik MUP-a nam se pozalio da bi oni mogli puno vise
|
||||
pobuniti. Poslije sam danima imala uzasne glavobolje, a
|
||||
inostranstva. Jedna grupa je dosla preko Madjarske, a druga
|
||||
Dobile su dozvole za boravak na godinu dana. Oko viza i
|
||||
|
||||
Upuceni kazu da je to "baza za vrbovanje", jer Knezevic
|
||||
sjedenje, rasporedjenih pored zida, i oguljena metalna
|
||||
djevojke od 15-ak godina, koje nemaju nikakve dokumente, a
|
||||
Vukovijama, opcina Kalesija. Akcija je izvedena jer je MUP
|
||||
ukupno je privedeno njih sest iz Rumunije, Moldavije,
|
||||
Beograda kao konobarica, sama je iznajmila stan koji je
|
||||
govori njemacki, engleski i turski, a bosanski slabo.
|
||||
jer ih ne zele iznositi u javnost.
|
||||
stoji tada ministar MUP-a TPK Hazim Rancic. Djevojke su
|
||||
Zena koja joj je pomogla da se prebaci u Hrvatsku
|
||||
ispricala nam je: "Ta djevojka je Hrvatica. Bila je sama.
|
||||
"Go-go bar", uz obecanje djevojkama da ce uskoro, kad ode
|
||||
da su radile u Doboju kod "gazde" Mise Ilica, vlasnika
|
||||
Moju radnju su zvali 'kuca seksa'. Vidim, radi nocni bar na
|
||||
Anel od povjerenja
|
||||
granici sa opcinom Kalesija. Svi ovi barovi su slicni:
|
||||
zainteresiranih, djevojke su "radile" i preko dana. A ako
|
||||
konobarice, solidnu placu i smjestaj, tako da su vec mnoge
|
||||
pobjeci. Pozalile smo se covjeku koji nam se predstavio kao
|
||||
izdaje, zive mlade djevojke, uredno prijavljene. U
|
||||
gacicama. Dovoljno da musterija ocijeni da li ce s nekom
|
||||
djevojaka bilo je vidljivih tragova gasenja cigareta,
|
||||
seksualno izivljavanje nekolicine muskaraca, i svako je nad
|
||||
kafane. Na kraju je ipak uspjela pobjeci, ali gore ima
|
||||
slucaju da se nekome zuri i ne moze cekati na mesingani
|
||||
on ih i preprodaje, snabdijevajuci tako i druge nocne
|
||||
se na puno perfidniji nacin nego kad su u pitanju
|
||||
na kojima se djevojke prisiljavaju na prostituciju, u RS-u
|
||||
redakciji). Dvojica zive u vec pomenutom gradu u
|
||||
Trudna je. Gazda nocnog bara u kome ona sad radi trazio je
|
||||
razloga sto je ovaj "biznis", s jedne strane, zabranjen
|
||||
iz sobe. S obzirom da je taj pansion udaljen od grada, a
|
||||
kao konobarica. Polovinom osmog mjeseca, opet preko Zorana
|
||||
godine. "U Rumuniji nisam imala uslova za zivot, pa mi je
|
||||
Za jednu noc pet musterija
|
||||
salon sa posebnim ulazom. U polutami salona, obasjanog
|
||||
koliko je musterija bila spremna dati, a nama je od toga
|
||||
pobjeci. Pozalile smo se covjeku koji nam se predstavio kao
|
||||
Valeria je na podrucje TPK-a prvi put dosla u ratu. Pocela
|
||||
Malo se toga promijenilo: na Dubravama, oko americke
|
||||
U dnu hodnika je jedna manja soba, skromnije namjestena - u
|
||||
imala trojica brace, Bosnjaci iz Bugojna (imena poznata
|
||||
djevojke. Jedna je uspjela pobjeci i napustila je BiH.
|
||||
|
||||
ona radi u drugom restoranu."
|
||||
obzirom na situaciju, one su odvezene na Usce, smjestene u
|
||||
u Tuzli prostitutka mogla kupiti u nocnom baru "Mullen
|
||||
vani i sporednim stepenistem odvodi na sprat. Gore, iza
|
||||
BiH i njihov boravak je ilegalan. Situacija je jos gora ako
|
||||
Zena koja joj je pomogla da se prebaci u Hrvatsku
|
||||
koje musterije itekako traze. Nas izvor tvrdi da zna na
|
||||
potrebno je imati propusnicu na kojoj pise: Caffe disco
|
||||
godine. "U Rumuniji nisam imala uslova za zivot, pa mi je
|
||||
vlasnik jednog nocnog bara priznaje da je za tri mjeseca
|
||||
|
||||
granici sa opcinom Kalesija. Svi ovi barovi su slicni:
|
||||
jos djevojaka..."
|
||||
joj je gazda poceo slati musterije, pijane goste iz svoje
|
||||
u nju i htio je po svaku cijenu". Trecu iz te grupe Edin je
|
||||
sex-shopu u Novom Travniku.
|
||||
drzava. U njemackim zatvorima je proveo cetiri godine od
|
||||
U Orasju se nalazi jedan od najpoznatijih nocnih barova na
|
||||
na kojima se djevojke prisiljavaju na prostituciju, u RS-u
|
||||
najcesce bila od tristo do petsto maraka, pa do hiljadu,
|
||||
za to namijenjene, djevojke bi imale zdravstvene kartone i
|
||||
kafane. Na kraju je ipak uspjela pobjeci, ali gore ima
|
||||
stizale preko Zagreba gdje su tuzlanske gazde imale svog
|
||||
troskovi usluge, prevoza, hrana, spavanje, menadzerstvo,
|
||||
drugacije rijesiti. Ona se vratila, ali prosla je kao i
|
||||
@@ -0,0 +1,10 @@
|
||||
Os maias da Guatemala decidiram "purificar" seu lugar histórico na cidade de Iximche. A purificação foi feita depois da visita do presidente norte-americano, George W. Bush, ontem, em companhia do chefe do Executivo guatemalteco, Oscar Berger.
|
||||
Uma líder dos maias, entrevistada pelo jornal italiano "La Repubblica", afirma que "a visita de Bush a este lugar é uma provocação para o povo maia.
|
||||
"Eles" quiseram transformar um lugar sagrado de nossa cultura e identidade em um "show" folclórico para diverti-lo e a seus acompanhantes", disse o líder.
|
||||
Para apagar a "afronta", os maias irão celebrar uma cerimônia de purificação envolvendo seus sacerdotes. Eles estão convencidos de que o presidente dos EUA "leva consigo vibrações negativas que obrigam a limpar muito bem os lugares que ele visitou".
|
||||
De acordo com o jornal italiano, a idéia de purificar o lugar partiu de Juan Tiney, diretor de uma ONG maia vinculado aos líderes religiosos da antiga civilização.
|
||||
Tiney considera que a visita de Bush é uma "ofensa ao povo maia e à nossa cultura, porque ele persegue nossos irmãos imigrantes que estão nos Estados Unidos.
|
||||
Além disso, segundo ele, Bush fez "muitas guerras sangrentas em todo o mundo" e tem a ousadia de caminhar "pelas terras sagradas".
|
||||
|
||||
O brasileiro Felipe Massa descartou que a diferença de performance entre ele e o companheiro Kimi Raikkonen durante a pré-temporada seja algo significativo para o início do campeonato, que acontece neste final de semana, na Austrália.
|
||||
Em seu segundo ano na Ferrari, o piloto do Brasil vem sendo considerado um dos favoritos para lutar pela vitória no próximo domingo após ter apresentado um desempenho forte e constante com o novo carro da escuderia, o F2007.
|
||||
@@ -0,0 +1,159 @@
|
||||
-Ha petra a zebro?
|
||||
ha kement a droioù kamm a c'hoarie dezho en o labour, ma vagent outañ
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
em boa ma soñj. Prenet em boa ur bistolenn evit ober. Amañ emañ ganin,
|
||||
dizimeziñ eget kas ur pried d'ar vered gant un tenn, a laoskan, yen.
|
||||
eus amzer o c'hrennoad, dindan selloù o gwazed o lipat banneoù sangria.
|
||||
D'ar Yaou 18 a viz Gouere
|
||||
Daoubennetoc'h e voen c'hoazh avat gant pellgomzadenn Izabel, ma c'hoar
|
||||
hogen gwell e kaven gortoz c'hoazh.
|
||||
3 Les possessifs: MA-unan, hag all.
|
||||
Da noz e klevis er skinwel e oad o c'houlennata mamm ar vestrez, unan
|
||||
|
||||
martezeañ (MA),: ma teuit;
|
||||
|
||||
Petra o deus evet ar merc'hed? hag ar baotred?
|
||||
c'hoazh gant Yann ar Vezvouet, kement a fae a rae-eñ war e genlabourerien,
|
||||
sizhun ec'h eus kavet labour ha kavout a rez an tu da chom d'ober teil
|
||||
|
||||
pa rankfen bezañ anaoudek outi dre ma'z ay-hi d'ar vac'h em lec'h-me.
|
||||
Da dad en deus ul labour nevez dispar. Ur pemp kant den bennak zo dindanañ.
|
||||
ket dezhañ.
|
||||
|
||||
eus ar gourvarc'had tostañ. E wreg, emezañ, rak dirakon e plij dezhañ
|
||||
|
||||
|
||||
Buan e voe kimiadet, goude da Anna touiñ gervel ma c'hoar adarre.
|
||||
|
||||
Merc'her
|
||||
|
||||
Evit derc'hel ho plas : 45.27.90.76
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
da zihuniñ ar roue.
|
||||
deiz, hag ul labour all en ospital e-pad an noz.
|
||||
|
||||
pezh a oa o vont da c'hoarvezout ganti. « Ha neuze, da-unan emaout ?
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
ha kement a droioù kamm a c'hoarie dezho en o labour, ma vagent outañ
|
||||
*Piv eo tud an istor-mañ?
|
||||
1Brezhoneg / Galleg
|
||||
|
||||
ar gwiskamant djin gant ar roched wenn.
|
||||
a nac'has, berr-ha-berr, dre ma verze mat-tre edont oc'h ober an heg
|
||||
|
||||
emezañ, bet ma oa c'hoarier mell-droad a-vicher en amzer gollet e yaouankiz,
|
||||
Mogerioù bras a oa en-dro da gêr, ha dorioù bras a oa ivez hag a veze
|
||||
Komzet hon eus un tammig brezhoneg ha debret hon eus kalz. Ar c'helenner
|
||||
|
||||
|
||||
er pezh a c'hoarveze, met ne zeuent ket a-benn. Spouronet e oa. Un eurvezh
|
||||
|
||||
Gouel ar sonerezh keltiek a vo lidet ivez e Monkontour d'ar Gwener 5,
|
||||
Evidon koulskoude ne welen ket petra a c'halled da gavout e-maez eus
|
||||
splannañ a ra war an toennoù gleb. Glav zo bet, met kaer e vo an amzer
|
||||
|
||||
|
||||
gentañ. Met pennekoc'h egetañ e oa ar vaouez.
|
||||
|
||||
ur bern traoù, ur re votoù-ruilh, ur porpant ler, ha me'oar petra c'hoazh.
|
||||
ur glañvdiourez e oa bet aesoc'h.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
a rae gant he buhez ebatoù diroll.
|
||||
fellout a rae din gortoz Anna, traken, ha hi ne oa mall warni.
|
||||
nozvezhioù digousk ha doñvaat evned ar gwalleur.
|
||||
|
||||
Chabous a oa bet, amañ em gwele. Ur skouarniad he doa bet ganin, d'he
|
||||
|
||||
a abadennoù kaer, ur fest-noz a-zoare, ur c'hendiviz, c'hoariva, diskouezadegoù,
|
||||
|
||||
Divec'hiet e voen diwar-se, a-boan e klevis he doa Anna lavaret d'am
|
||||
3 Les possessifs: MA-unan, hag all.
|
||||
c'hravatenn ruz. Neuze em eus prenet ur gwiskamant roz, ur roched mouk
|
||||
Mikael Kerambeleg.
|
||||
Testeni gwreg avat n'eo ket prouenn, hervez al lezenn, am boa desket
|
||||
ket din an anv-se.
|
||||
"c'hig ha farz abadenn" mod Landerne.
|
||||
* amzeriañ: pa oan
|
||||
|
||||
stal ardivinkoù tredan, e-lec'h ma labouran abaoe ur sizhun. Ul labour
|
||||
Sonerezh hengounel, rock, fest-deiz, fest-noz, sonadegoù en iliz, pourmenadennoù
|
||||
|
||||
|
||||
Moug e oa ma mouezh pa oan o c'houlenn :
|
||||
|
||||
* gant: pa, ma, peogwir, evel ma, e-lec'h ma;
|
||||
e zilhad evel an tan, du e zaoulagad evel an noz, flour ha c'hwek e gomzoù
|
||||
anezhi nemet ur wech. Laket em boa c'hwec'h roched e-barzh an dour, tennet
|
||||
Etre daou soñj emañ Yannig: gwiskañ e vragoù du gant e roched wenn pe
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
vignon. Laouen e vo egile gant e gant lur. Gallout a rafes ober ur film
|
||||
Yezhadur
|
||||
D'ober petra e oa aet di ?
|
||||
en deiz all.
|
||||
Titouroù : KEAV 22 hent Mouliouen 29000 Kemper
|
||||
gant an istor-se.
|
||||
|
||||
|
||||
chekenn pemp mil lur ivez. Ur chekenn dek mil lur, tudoù kaezh!
|
||||
Plr : 98.04.60.84
|
||||
|
||||
brezhoneg a oa ganin ivez..
|
||||
|
||||
|
||||
C'hoant am eus da c'hervel ma zad ha ma mamm ivez. Met ne vint ket plijet
|
||||
bed al labour pe hini ar vuhez prevez. Gwir eo ne oa ket ma micher bout
|
||||
|
||||
|
||||
Er gouel-se e oa un ur priñs kaer ha hoalus, deuet eus broioù pell, ruz
|
||||
|
||||
e asiedad, ha ma hini ouzhpenn, paeet ganin boued fall ha gwin trenk
|
||||
|
||||
|
||||
Pelec'h / oc'h ober petra out bet?
|
||||
|
||||
traoù a c'hallin ober ganto. Hir eo al listennad. Gallout a rin prenañ
|
||||
|
||||
|
||||
Un diazez dedennus, a soñjen ennon-me, goude nac'h ar banne hini kreñv
|
||||
* Ar Bassion Vras : d'an 10 hag 11 a viz eost e Plougerne (Korejou),
|
||||
ne oa ket kablus Anna.
|
||||
|
||||
ne oa nemet kant lur. Kant lur gall nemetken. Kenkent hag echu gantañ
|
||||
chadenn aour.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
An huñvre
|
||||
Petra ac'h eus graet?
|
||||
|
||||
|
||||
Gant da vugale ivez ?
|
||||
|
||||
Evit ur wech ne oa ket bet kaoz eus mell-droad ganeomp.
|
||||
|
||||
|
||||
4 Perak e pren ur gitar?
|
||||
|
||||
Merc'her
|
||||
Lavarout a raio d'e c'hoar en deus bet arc'hant? Perak?
|
||||
8 Piv a oa ivez er gouel ? Eus pelec'h e teue? Petra a rae er gouel
|
||||
|
||||
Labour war ar fizik.
|
||||
am eus bet neuze dindan an daol. Digant Aziliz e oa: ne oa ket plijet.
|
||||
(bezañ, kaout, ober)
|
||||
|
||||
|
||||
war e gein.
|
||||
@@ -0,0 +1,115 @@
|
||||
ограничения по брой и продължителност, които да се определи ще има
|
||||
Свърлик достигаща до села Дражевци, на десет версти зад Ниш.
|
||||
антибактериалното средство, които потискат чувствителните бактерии. Тя
|
||||
В запазения архив на П. Шафарик се откриват записани сведения отнасящи
|
||||
бактерии. Тяхното терапевтично повлияване често е невъзможно с
|
||||
посвещава параграф 12, също разглеждащ въпросът за географското му
|
||||
|
||||
екосистемите с участието на патогенни и непатогенни бактерии, което
|
||||
11. Условие за участие. Формулират се в зависимост от взетите
|
||||
или в града, от където са мнозинството участници. Избраната база се
|
||||
|
||||
в Прага биват отпечатани първо и второ издание на "Славянски
|
||||
той не само усвоява до съвършенство сръбския език, събира и обработва
|
||||
"заразяват" чувствителните бактериални клетки и да ги превръщат в
|
||||
на което поп Рашко отговаря, че няма да се противопоставя на
|
||||
|
||||
вместо език е употребил думата "реч", и то при всички славянски
|
||||
гентамицина са резистентни 30-35% от
|
||||
Физическия институт при БАН, където работи до пенсионирането
|
||||
чудак, такъв остава Рашко Зайков в спомените на близките си;
|
||||
|
||||
|
||||
главна, ако не единствена, причина за резистентността към модерните
|
||||
глас се оказва решаващ. Акад. Бонев казва: "На аерогарата в
|
||||
563-602.
|
||||
където географските названия - едни турцизирани, други турски, трети
|
||||
протеини (ПСП).
|
||||
е хромозомна, а когато принадлежат на
|
||||
професор - едно закъсняло, но заслужено признание.
|
||||
на място се отчита възможността да се осигури подходяща база по вид,
|
||||
със
|
||||
563-602.
|
||||
|
||||
Анализът на механизмите на резистентност през последното десетилетие
|
||||
инфекциозни болести, което мотивира тяхното изключително широко
|
||||
подражават и импровизират или да се доверяват на недобросъвестни или
|
||||
5. Цветообрание на старославянската книжнина в България. Събрано и на
|
||||
|
||||
своят крупен научен труд "История на славянския език и литература по
|
||||
старославянската книжнина. На този въпрос той е посветил цял един
|
||||
|
||||
|
||||
на баща си и хуква към някаква пропаст. Едва успяват да го
|
||||
решения в т. 1., 3., 4., 5.
|
||||
увеличаване относителния дял на резистентните към него бактериални
|
||||
молекулите на аминогликозидите ги инактивират, и т.н. (2) Използване
|
||||
време на Освободителната война с руските войски. Като
|
||||
Бесарабия, 50,000 в Унгария по точно в Банат, така че около 3,500,000
|
||||
резервира предварително.
|
||||
език през 1849 г. тази забележителна студия бива преведена на
|
||||
В посочените граници на българската реч, П. Шафарик се е опитал да
|
||||
|
||||
Генетични и биохимични механизми на резистентността. Инфекциозна
|
||||
563-602.
|
||||
Следване и работа в Германия (1922-1928)
|
||||
съставна част на клетъчните им стени. Процесът са катализира от
|
||||
"признаци", а писмен език е означил като "наречи", в руския превод
|
||||
Разпространение на резистентните бактерии. Всяко антимикробно вещество
|
||||
антибактериалното средство. Така, при откриването на пеницина 8% от
|
||||
отделни страни, региони, болници и пр., което се обяснява преди всички
|
||||
на място се отчита възможността да се осигури подходяща база по вид,
|
||||
с различията в степента и начините на използване на антимикробните
|
||||
да ни чакат да умрем, та да могат да постъпят на местата
|
||||
във втория етап се поставят допълнителни изисквания (преработка на
|
||||
Разцвет
|
||||
се касае за ограничаване достъпа на антимикробното вещество до мястото
|
||||
|
||||
Зайков, един много способен български физик, с който си
|
||||
Много важно е още в първия стадий на организирането на срещата да се
|
||||
Интересен и неизвестен факт от биографията на Рашко Зайков е
|
||||
|
||||
|
||||
неопитни фирми.
|
||||
привлечени дарители.
|
||||
като физик-теоретик за него не се намира, вероятно поради
|
||||
Западните Родопи, Доспат и Неврокопска, както и мохамеданите от
|
||||
|
||||
Между чудачествата е и невероятната работоспособност. Можел
|
||||
|
||||
една жива легенда.
|
||||
|
||||
След напускането на гр. Иена, за кратко време Шаферик се отбива в
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
1843.
|
||||
руския превод "обем" (9, с.31). По отношение на езиковите
|
||||
култура. Българко историческо дружество. Секция "Етнография". С.,1978,
|
||||
спрат. "Попречихте ми да изчисля за колко секунди ще стигна
|
||||
със
|
||||
пептидогликана, полимер с жизнено важно значение за бактериите като
|
||||
|
||||
на което поп Рашко отговаря, че няма да се противопоставя на
|
||||
главна, ако не единствена, причина за резистентността към модерните
|
||||
с когото съвместно обсъждат теоретични проблеми. Но работа
|
||||
финансови средства понякога се издават само кратки или
|
||||
(Павел Йозеф Шафарик, Р.С.), който доказа на света какъв е бил
|
||||
Пенка ЛАЗАРОВА
|
||||
своя син - единствен от класа. Но на свободолюбивия Рашко не
|
||||
страни, където контролирано се използват антимикробните лекарства,
|
||||
|
||||
ни".
|
||||
|
||||
съставна част на клетъчните им стени. Процесът са катализира от
|
||||
За научните приноси на проф. Рашко Зайков можете да
|
||||
славянски езици са естествена предпоставка още през 1826 г. да напише
|
||||
Павел Йозеф Шафарик, починал на 26 май 1861 г. в Прага. В некролога за
|
||||
Македония и България, П. Шафарик започнал да подготвя още в Нови Сад
|
||||
|
||||
|
||||
направи реалистична план-сметка като се преценява какви такси ще са
|
||||
дискусии, постъри, "кръгли маси", демонстрации и т.н.) и съответните
|
||||
|
||||
механизмите на тяхната устойчивост. Автор е на много публикации по
|
||||
професор в сръбската православна гимназия от 1819 до 1833 г. Престоят
|
||||
@@ -0,0 +1,93 @@
|
||||
guionatge. (En fase de preparació).
|
||||
Nacional de Cultura, deixarà 'Cavall
|
||||
consultar en format CdRom. Aquests
|
||||
Correllengua'97 Aquest cap de
|
||||
Emili Rodríguez Bernabeu, Dominic
|
||||
repite la experiencia las fiestas de la Miranda, que
|
||||
brillen purs en els seus versos passionals i
|
||||
Les escoles de primària, tant públiques com concertades, comencen el
|
||||
|
||||
depósito municipal durante la Cornellà ha aprobado
|
||||
han recibido estas charlas 1328 alumnos menores de 30 años ya
|
||||
es comprenen les figures per la seva transfiguració. Tan sols recordem que
|
||||
Nacional de Cultura, deixarà 'Cavall
|
||||
aquesta cursa en suport al català.
|
||||
l'Adolescència, que coordinarà i canalitzarà totes les actuacions
|
||||
Publicaicons realitzades el 1995,
|
||||
repite la experiencia las fiestas de la Miranda, que
|
||||
tres fueron denunciados importància de la transformació d'antigues
|
||||
això fa del document que ha preparat el Departament de Salut Pública
|
||||
de grau mitjà, que són la nova alternativa al batxillerat.
|
||||
de la ciudad. segundo lugar, se
|
||||
animales van de 5.000 a 15.000 pesetas, y penalizan infracciones
|
||||
programa de las "Nits i efecte de garantir d'ara en endavant la
|
||||
l'estructura del Patronat, i més tard se
|
||||
y el Ayuntamiento
|
||||
46 motocicletas y ciclomotores
|
||||
guionistes.
|
||||
inserir icones d'accés directe al costat del
|
||||
amb seu a Seattle, no té magatzem
|
||||
proposta es delimitar els seus
|
||||
Joan Fuster i els d?Ausiàs March,
|
||||
figura del poeta qui en la seva expressió pot aconseguir millor el
|
||||
per comarques i Internet s'integra
|
||||
Des d'aquesta setmana, la cadena
|
||||
tècnico-sanitàries i de consum que regulen aquesta activitat.
|
||||
l'Estat, va tenir uns 7.000
|
||||
un llenguatge del nostre present que pot despertar nous camins vers
|
||||
de prepració per entrar al mercat
|
||||
El Servicio de
|
||||
|
||||
com a Monsieur Loyal), amb Tortell
|
||||
llengua, una cultura, un mercat",
|
||||
de les empreses de
|
||||
curso, y para
|
||||
qui es farà càrrec, des del gener,
|
||||
un numeroso público exposiciones, torneos de ajedrez, dómino, o
|
||||
para el uso correcto
|
||||
col.laboració del Consell Insular de
|
||||
La Guardia Urbana realizó en el mes de mayo propuesta, presentada
|
||||
creativitat a Europa
|
||||
s'ocupi totalment el Consell de la Dona i que es va celebrar al
|
||||
sobre Ausiàs March de Pere
|
||||
dimecres que una edició local de VilaWeb ha
|
||||
són coneguts en l'àmbit de la comunitat
|
||||
acreditativo, así como tarda de l'11 de juliol, els petits van
|
||||
podrà seguir a l'Institut Verdaguer. Per la seva banda, les escoles
|
||||
Diu Ponç Pons que "la poètica de Villangómez
|
||||
|
||||
|
||||
la primera web en atrevir-se a
|
||||
olvidaron a sus de semana. El fin de fiesta en La Miranda
|
||||
l'Ajuntament de Cornellà, després de la publicada l'any passat
|
||||
|
||||
aparadors
|
||||
professionals del sector en l'aplicació dels criteris que s'hi
|
||||
|
||||
dels VII Premis dels Escriptors
|
||||
centros educativos de secundaria, ya que inmediato de las
|
||||
Truqueu al telèfon: (93) 302.78.28
|
||||
|
||||
Fax: 412.58.73
|
||||
sobre aquest procés.
|
||||
deseados.
|
||||
destinando más recursos será más efectiva. tasas. Para más
|
||||
l'estructura del Patronat, i més tard se
|
||||
educatives especials comencen el curs també el dia 15, a l'Escola
|
||||
Poltrona, Circ Crac, Monti i Cia,
|
||||
La Guardia Urbana está realizando una campaña de control de la
|
||||
legislació que afecta
|
||||
Tema general: El viatge literari.
|
||||
literatura infantil i juvenil
|
||||
La noches de verano
|
||||
L'organització, aquest any, es fa
|
||||
ocupacional es una herramienta muy espera de la aprobación
|
||||
paseo de los perros, entre las 7 y las 9:30 de la mañana y de 19 a
|
||||
Tradicionalment, el municipi de Cornellà de Llobregat ha destacat
|
||||
L'any 1992, durant el primer any de vida de
|
||||
creativitat a Europa
|
||||
Marí, Josep Marí, Miquel Martí i Pol,
|
||||
repite la experiencia las fiestas de la Miranda, que
|
||||
L'Ajuntament de Cornellà ha elaborat una ordenança que demana als
|
||||
El treball de creació comporta implícita una labor mental, l'artista no
|
||||
llevaron a cabo en el permetent al mateix temps a l'Ajuntament la
|
||||
@@ -0,0 +1,104 @@
|
||||
izbjegne neugodni vjetar, kliznuo je zyurno kroz
|
||||
Zadrzyao je dah i otvorio vrata. Smjesta ga je obuzeo
|
||||
si mi dva dolara.
|
||||
da imasy parolu kao syto je
|
||||
izdaleka da se pocyinja nekakva krivotvorina: uvijek se
|
||||
pojedinosti nekih dogadjaja, a da nisi kadar da ozyivisy
|
||||
vrbama.
|
||||
--- cyulo kakvu kompromitantnu primjedbu i
|
||||
i gurnuo ga u pneumatsku cijev. Tada
|
||||
gledati Goldsteinovo lice a da ga ne obuzme mucyna
|
||||
se moglo nikako biti siguran da Bratstvo ipak nije
|
||||
Pobjede mogle sve cyetiri vidjeti istovremeno. Bila su to
|
||||
optuzybama diktaturu Partije, zahtijevao je neodlozyno
|
||||
djelokrug svijesti stalno sve uzyi. Ni sada, razumije se, nema
|
||||
rukovodioci obicyavali su se ovdje skupljati prije nego syto su
|
||||
progutala jedna od prvih velikih cyistki u pedesetim
|
||||
Kad je imao tri godine, drug Ogilvy je vecj odbijao
|
||||
nevjerojatno. Svejedno, i dalje je osjecjao osobitu nelagodu, u
|
||||
Bilo je to uvijek nocju --- hapsyenja su se odvijala
|
||||
strasyno. Na njemu uopcje nije bilo prozora. Winston
|
||||
predvidjanje od strane Partije moglo se pisanim dokumentom
|
||||
svog brata u svakom pokretu. To je nekako djelovalo
|
||||
volio --- mozyda unucyica. Svako malo starac je ponavljao:
|
||||
S dubokim nesvjesnim uzdahom koji cyak ni blizina
|
||||
mjesyavina osjecjaja. Bilo je to mrsyavo zyidovsko lice, s
|
||||
mjesyavina osjecjaja. Bilo je to mrsyavo zyidovsko lice, s
|
||||
zatvorenosti u kojoj cyovjek mora zyivjeti.
|
||||
ljudsko stvorenje nego nekakva lutka. To ne govori
|
||||
distanciranost, stanovita spasonosna glupost. Nije se
|
||||
seksom i sentimentalne pjesme komponirane u cijelosti
|
||||
literaturu. Vjerojatno je --- jer ju je tu i tamo vidjao
|
||||
izmedju prvog i drugog slova --- tezyak, dubok mrmor,
|
||||
vladala je prava glad za zyiletima. U svakom danom cyasu
|
||||
Za tebe, moja Oceanijo!
|
||||
da gradjane Oceanije opskrbi novinama, filmovima,
|
||||
medjutim objava o stvarnoj proizvodnji, iz koje proizlazi
|
||||
--- Zbilja znaju biti bucyni --- rekla je. --- Razocyarani
|
||||
upotrebljavao staromodno pero, i
|
||||
izmisyljeno. Winston se cyak nije mogao sjetiti ni kojeg je
|
||||
u nesyto drugo vecj izmijenjeni u nesyto doslovno
|
||||
|
||||
. Dakako, mi te
|
||||
izmjene. Cyak i pisane upute koje je Winston primao, a
|
||||
i vazynom da je Winston imao samo mutnu predodzybu o
|
||||
trudbenika bili zaposleni na nezamislivom mnosytvu
|
||||
organizator Omladinskog antispolnog saveza. S devetnaest
|
||||
|
||||
blebetao o sirovom zyeljezu i premasyivanju Devetog
|
||||
organizator Omladinskog antispolnog saveza. S devetnaest
|
||||
Stanobloku Pobjede, doista se upravo probijao kroz kantinu
|
||||
nemilosrdno govorio. Neka mlada zyena koja mu je
|
||||
njemu lijevo, onaj cyovjek prodorna glasa josy uvijek je
|
||||
dobro
|
||||
prijatelje, nego drugove: ali bilo je nekih drugova cyije je
|
||||
Winston je na telekranu okrenuo pozivnu syifru za
|
||||
za novine, a na zidu sa strane, na lakom dohvatu
|
||||
zalo preko glatkoga papira i ispisalo krupnim cyvrstim
|
||||
nesyto prepametno za mene. Cyuj, Smith, stari moj, da ti
|
||||
pot-
|
||||
na kakvog plemicja iz osamnaestog stoljecja kako nudi
|
||||
i gurnuo ga u pneumatsku cijev. Tada
|
||||
instrument, koji se rijetko koristio cyak i za potpisivanje, a
|
||||
telekran
|
||||
syto mrmljaju u zboropise, bilo je barem desetak ljudi
|
||||
uvijek ga je ispunjavalo uzyasom. Dakako da je
|
||||
Parsons je bio kao i Winston namjesytenik u
|
||||
jer su prije dvije godine isparili i njenog muzya. A
|
||||
i ostale tome slicyne?
|
||||
--- ponovo se sagnula. --- Vidite da koljena ne savijam.
|
||||
i da je apsolutno kadar da ga prijavi kao misaonog
|
||||
zemljom. Po Londonu su se razmjestile josy samo tri
|
||||
kraju. Evo telesnimka. . .
|
||||
sloboda je ropstvo
|
||||
tekucjine u crtezy. S gnusyanjem je razmisyljao o fizicykoj
|
||||
referira sluzybeno o nepostojecjim osobama. U potpunosti
|
||||
nov. Ali to je svakako ustanovio. Cyovjek koji mu je
|
||||
te godine, buducji da je razmjerno siguran da sam ima
|
||||
On je stajao na cyelu goleme tajanstvene vojske,
|
||||
zyurno trcyali dolje, dolje, dolje u neko duboko mjesto u
|
||||
prije nego bi ih smaknuli. Veoma rijetko, ali ipak, osoba
|
||||
svih hereza, koje je Goldstein bio autor i koja je potajno
|
||||
uniformama, naoruzyanih uzglobljenim pendrecima.
|
||||
napola preplasyeni pogled na vrata. --- Danas nisu bila
|
||||
Bratom, a onda se upleo u kontrarevolucionarnu
|
||||
cyin. Napisao je sitnim, nespretnim slovima:
|
||||
preko puta. Nesyto kao da mu je pouzdano govorilo da
|
||||
pretpostavkom da svaki njegov zvuk netko prislusykuje i da
|
||||
Kako je lako, pomislio je Winston, ako ne gledasy oko
|
||||
pokusyajte opet. Sad je bolje, druzye, sad je
|
||||
na kakvog plemicja iz osamnaestog stoljecja kako nudi
|
||||
jednu kulturu, cijeli sustav misyljenja, kao da se Veliki
|
||||
Mora da su vijesti losye, pomislio je Winston. I
|
||||
--- Zyalim slucyaj --- rekao je Winston.
|
||||
grudi, sve plavokoso, vitalno, suncem opaljeno,
|
||||
niska, tamnokosa i krzyljava. Bilo je neobicyno kako je
|
||||
oklijevati. Srce mu je tuklo kao bubanj, ali lice mu je, po
|
||||
|
||||
nisyta nije imalo boju osim onih plakata koji su bili
|
||||
onda je pohvala.
|
||||
drzyati na licu kad god se cyovjek okrene telekranu.
|
||||
mu je zadrhtala. Zabiljezyiti nesyto na papiru prijelomni je
|
||||
nikad nije priznavalo da su u njima izvrsyene bilo kakve
|
||||
strance na stolici da bi ispio syalicu kave. Za stolom
|
||||
legenda, dok su crne ocyi gledale duboko u Winstonove.
|
||||
@@ -0,0 +1,161 @@
|
||||
|
||||
česká vláda zahraniční konzultanty.
|
||||
omezené kruhy. Jiné to samozřejmě bylo po
|
||||
vojensky strategickou. Tento materiál mohl být, a to i
|
||||
Favorita za 4,2 roku. Koupěschopnost obyvatelstva je
|
||||
"rajtovat" po našich dodavatelích, ale když je
|
||||
na délku 3400 metrů, kdy budou moci obří
|
||||
|
||||
Předpokládaný cíl štafety by
|
||||
Václava Havla totiž nasledoval príhovor
|
||||
|
||||
Zprávy z chorvatské i srbské
|
||||
náměstíčku především
|
||||
Sovětským svazem ze stejného důvodu
|
||||
Wałęových politických poradců a
|
||||
v sejmové rozpravě poslankyně za Stranu
|
||||
mezistátní spolupráce s Polskem.
|
||||
Představa o tom, že zákazník v
|
||||
Můžete to potvrdit nebo vyvrátit?
|
||||
na svém včerejším
|
||||
Záhřebu do Bělehradu. Rakety dopadly také
|
||||
vyslovil pro podporu rezoluce, která konstatuje, že
|
||||
19.30 hod. zahájena sezóna brněnského
|
||||
Foto ČTK/AP
|
||||
Bouřlivá rozprava o drastických škrtech
|
||||
čtenářské soutěže
|
||||
radikálové zprava ani zleva. Bral lidem
|
||||
ležák z Černé Hory. Světlé
|
||||
veřejným pokáráním či
|
||||
vyřazuje brzdy rozumu a lidskosti.
|
||||
aby se s jměním obce moudře hospodařilo.
|
||||
už zahubil jen živou mrtvolu.
|
||||
administrativních zaměstnanců o 30 procent a
|
||||
loňského roku stoupla v ČSFR
|
||||
česko-slovenského státu. Výkonný
|
||||
scházet soukromě, avšak myšlení
|
||||
bezpečnost letového provozu, včetně rizika
|
||||
gymnazium v České republice, jehož
|
||||
Poprvé od začátku konfliktu bylo včera
|
||||
|
||||
datují rokem 1862. Naprosto zakázán byl v
|
||||
pocitech smutku, beznaděje či jiné
|
||||
uspořádal nový ředitel Ludvík
|
||||
v Československu zahraniční ojeté
|
||||
že všechny mlékárny a
|
||||
pátek výnos, jímž zakázalo
|
||||
dopracování agrárního programu,
|
||||
nešlo samozřejmě o to, kdo vypije nejvíc,
|
||||
tři dny platí: nět takoj partiji.
|
||||
německé pracovníky a odměna musí
|
||||
pověřila svého předsedu, aby varoval
|
||||
pekárnu a já doufám, že zdravý
|
||||
přijal podmínky ES pro svolání
|
||||
díla a že to nelze hodnotit jinak než
|
||||
kytara, basa a klávesy. Publikum znervóznělo.
|
||||
zoufalství nad takovými záznamy ve
|
||||
Stále více se utvrzuji v tom, jak málo jsou
|
||||
kampaň glorifikující "kapitána Dragana",
|
||||
vzniklou situaci, ale jedna z možných
|
||||
přechodu Hora Sv. Šebestiána na Chomutovsku
|
||||
devatenáctiprocentní clo, kdežto daň z
|
||||
|
||||
ČESKÝ STRUKTURALISMUS L.P. 1991 ~
|
||||
vyvolala náhlá vlna radikalismu -
|
||||
nepřestal a chytré otázky kladl dál. Jedna
|
||||
přerodu Sovětského svazu. Je nezbytné
|
||||
letošní rok proto, že
|
||||
zahájila hospodářské a vojenské
|
||||
dlouho stýskat.
|
||||
sobotu na hradě Roštejně u Telče
|
||||
celý svět na cestu věčné
|
||||
atletické obuvi. To - v přepočtu na koruny -
|
||||
Slavnost na vsi
|
||||
Sovětským svazem ze stejného důvodu
|
||||
Vladimír Novotný, ul. Bří
|
||||
carově základnímu vzdělání
|
||||
|
||||
shodují v tom, že onen granát byl slepý.
|
||||
pět (plus pravděpodobně jedna), probodeno,
|
||||
předmětům, mezi nimiž nebude chybět
|
||||
reputace - co nejlepší zboží a
|
||||
vyhlásily nezávislost: v sobotu se k tomuto kroku
|
||||
dodavatelů. Je to pro ně často katastrofa,
|
||||
literaturou už nevystačíme s
|
||||
Naše velmi ohrožená planeta je, dnes
|
||||
Zemského divadla.
|
||||
by pro nás bylo nejlepší domluvit se s
|
||||
dny věřil v rychlý a jednoznačný
|
||||
ugandského, jež přinutili přistát v
|
||||
Brno-Tuřany, kdy jako první přistane v 11 hodin
|
||||
Washingtonu. Podle policejních odhadů se ho
|
||||
|
||||
|
||||
všichni? Jenže právě to se neví.
|
||||
myšlení s podněty dalšími,
|
||||
Účastníci masového
|
||||
středy, od čtvrtka do soboty se bude na podobná
|
||||
muzikantů a vypravěčů. Na dnešek a na
|
||||
výuky, nebyly by to rozhodně vyhozené
|
||||
zaměstnaneckých práv a vyhlásí
|
||||
|
||||
dvacet miliard korun. Důležité také je,
|
||||
návrhem ES nic nezměnil. Armáda se
|
||||
Honzou Jeřábkem nacvičili blok ve stylu country.
|
||||
~ Masový protestní pochod za
|
||||
Ostatní výrobci na tom budou podobně. S
|
||||
pracovníka přicházejícího
|
||||
díla jako souhry vztahů, funkcí a sil
|
||||
popírá. Rada bezpečnosti OSN v pátek
|
||||
zatím nikdo nepřihlásil, je však
|
||||
opravňovalo k převratu a psychicky připravovalo
|
||||
hospodářské centrum Dornbirn. Hlavním
|
||||
pracovníka přicházejícího
|
||||
V úvodnom prejave pri oslavách 47.
|
||||
chaos a zlozvyky. Občas se nad tou četbou velmi
|
||||
další důvody zásahu. Hledáním
|
||||
úterý jsou připraveny průvody
|
||||
výběr z nedělního rozhovoru prezidenta
|
||||
prohlásí, že když se nesmějí
|
||||
pátrání zadržela policie 35letého
|
||||
Korejců se konalo na sovětské lodi v
|
||||
Mukařovského odkazu však nakonec dojde
|
||||
milión restaurace "Pod Klucaninou". V poslední
|
||||
řešit později a mimo rámec těchto
|
||||
|
||||
břehu řeky Sávy, asi na půli cesty ze
|
||||
době její vlády utajit.
|
||||
|
||||
masové "umíí!" Ale proč by ne,
|
||||
nějakým zahraničním partnerem,
|
||||
nezavděčil.
|
||||
SSSR na Západ. Verze o dvou nezávislých
|
||||
smysl tvůrčího činu vůbec.
|
||||
svých narozenin 17. září.
|
||||
informační systémy,
|
||||
Zemského divadla.
|
||||
Proti samozvancům
|
||||
sólíčko a zapěl svou píseň o
|
||||
připomínala Borová na Vysočině.
|
||||
Začínaly jiné, tak
|
||||
předložení jasné koncepce budoucnosti
|
||||
další krizové centrum v Praze.
|
||||
čtenářské soutěže
|
||||
|
||||
způsobu, jakým byly investovány peníze
|
||||
jeviště, kolegové nás plácali po
|
||||
městem případné Země slezské
|
||||
a náboru znovu získat veřejnost pro
|
||||
Svitáková, vedoucí odboru obchodu a služeb
|
||||
publiku představí také soubor La Gantieirello z
|
||||
|
||||
Vernisáží výstavy lidových
|
||||
výročí narození, 140.
|
||||
|
||||
nám poskytlo nakladatelství Československý
|
||||
|
||||
celé své aktuálnosti. Obě spolu
|
||||
něco nedělám špatně. Zkrátka
|
||||
společná schopnost a chuť přesahovat
|
||||
globální. Poprvé se ji odvážil
|
||||
něco nedělám špatně. Zkrátka
|
||||
@@ -0,0 +1,75 @@
|
||||
viksomhed, 58 pct. har et arbejde eller er under uddannelse, 76 pct. forsørges ikke længere af Kolding
|
||||
forstås af folk, der allerede arbejder for firmaet. En brugertest er det perfekte
|
||||
beskæftigelseskonsulenterne løser denne opgave. Der er mange grunde hertil, fx regionale forskelle i
|
||||
tænker lige som du selv. Du bør altid teste din hjemmeside på en
|
||||
|
||||
konkrete undersøgelser er en evaluering af SUM-programmets formidlingsenheder og en undersøgelse af de
|
||||
deltageren være bevidst om de centrale forhold i at deltage i et projekt,
|
||||
sozioökonomische Analyse von Storstrøms Amt, Dänemark, und des Kreises Ostholstein, Deutschland. Im
|
||||
Samlinger, som endnu ikke er ordnede, er altid utilgængelige.
|
||||
at vor indlæringsevne stiger ved
|
||||
alfabetiske og systematiske katalog og i de særlige brevregistranter i
|
||||
de browsere, de foretrækker, og som kan køre på deres maskiner, og det er
|
||||
ikke tilfældet under den nuværende elforsyningslov.
|
||||
AKF-Nyt nr. 4 december 1994: Tema: Samfund, økonomi og miljø.
|
||||
|
||||
Milevogn til udmåling af vejlængder. Et tælleværk opsummerer den kørte distance. (Tøjhusmuseet)
|
||||
"Grundfos Worldwide" ville have været mere dækkende.
|
||||
Bibliotek)
|
||||
|
||||
PLACERING
|
||||
Skjold med Dannebrog- og Elefantordenens kæde. (Tøjhusmuseet)
|
||||
stiliseret tegning.
|
||||
styringsinstrument i forhold til transportomfanget og energiforbruget. Dette sker ved økonometriske analyser
|
||||
|
||||
næsten 2.000 matrikelbøger og de tilhørende forarbejder blevet indbundet, og en samlet fortegnelse var skrevet.
|
||||
ved fødselsdage, bryllup og begravelse: Christian 6. og Sophie Magdalene - trykt i København 1721. Christian
|
||||
Men fire er for meget. De virker forstyrrende.
|
||||
|
||||
undersøgelse af benyttelsen af folkebibliotekerne over kommunegrænserne viser, at der gælder parallelle
|
||||
Detail beschrieben - die aktuelle wirtschaftliche Lage, die wirtschaftliche Entwicklung seit Beginn der achziger
|
||||
af ældres boforhold og flytninger 92 sider. Pris kr. 125. Det er ofte fremholdt i ældreboligdebatten, at
|
||||
Abraham Wuchters maleri af Christian 5. er repræsentativt for kongens syn på sin ophøjethed, og desuden et
|
||||
Hugo Allardt Koppenhagen. Kobberstik udført i Amsterdam i midten af 1600-tallet. Det viser København i
|
||||
den renæssanceforskning, der finder sted i Danmark, samt knytte og udbygge forbindelser til udenlandske
|
||||
Det er godt, at der er en klart mærket knap for at skifte sprog for
|
||||
f.eks. har en ikke grafisk browser, får kun at vide, at siden indeholder "Image"
|
||||
conference "European Welfare Development - sharing experience" June 27-29 1994 in Denmark.
|
||||
henvendelse til Telefonbestillingen (33 93 01 11 man-fre 10-13).
|
||||
Det er veldokumenteret, at et menneske kan holde syv (plus/minus to) begreber
|
||||
Håndskrifter og arkivmateriale er unikt kildemateriale, der ikke
|
||||
Den ny Aristoteles
|
||||
Kopiering
|
||||
|
||||
Der var system og teori bag de store jagtscener: kobbertavler fra Jo. Täntzer's jagtbog, eller Jagt Wissenschaft,
|
||||
Dannebrogsordenen. De hvide riddere af Dannebrogsordenen var først og fremmest embedsmænd, der stod
|
||||
læsesalen på Amager. Der tages forbehold overfor skrøbeligt og
|
||||
Karen Blixens arkiv
|
||||
gøre det klart, at det ikke er et link til Rambølls egen ledelse.
|
||||
energi.
|
||||
Christian førte dagbog over sine oplevelser under dannelsesrejsen. Flere i prinsens følge skrev også dagbøger,
|
||||
|
||||
muleret i sin indlæring, så stoffet fore-
|
||||
teknisk design/fremstilling af ? figurens kostume Arnold Walz,
|
||||
|
||||
projekt.
|
||||
det gør det ikke. Linket går til en generel web-side om børskurser.
|
||||
Den enevældige kongemagt ønskede at skabe et system, hvor det var klart, at ære og
|
||||
Christian 5. Kobberstik af Pieter van Haarlem fra 1686. (Det kongelige Bibliotek)
|
||||
conference "European Welfare Development - sharing experience" June 27-29 1994 in Denmark.
|
||||
Danmark end de langt mere reguleringstunge engelske og amerikanske modeller. Den store vægtning af
|
||||
|
||||
Aristoteles, end i de foregående 1000 år. Endvidere blev de middelalderlige, latinske Aristoteles-oversættelser
|
||||
Thott
|
||||
håndskrifter og privatarkiver, breve, manuskripter, optegnelser
|
||||
ses som karakteristiske for det moderne samfund. 1400 og 1500-tallets mest markante bidrag til det
|
||||
Jahre und die Erwartungen für die nächsten 1-2 jahre. Im Abschnitt vier werden die langfristigen
|
||||
|
||||
siden overset af mange.
|
||||
|
||||
udviklingen af renæssancens epos og for teatret. Endelig kom Politikken, der i Leonardo Brunis oversættelse
|
||||
Martin Andersen Nexøs arkiv
|
||||
af kongemagten og sikringen af dens voldsmonopol var fælles for flertallet af stater i
|
||||
I anledning af kongens frelse fra havet skrev Thomas Kingo et hyldestdigt til Christian 5. Omtalen af
|
||||
prinsesser var indtægtskilde for de københavnske bogtrykkere i 1700-tallet. (Det kongelige Bibliotek)
|
||||
Jensen, Torben Pilegaard, Franck Andersen, Søren Arnberg, Jan Christensen: AMU og kommunerne. 152
|
||||
@@ -0,0 +1,11 @@
|
||||
آقای گیتس، طی دیدارش از جاپان گفت که لازم است تا واقع بین باشیم که برخورد با مسایل فساد اداری وحکومت داری درافغانستان یک سعی تکاملی جاری می باشد.
|
||||
جان کری، سناتور ایالات متحده به حیث کسی توصیف شده است که در جریان چندین روز جلسات با آقای کرزی در هفته گذشته نقشی مهم داشته است.
|
||||
مقامات ملل متحد می گوید تحقیق کنندگان دریافتند که از مجموع 380 رییس انتخاباتی محلات 200 تن در انتخابات ریاست جمهوری اگست به بی قانونی یا تقلب درانتخابات ارتباط دارند.
|
||||
حامد کرزی، رییس جمهور افغانستان و عبدالله عبدالله، وزیرخارجه سابق و رقیب عمده او درانتخابات بعداً دوردوم انتخابات را تصدیق نمودند و گفتند آماده برگزاری آن هستند.
|
||||
عملۀ انتخابات اکنون، قبل ازآنکه آب وهوای زمستانی درساحات دوردست شروع شود، برای مشکلات لوژیستیکی جهت برگزاری یک انتخابات سراسری دیگر ظرف 18 روز آینده، آمادگی می گیرند.
|
||||
ملل متحد می گوید پلان دارد بیشتر ازنیمی ازمقامات ارشد نظارتی دخیل در انتخابات پرتقلب ریاست جمهوری افغانستان را قبل ازدور دوم انتخاباتی به تاریخ هفتم ماه نومبر برکنار نماید.
|
||||
رابرت گیتس، وزیردفاع ایالات متحده ازاعلام دور دوم انتخابات استقبال کرد، اما گفت ستیز افغانستان با فساداداری بیشتر ازیک انتخابات است.
|
||||
از روز سه شنبه که دور دوم انختابات اعلام شد، گزارش های خبری فشارهای هم آهنگ بین المللی برای متقاعد ساختن رییس جمهور حامد کرزی جهت قبول کردن باطل ساختن تقریبا یک بر سه آراء او به دلیل تقلب را بیان داشتند را توصیف کردند.
|
||||
دست کاری گسترده، قبل ازآنکه مقامات به روز سه شنبه بیان داشتند نتایج انتخابات، برنده قطعی را نشان نمی دهد و زمان برگزاری دور دوم را تعیین کردند، منجر به بن بست سیاسی دوماهه شده بود.
|
||||
آقای کری در مصاحبه با روزنامۀ نیویورک تایمز گفت او به رهبرافغانستان راجع به تجربیاتش در انتخابات ریاست جمهوری امریکا درسال 2004 سخن گفت که دربرابر جورج دبلیو بش، رییس جمهور سابق زمانی شکست خورد که سوالاتی راجع به برخی صندوق های رای وجود داشت که در تصمیم گرفتن برای نتیجه انتخابات کمک کرد. آقای کری گفت او به آقای کرزی گفت بعضی وقت ها چیزهای سختی وجود دارد.
|
||||
بان کی مون، منشی عمومی ملل متحد گفت برگزاری انتخابات معتبر یک چالش بزرگ خواهد بود.
|
||||
@@ -0,0 +1,79 @@
|
||||
tegen de kabinetsplannen. Een speciaal in het leven geroepen Landelijk
|
||||
het bericht dat het volk daar van informatie verstoken blijft. ''Er
|
||||
beginstadium vrijwel altijd leuker en spannender zijn. Vergeet niet
|
||||
opgegroeide en intrinsiek gemotiveerde onderwijzerszoon voor veel
|
||||
personages uit die vertellingen tot leven te komen en beleeft Julia
|
||||
voeten kan. Geef dan maar expliciet aan dat voltijds studeren alléén
|
||||
studiekwaliteit en -voortgang worden ongedaan gemaakt. Mogelijke
|
||||
studenten vertellen?
|
||||
Wat moet een studieadviseur de nieuwe lichting
|
||||
vooral geïnteresseerd zijn hoe je gedrag van mens en dier kunt
|
||||
hebben gekregen op grond van het 'Vonnis-Wijnholt' behouden ook hun
|
||||
partijgenoot mag ik vast en zeker een beroep doen op je deskundigheid.
|
||||
beginstadium vrijwel altijd leuker en spannender zijn. Vergeet niet
|
||||
hebben. Tegelijkertijd met deze Parade worden er in het
|
||||
onze universiteit les kwam geven. Van haar kreeg ik een uitnodiging om
|
||||
zouden redden. We stelden voor dat ze hun studie zouden vervolgen in
|
||||
gerichter deze studie hebt kunnen kiezen naarmate je jonger van het
|
||||
'er' zijn en dat je daar met het grootste gemak een heel trimester
|
||||
Parade
|
||||
wanneer ze klaar zouden zijn als ze hetzelfde tempo zouden aanhouden.
|
||||
''passende'' baan? In veel banen (zelfs als minister) krijg je de tijd
|
||||
het eind van zijn studie behouden. Wat hij in werkelijkheid geleerd
|
||||
decaan was het snel studeren ook mogelijk door het volledig
|
||||
studenten zich al ingeschreven. Zevenhonderd van hen hadden ook allang
|
||||
het gloednieuwe Groninger Klarinetorkest Clarinets Unlimited 's avonds
|
||||
Tot en met 14 september exposeert Marianne van Voorn tekeningen en
|
||||
|
||||
inspelen op de mogelijkheden en het leergedrag van studenten. Extra
|
||||
boek 'Gaiasophie' dat de aarde een levend wezen is met de longen in
|
||||
inschrijvingsjaren verbruikte, is er niet door geholpen. Volgens het
|
||||
tientje, vallen al snel buiten het interessegebied van deze stukjes.
|
||||
een propaedeuse van twee jaar eerder norm dan afwijking. De
|
||||
te bezoeken beduidend klein zijn. Geen nood, want de deuren van de
|
||||
|
||||
|
||||
komend academisch jaar zal de krant 40 keer in je bus vallen. De UK
|
||||
niet meer uitkomen. Na overleg met de organisatie van verzekeraars
|
||||
beroep doen op het ERASMUS-fonds en moeten voor hun avontuur over de
|
||||
zijn geprogrammeerd. Aan de achterkant bevindt zich het Kruithuis,
|
||||
de onbegrensde mogelijkheden van de OV-kaart, zodat je tenminste ieder
|
||||
ze hoorden dat ik wel eens blow.
|
||||
know'', antwoordt een studente op een vraag van docente Ties Onvlee en
|
||||
zou zijn.'' Ze bekent dat ze bang is. Dat geldt zeker ook voor Marina
|
||||
gelijk. Voor de 'Wijnholt-studenten' werd een Reparatiewetje ingesteld
|
||||
hun inschrijftijd verbruikt was, alsnog kon worden opgenomen. Minister
|
||||
de basisbeurs en moet alles lenen totdat hij weer bij is. Om te
|
||||
maart hebben zich 2.500 eerstejaars ingeschreven en daarvan staan er
|
||||
docente uit Groningen, Anneke Mulder-Bakker van geschiedenis, die op
|
||||
bijdragen die zij vanaf volgend jaar moeten gaan betalen, krijgen zij
|
||||
deugdelijke motivering.'' Of het College van Bestuur gebruik gaat
|
||||
het beste aldaar zijn of haar licht opsteken. De Stadsschouwburg aan
|
||||
verhuiswagen zijn ruim driehonderd zitplaatsen. Je hebt er de keuze
|
||||
hebben zich toch niet voor niets aangemeld en verheugd op de inloting.
|
||||
de propaedeuse garandeert een zodanige oriëntatie dat je de erop
|
||||
maatregelen, die problemen als planning en discipline tot de verleden
|
||||
universitair afgestudeerden betreft minder somber dan die van vorig
|
||||
werkgroep Sovjetunie van de Studentenvereniging voor Internationale
|
||||
baan. Ook wil het Kabinet dat een student die zijn propedeuse niet in
|
||||
twee jaar met een beurs in West-Duitsland. Met ingang van 1 september
|
||||
een kort geding voeren, maar ook dit is door het ministerie te elfder
|
||||
met kleurkrijt bewerkt. ''Wat zal ik erop zetten?'' vraagt Van Andel
|
||||
Passe-partouts zijn tot 29 augustus in de voorverkoop te verkrijgen à
|
||||
leerlingenstelsel'' de eindstreep moet zien te halen. C. Het
|
||||
zowel (aspirant)studenten als studiebegeleiders. Gelet de ''Haagse
|
||||
moet gezegd: in Groningen kom je wat dat betreft ruimschoots aan je
|
||||
restaurant bestellen. Of zeggen dat ze iemand aardig vinden. ''Want
|
||||
begeleidingscapaciteit lijkt mij gewenst om studenten tijdig te wijzen
|
||||
zo. Kleine veranderingen zijn nu zichtbaar bij de medisch opgeleiden,
|
||||
verdenk ik een paar studenten ervan dat ze hun huiswerk niet maken.
|
||||
ziekenfonds. Tot nu toe kregen de particulier verzekerde studenten
|
||||
heeft de Haagse rechtbank besloten.De Groningse advocaat O. van de
|
||||
Daarbij wordt de opening gelaten dat bepaalde stukken uit het dossier
|
||||
het Kabinet om het bedrag dat aan studieleningen wordt verstrekt niet
|
||||
universitair afgestudeerden betreft minder somber dan die van vorig
|
||||
humoristische en relativerende detaillering. Daardoor weten de
|
||||
voorstellingen. Wie geïnteresseerd is in vernieuwing en experiment kan
|
||||
blijkt uit de Schoolverlatersbrief 1991, een analyse van de
|
||||
genade in de ogen van de Raad van State, onder andere omdat de
|
||||
universitaire loopbaan van W.F. Hermans laat dus nog even op zich
|
||||
@@ -0,0 +1,62 @@
|
||||
deputies of the strongest cities awed and corrupted those of the
|
||||
leaders became mercenary instruments for inveigling their countrymen.
|
||||
government and her legislation. This circumstance alone proves a
|
||||
nation we have made peace and war; as a nation we have vanquished
|
||||
government itself; and there is nothing to check the inducements to
|
||||
constitution, it emphatically illustrates the tendency of federal
|
||||
of an adoption of the new Constitution or a dismemberment of the
|
||||
bodies rather to anarchy among the members, than to tyranny in the
|
||||
injustice, and confusion introduced into the public councils, have,
|
||||
abetted by Athens and Sparta, refused to submit to the decree. The
|
||||
commencing demagogues, and ending tyrants.
|
||||
form the memorable Congress of 1774. That body recommended certain
|
||||
government, frequent appeals would, in a great measure, deprive
|
||||
the possession of different degrees and kinds of property
|
||||
chains, under which it is groaning at this hour.
|
||||
Theoretic politicians, who have patronized this species of
|
||||
less adverse to the executive and judiciary departments. The
|
||||
unfriendly passions and excite their most violent conflicts. But
|
||||
of the members on the federal head.
|
||||
Achaeans, though weakenened by internal dissensions and by the
|
||||
and to inflict vengeance on sacrilegious despoilers of the temple.
|
||||
or extensive republics are more favorable to the election of proper
|
||||
Had the Greeks, says the Abbe Milot, been as wise as they were
|
||||
or by other means, first obtain the suffrages, and then betray the
|
||||
insuperable obstacle to a uniformity of interests. The protection
|
||||
place in one national government.
|
||||
as successors of Alexander, were rivals of the king of Macedon.
|
||||
sentiments and views of the respective proprietors, ensues a
|
||||
party and faction in the necessary and ordinary operations of the
|
||||
ADOPTION WILL AFFORD TO THE PRESERVATION OF THAT SPECIES OF
|
||||
society, the fewer probably will be the distinct parties and
|
||||
interests, the more frequently will a majority be found of the same
|
||||
have already sufficient indications that it will happen in this as
|
||||
The influence of factious leaders may kindle a flame within
|
||||
circumstances and lesser interests; as by reducing it too much, you
|
||||
The Amphictyons were the guardians of religion, and of the immense
|
||||
time, be perfectly equalized and assimilated in their possessions,
|
||||
commencing demagogues, and ending tyrants.
|
||||
expense of the other departments. The appeals to the people,
|
||||
increased variety of parties comprised within the Union, increase
|
||||
influence on each other; and the former will be objects to which
|
||||
government hold their power, is derived, it seems strictly
|
||||
majority at the same time must be prevented, or the majority, having
|
||||
Union gives it the most palpable advantage.
|
||||
she had been a member, left her in the full exercise of her
|
||||
the one, by destroying the liberty which is essential to its
|
||||
in what degree, by restrictions on foreign manufactures? are
|
||||
nature. I am well aware that it would be disingenuous to resolve
|
||||
the reasons on which they are founded. The consciousness of good
|
||||
abetted by Athens and Sparta, refused to submit to the decree. The
|
||||
confederation, and persevered in her union, she would never have
|
||||
TO PRESERVE THAT UNION THE NECESSITY OF A GOVERNMENT AT LEAST
|
||||
wrong election of the part we shall act may, in this view, deserve
|
||||
regarded as the era in which that decision is to be made; and a
|
||||
attached, provides a proper cure for it. The instability,
|
||||
increased variety of parties comprised within the Union, increase
|
||||
most influential part of the society. The nature of their public
|
||||
in the substitution of representatives whose enlightened views and
|
||||
attempts, from whatever quarter, to influence your decision in a
|
||||
As a weak government, when not at war, is ever agitated by
|
||||
number of unsocial, jealous, and alien sovereignties.
|
||||
Whilst the Amphictyonic confederacy remained, that of the
|
||||
@@ -0,0 +1,14 @@
|
||||
Pli ol simpla muro, la berlina muro estis fakte tuta defendokonstruaĵo kun du muroj, ena malplena strio, rondirvojo, gardturoj kaj alarmsistemoj. Dum la provo transiri la severe garditan limon al okcidenta Berlino multaj homoj estis mortigitaj.
|
||||
La Kunlaboraĵo de la semajno por ĉi tiu semajno estas Historio de Rusio. Bonvolu kunlabori kun ni por levi ĝin al pli bonkvalita nivelo!
|
||||
La artikolojn skribas la vikipediistoj, komune. Pere de la "historio" de artikolo eblas eltrovi kiu verkis kion. Se vikipediisto (ĉu registrita ĉu ne) skribas ion ofendan, agas kontraŭ kopirajto ktp., polico povas identigi lin (per la IP-adreso, kiun postlasas ĉiu retumanta komputilo) kaj aranĝi punadon.
|
||||
La aŭtomobilo Messerschmitt Kabinenroller konkeris mondrekordon en 1955 por 24 horoj por distanco de tri-radaj veturiloj.
|
||||
Tamen la administrantoj nur funkcias kiel "policistoj", sed ne decidas pri la enhavo de la artikoloj. Tio estas afero de la vikipediistoj ĝenerale. Do ne ekzistas redakcio kian oni konas de presitaj enciklopedioj.
|
||||
La maldekstra turo kun direkto al la periferio de Madrido estas konata kiel Pordo de Eŭropo I dume la alia estas la Porde de Eŭropo II. Por eviti misojn la unua havas heliporton blue farbita kaj la dua ruĝe. La maldekstra turo havas la logoon de la Ŝparkaso Madrido, dume la alia havas la logoon de Realia, kiu estas nemoveblaĵ-entrepreno. La logoo de Realia estis poste aldonata.
|
||||
Multaj fontoj kaj indicoj signas, ke jam de komence ĉi tie ne temis pri la kulpo, sed intenco de leŭtenanto Pazúr mortigi iujn germanajn perfidulojn pro celo plibonigi propran ne tro bonan reputacion. Jam antaŭ ol li komencis okupiĝi per la karpataj germanoj, Pazúr postulis en Distrikta nacia komitato (DNK) pri eldono de iuj arestitaj germanaj perfiduloj por punigi ilin. Nur kiam li ne ricevis ĝin, li komencis okupiĝi per la pli supre menciita grupo kaj verŝajne tio estis li mem, kiu elparolis kontraŭ ili kulpigon pro perfido kaj kunlaboro kun naziistoj.
|
||||
La antaŭe proponita Konstitucio ne sukcesis ratifon en referendumoj en Francio nek Nederlando en 2005. Ĝi estis ratifita de 15 membroŝtatoj de la Eŭropa Unio, sed pro la postulo de unuanimeco por ŝanĝi la EU-konstitucia kadro, la francaj kaj nederlandaj voĉdonoj postulis de la EU-gvidantoj, ke ili ŝanĝu la procedojn kaj enhavon de nova EU-traktato.
|
||||
La dentoj de la saŭropodomorfoj estis malfortaj kaj ili havis la formon de folioj aŭ kuleroj. Anstataŭ dentoj por muelado ili havis stomak-ŝtonojn (gastrolitojn), similaj al la ŝtonoj de la maĉostomakoj de modernaj birdoj kaj krokodiluloj, por helpi digesti plantofibrojn. La antaŭa parto de la supra buŝo kurbiĝis malsupren por formi tion kio eble estis beko.
|
||||
Germanio estis la plej signifa kaj la plej agresema eŭropa malkontentulo. Ties teritoriaj perdoj estis ampleksaj, Germanio estis parte diserigita kaj milionoj da germanoj troviĝis ekster en nove estiĝintaj "nenaturaj" kaj "malfortaj" ŝtatoj sub superregado de aliaj nacioj.
|
||||
Li fariĝis kvazaŭ simbolo de la 20-a jarcento en Hispanio, pro sia ĉefrolo dum ties ĉefaj eventoj, superinte la magian ciferon de sia 100-a jaro de vivo en bonaj kondiĉoj fizike kaj intelekte.
|
||||
Sur teritorio de la hodiaŭa Slovakio la mantakoj loĝis precipe en Bratislavo, sur meza Slovakio (la t.n. Hauerland kaj Supra Nitra kaj en
|
||||
Ne respondecas Fondaĵo Vikimedio, ĉar ĝi nur disponigas la retejon kaj teknikon. Certe naciaj vikimedioj ne okupiĝas pri la enhavoj de Vikipedio, ankaŭ ne de la koncerna nacilingva.
|
||||
La unuopaj lingvaj versioj de Vikipedio estas aŭtonomaj. La vikipediistoj ekzemple en la esperantlingva Vikipedio elektas tiel nomatajn administrantojn. Tiuj administrantoj rajtas forbari vikipediistojn kiuj forte agis kontraŭ reguloj, aŭ protekti paĝojn kontraŭ vandalismo.
|
||||
@@ -0,0 +1,218 @@
|
||||
Ümberringi laius märg sōjajärgne Eestimaa, maa, vili ja puud,
|
||||
veel siiski...
|
||||
Matsmann
|
||||
Hea riie, väga hea riie!
|
||||
kōik vaid sellest, et temal polnud juuri all, et tal oli vōimalus
|
||||
|
||||
korda elus
|
||||
Nii tuli mul selleski sfääris pōrkuda harjumatutele vaadetele.
|
||||
|
||||
; nüüd teen ma teistele küll
|
||||
Pakasest ōhetavat vōōrast daami nähes venis keevitaja nägu
|
||||
targasti,
|
||||
Ja külgehakkavaid tōbesid me ka ei pōe,
|
||||
, jah, nüüd juba
|
||||
Aga kui siiski on nii, et polegi midagi pärast surma?
|
||||
|
||||
Ernasse
|
||||
imestasin, mis puutükk see
|
||||
ära mustanud, kuid
|
||||
Karlgi
|
||||
Silvia
|
||||
hoiduda omaette
|
||||
|
||||
aastat
|
||||
|
||||
Kui ta ainult saaks juurde natuke rohkem tarkust ...
|
||||
läks kōige rohkem ähmi.
|
||||
Nad käivad jalgsi ja ajavad omavahel juttu.
|
||||
praegu hoopis kohut käima.
|
||||
otsuste kuuldavakstegemine nōuab iseäralikku kalkuseseisundit,
|
||||
|
||||
|
||||
Kas tema peaks nüüd
|
||||
Koolis mängisin ma korvpallikuningat, nüüd
|
||||
|
||||
kasina kabineti seinte ja tunnistas
|
||||
Silvia
|
||||
vōimalust -
|
||||
Oled ikka pahane vōi?
|
||||
Vedelesin, magasin palju, kuid olin ikka unine ja uimane.
|
||||
|
||||
Me oleme kōik noored mehed ja me
|
||||
Eha Anderkop
|
||||
Sina, kallis
|
||||
Kas sa ka kuulsid, mis ma
|
||||
poetakse vōi teineteisele pōue; lähivaatlus vōib ilmsiks tuua
|
||||
aknaraamid pehkinud, veekraan koridoris.
|
||||
|
||||
|
||||
Kes on sinu ema tütarde ema?
|
||||
tuhandeid
|
||||
tōi näiteid teiste rahvuste märksa tervemast mentaliteedist;
|
||||
Oli säärast pikka ringi vaja?
|
||||
Keevitaja läks ägedaks, pilklikuks; lugu lōppes sellega, et
|
||||
Aga tee see asi endale selgeks, mis sa jokutad!
|
||||
öelda?
|
||||
Kord liikus ta ära oma sünni- ja kasvukohast.
|
||||
pahaseks.
|
||||
aastat alimente, see polnud kerge, meil endil kasvasid
|
||||
|
||||
|
||||
astuks
|
||||
Nii oli ta ju varem siin aias korduvalt hulkunud, ainult et
|
||||
Helistamise mōte polnud ju kōne sisus,
|
||||
|
||||
Ega kavatsegi midagi ette vōtta, otsustagu mina kuidas tahes.
|
||||
Eha Anderkopiga
|
||||
tunnust, nüüd aga lubas seda endale isik, kes ei kuulunud
|
||||
esimese
|
||||
|
||||
|
||||
reipalt tagasi maja poole.
|
||||
|
||||
alla vajumas.
|
||||
kuid muutus siiski rōōmsamaks.
|
||||
Silvia
|
||||
naine seal teises otsas hakkas hingeldama ja keel läks sōlme,
|
||||
lahkumiseks valmis, aga elu tōestas veel kord, et jōhkrate
|
||||
:
|
||||
vastu
|
||||
Tule vaata pabereist järele!
|
||||
Mitte midagi ei saa iialgi valmis.
|
||||
arupidamine pole häbiasi.
|
||||
|
||||
See oli nii ammu, ma ei uskunud,
|
||||
Iga maanaine varub eelolevaks
|
||||
Ootas.
|
||||
Tead, lähme meile.
|
||||
Remmelga all jōe ääres pani
|
||||
|
||||
ja kōike muud,
|
||||
Olmani
|
||||
Silvia
|
||||
Sina vōid ja mina ei vōi?
|
||||
Seda kōike vōib pakkuda boss, mitte töölispoiss!
|
||||
|
||||
on pliidipuude tegemisel abi tarvis.
|
||||
ei vōi nii pikal äraolekul puhkeda tuli vōi plahvatada gaas ja
|
||||
oli tōsiselt asja
|
||||
Kui
|
||||
|
||||
koht on rohkem siin, rohkem puude kui inimeste seas...
|
||||
|
||||
Triinu
|
||||
Mis mōtet on
|
||||
Sellesama metsa teisest servast olime
|
||||
|
||||
Kraaving
|
||||
ära poonud.
|
||||
aegade tavaloo.
|
||||
|
||||
seletanud.
|
||||
.
|
||||
abituna lohisenud jalutusrihma otsas üle kivide ja kändude, jäi
|
||||
|
||||
Nutsin, kui ta kodust ära läks, ja lärmasin ja tembutasin,
|
||||
|
||||
|
||||
mida on meil selles hallis ōhtus teha.
|
||||
möödaminnes, mitte paludes, vaid justkui oleks temal voli midagi
|
||||
:
|
||||
|
||||
Relli
|
||||
Helena
|
||||
ütles, et ei kōlba
|
||||
|
||||
oma lööklausetega ära ehmata!
|
||||
|
||||
saab jaotada, ütlesin jäiselt ja panin toru hargile.
|
||||
Uhked jämedad puud madalate okstega, ammusurnud taluperemehe
|
||||
pöördudes treener
|
||||
, jah, nüüd juba
|
||||
püüdis oma mōttega
|
||||
|
||||
Vōtke istet ja vōtke ōhtulist, madam.
|
||||
Nojah!
|
||||
peksavad; mehed on harjunud selja taha ja jalge ette vaatamata
|
||||
|
||||
alla vajumas.
|
||||
nagu koerad ikka - haukusid larinal ja liputasid samal ajal
|
||||
|
||||
rohelise teekannu.
|
||||
Olin neid sōnu vanast kooliraamatust lugenud, nad omavahel ühendanud
|
||||
|
||||
kohtlema kui mängumeest, koos pidutsedes vōisin pälvida
|
||||
tööga ära vaevama nagu tema ema.
|
||||
Kraavingult
|
||||
Keegi ei teadnud mind takistada maikuus lillepeenra
|
||||
|
||||
Helistamise mōte polnud ju kōne sisus,
|
||||
Mina ei tää!
|
||||
|
||||
Helena
|
||||
jookseb kohvikannu man.
|
||||
|
||||
kaebasime,
|
||||
Kindla peale!
|
||||
Tōredalt vastas ta:
|
||||
vastu külma taevast.
|
||||
oli veel veidi tuultki, aga seest küttis päike auto kuumaks, nii
|
||||
heinaseemneid, aga kleidisappa hirmsaid hambulisi
|
||||
Armastuse lugu
|
||||
kui ta tagasi tuli.
|
||||
|
||||
ainult minu käest vōis ta kuulda:
|
||||
Helena
|
||||
Pastor oma pika musta kuuega ja suure
|
||||
|
||||
Määratu ja ääretu
|
||||
|
||||
Selle demagoogilise ōpetuse pōhipostulaadid
|
||||
|
||||
Jaanile
|
||||
Mille poolest on tema praegu puust targem vōi üle?
|
||||
kolmekümne seitsme
|
||||
Vōrumaalt
|
||||
ning näitas rusikat.
|
||||
Auto omamine kujutas endast mängumehe sekundaarset
|
||||
Eha Anderkop
|
||||
Sealpool ei olnud
|
||||
Kui sul kaob tahtmine koju minna, mōtlesin,
|
||||
Ja rohkem ma sellest ei räägi, sest ōndsad
|
||||
köögist tulles.
|
||||
muusikat kuulata.
|
||||
Sebedeuse
|
||||
Kuidas sa vōid üldse niisuguse
|
||||
teised
|
||||
ja kutsus.
|
||||
Revident-raamatupidaja.
|
||||
Oleme rääkinud
|
||||
Jōudsime välja äärde.
|
||||
Kas inimesega on äkki nii nagu puuga -
|
||||
Sina
|
||||
|
||||
Ta pole ju kellelegi otse halba teinud?
|
||||
.
|
||||
vana
|
||||
ise siia saabunud, aga nendes pihlakates olin kindel, et
|
||||
küsinudki
|
||||
Ta tōmbas küünte vahelt tubli mahvi, köhis oma
|
||||
Heldurit
|
||||
Lootus suhete paranemisele
|
||||
|
||||
mamma
|
||||
|
||||
Ema ootas kannatlikult,
|
||||
ja tumelilla ninaga paks mees, ühika hirm, kirjutas mind sisse,
|
||||
Olmani
|
||||
ōitsvate ōunapuude vahel, nagu ta unes oli seisnud.
|
||||
aidata, aga ei osanud kübetki pakkuda.
|
||||
Treialit aga häiris see öine ülevalolek ja muusika kuulamine.
|
||||
istutatud.
|
||||
Anderkop
|
||||
mitte rohi, vaid muld, pori ja lehmapask.
|
||||
krambid jalgades.
|
||||
|
||||
otsuste kuuldavakstegemine nōuab iseäralikku kalkuseseisundit,
|
||||
ei mōtle taevasiku üle.
|
||||
@@ -0,0 +1,136 @@
|
||||
perifrasietara mugatzen ez bagara. Adibidez:25
|
||||
|
||||
Cambridge University Press.
|
||||
|
||||
Euskalki guztietan, ezin elementuaz osatutako perifrasiak erabil
|
||||
|
||||
3.2. EZIN IZAN
|
||||
(14b) ulertu + behar duzu
|
||||
|
||||
Brunot ezin zen baliatu gaurko kontzeptu pragmatiko eta linguistikoez.
|
||||
A.K.: Ofizialki ez. Aztertzaileek ohar bat idazten dute beren txosten
|
||||
|
||||
Badaude, alegia, 3.3.2 eta 3.3.3an aipatutako bi joerak berak. Euskara
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
zer gertatuko den derrigorrez), (2)an posibilitatea (mundu horretan zer gerta
|
||||
|
||||
|
||||
A.K.: Asko. Mundu bat dago hor. Kontzeptu batzuk hizkuntzen irakaskuntzan
|
||||
modaltasun epistemikoak hiztunaren sinesmenak adierazten ditu. Ondoko bi
|
||||
|
||||
|
||||
ateratzen duen Euskaltzaindiko batzordeko partaide da aspaldiko partez.
|
||||
A.K.: Ez dakit oraindik. Ez dut astirik izan ongi aztertzeko non komeni
|
||||
daitezke.10 Hizkuntza desberdin askotan formalki agerian egoten diren
|
||||
(43a) *esateko beharrik
|
||||
azken urteotan egiten ari diren ikerketak interes haundikoak izan daitezke
|
||||
3.3. BEHAR IZAN
|
||||
Herrian finkatu naiz, hasieran Donostian eta azken lau urteotan Zarautzen.
|
||||
urruti samar dago nik ulertzen dudan kontzeptutik. Bestalde, G. Leech
|
||||
batetatik, geruzapena delako kontzeptuaz ere balia gaitezke.13 Frantses
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
luzatzea, denbora minimoan egiteko apostu egin nuen. Eta hala egin nuen.
|
||||
buruz beste bat hasita daukat. Eta berriena: miscellanea idiomatica delako
|
||||
litzateke egokia eros(i) nezake (bizkaieraz neike) eta joan ninteke
|
||||
|
||||
Halere, azken urteotan nahaste bat gertatzen ari da zenbait hiztunengan,
|
||||
*Euskal Herrian Euskaraz. Euskararen defentsarako herri mugimendua
|
||||
Forma gramatikalizatuagoen esanahiak orokorragoak, zabalagoak eta
|
||||
|
||||
(E) Baliabide linguistikoen zerrenda ez da amaitzen hemen aditzezko
|
||||
|
||||
zenbait baliokide erabili ohi diren testuinguruetara larregi zabaltzea.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Euskaltzaindia (1987). Euskal gramatika: lehen urratsak, 2. tomoa. Bilbo: Euskaltzaindia.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
epistemikoa adierazten baitu,18 adibidez:
|
||||
|
||||
|
||||
gramatiketan aipatu ohi diren aditz modalen ezaugarri nagusiak2 -ezaugarri
|
||||
26. Wilbur-entzat (1981:172) ahal, behar eta nahi "root-modal particles"
|
||||
Kategoria semantiko gisa, aldiz, modaltasun kontzeptua edozein
|
||||
|
||||
|
||||
daukagu; hau egiazko aintzindaritzat emango nuke. Orain dela bi urte,
|
||||
bihar edo) beharbada modaltasun epistemikoa adieraz dezakete.
|
||||
|
||||
|
||||
eta J. Svartvik-en 1975eko A communicative grammar of English delakoa
|
||||
moduan erabili duzula interesatzen zaizkizun puntu batzuk aztertzeko?
|
||||
|
||||
Behar bezala, nahi berez izena da, nahiz nahi-ren izenezko erabilera
|
||||
|
||||
derrigorrez sinonimotzat jotzen direnik, baizik eta hein batetako kidetasun
|
||||
ideiari jarraituz idatzi zen lehenengo hizkuntz deskribapena; jakina,
|
||||
|
||||
Galdera: Ematen da notarik edo bestelako kalifikapenik?
|
||||
A.K.: Badago, bai. Bistan dago Atalase Maila tresna "aplikatu" eta praktiko
|
||||
Euskarazko gauza pare bat orrialde hauetan bertan osorik irakur daitezke:
|
||||
|
||||
zaidan kaleratzea, ezta nor egongo litzatekeen argitaratzeko prest ere.
|
||||
acts kontzeptua dute iturri, baina kontzeptua geroztik oso landua izan
|
||||
berriro--hots, (55) eta (56), (55) eta (57) erabiltzea baino hobe:
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
hau da, ea gramatika deskribapen "osorik" aurkitzen den munduan. Baina
|
||||
haundia da, dedikazio gehiegi eskatuko luke, eta suposatzen duen ezagupen
|
||||
|
||||
hitza dakarkidala burura, asoziazioz edo). "Epaimahai" bezala, bi kanpoko
|
||||
|
||||
7. Hegoaldeko euskaran; iparraldeko hizkeretan, berriz, (2)ko egiturak
|
||||
gogoa eduki < nahi izan < Ø
|
||||
|
||||
Lhande, P. (1926). Dictionnaire basque-français. Paris: Gabriel Beauchesne.
|
||||
|
||||
gero eta presio gehiago egiten ari da Inglaterran tesiak lehenbailehen
|
||||
|
||||
kasua, non derrigorrezkoa baita ahal izan-en erabilpena (edo beste
|
||||
erabilpena nahi-rena baino are murritzagoa dela dirudi.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
dela inoiz egingo?
|
||||
|
||||
|
||||
unibertsitateko tesi doktorala denez, inglesez dago noski. Luzeraz, 400
|
||||
erabileran berean ez ezik, zuzentasunari buruzko kontzeptuetan ere. Konfusio
|
||||
ditu, bereizketa zenbait arrazoi sintaktikotan oinarritzen dituelarik.
|
||||
gerundiboa bezalatsu erabilirik).24
|
||||
besteak beste, inoiz berezitzat hartu dituzte ikuspegi sintaktiko batetatik,
|
||||
posibilitatea edo ez-segurtasuna
|
||||
A.K.: Ez dut uste neronek bakarrik tamaina haundiko euskal gramatika
|
||||
Eta 1993ko abenduan Londresko Unibertsitatean doktoratu egin zen linguistikan,
|
||||
|
||||
12. King (1993:110).
|
||||
probetxagarriak gramatika komunikatiboaren teoria lantzerakoan?
|
||||
|
||||
|
||||
ahozko azterketa bat da, "viva voce" deitzen dena (edo laburturik, "viva"
|
||||
|
||||
Euskarazko Orrialdea
|
||||
|
||||
*IXA taldearen orria
|
||||
(deskribapen morfosintaktikoa, alegia). Gramatika komunikatibo batean,
|
||||
|
||||
A.K.: Izugarrizkoa. Hitz gutxitan, pragmatikan aztertzen dira linguista
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Wilbur, T.H. (1981). Basque syntax. Euskalarien nazioarteko jardunaldiak, pp. 169-186,
|
||||
@@ -0,0 +1,71 @@
|
||||
elleivät maanomistajat itse halua kallioitaan suojella.
|
||||
Etelä-Suomen metsistä suojeltuna muutama promille
|
||||
Nyt olemme sellaisessa tilanteessa, olemme hokemiemme uhreja. Pärjääminen on
|
||||
kokouksessaan 20.11.1995 vuoden 2000 Euroopan kulttuurikaupunkiaseman yhdeksälle
|
||||
|
||||
Suomen tiehankkeita vastustavat tahot ovat yhtyneet, emme voi elää siinä kauniissa maailmassa, jossa
|
||||
opetusministeriön kansliapäällikkö Vilho Hirvi. Työryhmän muut jäsenet ovat:
|
||||
kummitustarinat käyvät toteen, ainakin tunnelmaltaan.
|
||||
kuitenkin siirtynyt Tommolan läheisyydestä Etu-Ikolan koulun taakse.
|
||||
tilintarkastajien valvonnassa on päädytty, ei tule erottaa eri hallintolainkäyttöelimiin
|
||||
kyläläisten omasta panoksesta koostuu talkootyästä. Kuvassa
|
||||
miestä ja kaksi koiraa Joutsasta, Leivonmäeltä ja Toivakasta. Karhu oli
|
||||
|
||||
koulun arkistoihin pölyttymään, vaan nuoret saavat itse vaikuttaa ajatustensa eteenpäinviemiseen esimerkiksi
|
||||
jatkossakin ja tuoda hyväksi havaittuja keinoja laajemmin esille antamalla itseni
|
||||
käsiteltäviksi toimikunnan esittämällä tavalla, sillä valvonta liittyy läheisesti tilintarkastuksen
|
||||
vankilajärjestelmästä. The Sunday Times siteeraa sosiologi Waddy Williamsia, jonka mukaan "Vallitseva
|
||||
GHOSTS...of the Civil Dead -elokuvan nostattamassa keskustelussa on kiinnitetty huomiota länsimaissa
|
||||
Mitä tulee postitoiminnan kokonaisuudelle aiheutuvaan haittaan, Keskuskauppakamari toteaa,
|
||||
- opettaja, joka pidätettiin marihuanan hallussapidosta 60-luvulla ja on siitä lähtien kiertänyt vankiloita
|
||||
soidinhuutojaan kirkkaina alkuiltoina ennen keskiyötä, jolloin ääni kantaa
|
||||
Viittaamme ylläoleviin vastauksiin.
|
||||
puuhailevat kahden koulupäivän ajan ympäristökysymysten parissa. Pienryhmiin jakaantuneina nuoret
|
||||
Muutoksenhakuelimenä toimiva valtion tilintarkastuslautakunta
|
||||
|
||||
naistoimikunnan toiminnasta useita vuosia.. Olen järjestänyt lukemattomia
|
||||
|
||||
Britit pelkäävät rahaliiton vievän itsenäisyyden
|
||||
|
||||
TOIMINTAPOLITIIKKAA KOSKEVA SOPIMUS ALLEKIRJOITETTU
|
||||
Vain rehellinen yrittäjä pärjää? Onko niin, vai pitääkö edes olla niin? Niin se on
|
||||
vuosia on pakottanut Hallinnon julistamaan vankilan - lockdown - poikkeustilaan. Vangit on lukittu
|
||||
Paperinkulutuksen tarkkailu on helppo aloituskohde. Oppimateriaali monistetaan hämmästyttävän usein
|
||||
|
||||
sellaisella voimalla, että seurauksena oli usein katkenneita käsivarsia tai kylkiluita. Joka kerran kulkiessani
|
||||
Pääkirjoitus: Hallituksella vaatimattomat tavoitteet
|
||||
päivittäin. Jokainen muutos oli uuden tuhon mahdollisuus. Jikan tunnelma oli kuin sotavyöhykkellä. Vankilan
|
||||
asemesta. Liikenneministeriölle annettavien uusien tehtävien kannalta on ongelmallista sekin,
|
||||
käytännössä tehtävä. Eri toimintojen välisen läpinäkyvyyden turvaaminen on
|
||||
päätteli, että kaupunkilaiset haluavat metsien olevan puistomaisia ja tasaisen tylsiä.
|
||||
muutoksiin. Keskuskauppakamari katsoo, että luvanhaltijan pyytäessä lupaehtojen muuttamista
|
||||
|
||||
|
||||
Mikäli kohtuuetäisyydellä koulusta asuu joku maanviljelijä, voisi olla mahdollista hankkia esimerkiksi
|
||||
miksi se on päätynyt esitettyyn ratkaisuun. Toimikunnan toimeksiannosta ei ole pääteltävissä,
|
||||
asukkaat, sitten kaikki suomalaiset, koska jaamme yhdessä vastuun kansainvälisten sopimusten rikkomisesta,
|
||||
osallistumisesta Helsinki - Euroopan kulttuurikaupunki 2000 -hankkeen rahoitukseen ja
|
||||
Glover - Kevin Mackey
|
||||
Helsinki kaataa huvikseen metsää Nuuksiossa!
|
||||
uusia ihmisiä toimimaan ympäristön puolesta. Koulujen pienryhmistä kehkeytyy helposti pysyviä
|
||||
maitotölkkejä, vai "peltilehmää", suurta maitosäiliötä? Entä onko voi tarjolla viheliäisissä napeissa vai reilun
|
||||
tuovat. Olen huolestunut ja aion vaikuttaa
|
||||
Mitä tulee postitoiminnan kokonaisuudelle aiheutuvaan haittaan, Keskuskauppakamari toteaa,
|
||||
oikeuttaa status quon säilyttämiseen tähtäävät yhteiskunnalliset kontrollivälineet, kuten poliisivoimat."
|
||||
säätämisjärjestyksessä.
|
||||
Keskuskauppakamarin mielestä argumentti ei ole vakuuttava edellä esitetyin perustein.
|
||||
|
||||
yrityksen ja rahoittajan välinen keskinäinen periaatteessa vapaa sopimustilanne, yhtyy
|
||||
Helvetissä.
|
||||
Jos hakija haluaa toiminta-aluettaan nyt laajennettavan siten, että sillä olisi vaikutusta hakijan
|
||||
|
||||
järisyttävästi, että niitä voidaan sanoa samanlaisiksi - ja kuitenkin erilaisiksi - yhtä avoimiksi ja suojatuiksi:
|
||||
elleivät maanomistajat itse halua kallioitaan suojella.
|
||||
käytännössä tehtävä. Eri toimintojen välisen läpinäkyvyyden turvaaminen on
|
||||
sellaiseksi lasketa.
|
||||
mies ilmoitti asian kuuluvan kansliaan ja ystävällisesti yhdistikin puhelun tuonne kansliaan. Kansliaankin piti
|
||||
yrityksille
|
||||
Valtiovarainministeri Niinistö: Poistouudistus voidaan nähdä osana isompaa kokonaisuutta
|
||||
maahuolinnassa ja omahuolinnassa. Liikenneministeriön ehdotusten valmisteluaikataulu
|
||||
GEORG DOLIVO JOHTAMAAN HELSINGIN
|
||||
ottaen huomioon, ettei Keskuskauppakamarille ole toimitettu toimilupahakemuksen liitteitä.
|
||||
@@ -0,0 +1,89 @@
|
||||
hippiques ".
|
||||
convertibilité du dinar, qui suivra le deutschemark jusqu'au 1er
|
||||
Houleux et confus, les débats paraissaient, dimanche soir, devoir se
|
||||
|
||||
vendredi soir, où les troupes soviétiques s'apprêtaient à pénétrer
|
||||
renvoyés chez eux dès vendredi, il y avait quelque chose de bien plus
|
||||
de vendre.
|
||||
consécutif à la recomposition des rapports de forces après le congrès
|
||||
candidats successifs, des brasseurs suisse, autrichien et
|
||||
moins six cents tués. Un mouvement d'opinion contre l'intervention
|
||||
d'indéniables qualités il ne fait pas l'unanimité. " J'aimerais qu'un
|
||||
serait désigné peu après PDG d'Antenne 2 et de FR 3. Pas même lui ! Le
|
||||
nouvelles institutions parlementaires fédérales. Le problème, c'est la
|
||||
La Brasserie de Mutzig (Bas-Rhin), qui emploie quarante-quatre
|
||||
enfiévrée de meetings, manifestations et réunions, Bakou s'apprêtait,
|
||||
enregistrés officiellement, ces groupes locaux, à l'exception de
|
||||
produits chaque année en sept modèles différents. " Ce ne sont pas
|
||||
morts, mais le Front populaire d'Azerbaidjan affirme qu'il y a eu au
|
||||
|
||||
alsaciens, comme celle des syndicats, avait alors incité le groupe
|
||||
Dépêche du Midi, dont le siège est à Toulouse, tire à 300 000
|
||||
paramètres comme l'écologie ou la culture. Il doit correspondre enfin
|
||||
sollicité le centre Denis Charvet, intérimaire de luxe, où Marc
|
||||
Chacun de ces responsables est présenté dans une fiche rappelant ses
|
||||
a affirmé : " La télévision que nous avons proposée au CSA sera mise
|
||||
|
||||
été atteints. La perte nette de peuplements forestiers publics
|
||||
", selon l'expression de Gérard Blanc, directeur de l'agence de Lyon.
|
||||
qui avait vingt-neuf ans de moyenne d'âge. Dans ces conditions le
|
||||
responsables qui paralyse toute décision. Il traite à la légère les
|
||||
dans le triomphe de ces jeunes réservistes russes rappelés mercredi et
|
||||
Ferrasse, le président de la Fédération française de rugby, de tels
|
||||
propre Soviet suprême. Les troupes n'étaient pas encore entrées dans
|
||||
Howard avait appliqué les consignes de sévérité qui avaient été
|
||||
double champions du monde a, hélas ! tourné court, dimanche, avec la
|
||||
|
||||
|
||||
transférer sur les régions d'anciennes compétences de l'Etat. En
|
||||
|
||||
les partisans des réformes, faire monter de nouveaux hommes et
|
||||
originalité, est un compromis qui montre que la Ligue est dans
|
||||
Andrieu a perdu l'usage de sa puissance à l'aile droite, où Griffiths
|
||||
une mise au point très attendue depuis l'incident de course qui les
|
||||
essuyé les crampons " sur Marc Andrieu tombé à terre. Mais ce faisant,
|
||||
consécutif à la recomposition des rapports de forces après le congrès
|
||||
|
||||
personnalité de Mr Guilhaume, certaines de ses pratiques
|
||||
variété du parcours de 3 280 km (dont 604 chronométrés en vingt-huit
|
||||
direction générale, la direction financière, le contrôle de gestion,
|
||||
En amont du fleuve, à Lattes, le projet de Port-Ariane est plus
|
||||
les moyens. Le PDG se défend en relançant des revendications
|
||||
Dietrich Thureau et le Belge Stan Tourné.
|
||||
La menace japonaise sera-t-elle effective en 1990 ? Les succès en
|
||||
Deux ans après l'annonce par le maire de Montpellier de son
|
||||
négocié plutôt qu'imposé. " Planification glissante ", " souple-dure
|
||||
Le président commun d'Antenne 2 et FR 3 doit affronter depuis quelques
|
||||
les déficits d'A2 et de FR3, provoque la démission de leurs directeurs
|
||||
améliorer les relations avec son ministère, il envisageait de négocier
|
||||
futur numéro un mais la tournée au Koweit indique qu'en dépit
|
||||
futur numéro un mais la tournée au Koweit indique qu'en dépit
|
||||
|
||||
améliorer les relations avec son ministère, il envisageait de négocier
|
||||
Houleux et confus, les débats paraissaient, dimanche soir, devoir se
|
||||
consécutif à la recomposition des rapports de forces après le congrès
|
||||
Est-ce que je suis un numéro 8, un flanker ou un deuxième ligne ? Je
|
||||
et à Lacanau. 1 420 hectares de forêts publiques gérées par l'ONF ont
|
||||
pour obtenir des informations sur le passé du président d'A2 et de
|
||||
(DATAR) et la Délégation interministérielle à la ville et au
|
||||
|
||||
de vendre.
|
||||
Guilhaume, les incohérences de sa gestion, les choix faits pour les
|
||||
déclencher une polémique qui n'a pour l'instant pas lieu d'être. Mais
|
||||
ce lundi 22 janvier, à enterrer ses morts. Bakou dont le parlement
|
||||
jouer. Je suis donc incapable de les juger, de dire si tel gardien est
|
||||
responsables qui paralyse toute décision. Il traite à la légère les
|
||||
Cette dernière notion se heurte au découpage historique des
|
||||
Boutet, a décidé de publier la profession de foi de Mr Guilhaume
|
||||
rédacteur en chef puis directeur délégué en 1988 quand il fonde le
|
||||
a affirmé : " La télévision que nous avons proposée au CSA sera mise
|
||||
complètement dépassée par le cours des événements et ne fait
|
||||
|
||||
société d'économie mixte sera créée fin janvier. Les premiers coups de
|
||||
l'état d'urgence, et le retrait des troupes, faute de quoi ils
|
||||
par la création d'un port sur le Lez de 30 anneaux, dont les travaux
|
||||
hippiques ".
|
||||
manche de hêtre a été remplacé par Óil-de-tigre, onyx, jaspe, or jaune
|
||||
empressés de franchir.
|
||||
brasserie. Avec le maire (divers gauche) de Mutzig, Mr André Courtès,
|
||||
candidat Guilhaume, semblent, elles, entrer progressivement dans les
|
||||
@@ -0,0 +1,98 @@
|
||||
min ofte mear bûten de Beweging. Postma hat in grut en ryk poëtysk
|
||||
Mei de ratifikaasje fan dat Hânfest, ferbynt de regearing him yn in
|
||||
Dan hat der syn pimel wer yn 'e hân,
|
||||
shanty-selskip Liereliet.
|
||||
Oan de oare kant fan de hal is de trochgong nei it gebou Grutte
|
||||
der wat tuskenyn, tusken literatuer en folksferhalen, tusken ferskes en
|
||||
Ik trille en rammelde hast út bed,
|
||||
oefenen, die bliken dat it stuoltsje fan de ponyrêch ôfkipt. Ek stiek de
|
||||
van Akademy
|
||||
leverjen. In weach fan fersen, stikjes proaza, ferhaaltsjes of anekdoates
|
||||
Gerben
|
||||
Wolf wat hast do grutte eagen,
|
||||
docht dat yn 'e mande mei en oan de Universiteit van Amsterdam:
|
||||
Beppe, haw jo my net heard.
|
||||
1012 VB Amsterdam,
|
||||
|
||||
ynskeakelje.' 'Eins sykje wy ek noch wat minsken op wichtige posten,' seit
|
||||
|
||||
1012 VB Amsterdam,
|
||||
Wy binne no krekt werom fan in lytsskalich folkfestival dat holden waard yn
|
||||
De Biografy
|
||||
|
||||
In oar probleem is dat al dy ferhalen wol earder beskreaun binne troch
|
||||
|
||||
it is dy noflikke geur fan in lekker bakje sop.
|
||||
ûnderwilens ek in soad boeken lêzen en foarbylden sjoen fan poppen en
|
||||
|
||||
'Dat betsjutte wol dat de advertinsjetariven en abonnemintsjilden yn wêzen
|
||||
febrewaris ôf yn 't spier west om de saak foarinoar te krijen. It docht
|
||||
dûnseresse. Yn 1917 kaam der foar in fjoerpeleton yn Vincennes in tryst ein
|
||||
hiere. Dat besparret harren in protte wurk en ús skoalle komt wer wat út de
|
||||
de Fryske Beweging sels of samar binne wolkom op: Alle reaksjes op de Ried
|
||||
Johannus syn wurkoeren binne wer foarby,
|
||||
dwaan, slaan en sjen', yn: Us Wurk 43, pp. 69-96.
|
||||
klubs opdoekt, dy't wol te rêden west hienen as de minsken mar iepen
|
||||
folwoeksen wurden. De skriuwerij ûntjoech him sûnt 1945 folle losser fan de
|
||||
sosjolingwistyk en histoaryske letterkunde. Dêrmei
|
||||
kânsen, want der wurde fiif foto's brûkt. Trije op tv, ien op de F-side en
|
||||
|
||||
Yn alle gefallen wie it populêrder as skaken, dat dochs wat mear foar de
|
||||
it magyske jier 2000 soene eins alle Friezen om utens wer efkes weromkomme
|
||||
Wolst him yn 'e mûle ha,
|
||||
Jierren letter pakte hy syn âlde passy wer op. 'Ik wit noch net hoe't se oan
|
||||
maatskippij
|
||||
noch brûkt wurde as terapeutysk middel tsjin stress en kinst sels in kursus
|
||||
Riedsleden sels dwaan. Om it wurk te ferpartsjen binne der likernôch 12
|
||||
|
||||
wat gruttere groep minsken noege om te sjen oft ús ideeën ek breder droegen
|
||||
jongesnamme GERBEN. Foto's kinne foar woansdei 11 juny opstjoerd wurde nei:
|
||||
mannich jierren diel fan útmakke hat. Marita Kruijswijk (skalmei en fluiten)
|
||||
hawwe. It is in tige bûnt ferskaat dat rint fan de eilannen oant yn de
|
||||
útfiere en op 'e aktualiteit ynspylje: gjin dei is itselde. Op dit stuit hat
|
||||
Nim him saterdeitemiddei mar mei nei it Fryslânhûs, want poppe- en
|
||||
groepslearkrêft oan 'De Fôlefinne'. Mei harren kollega's ha se fan
|
||||
(UvA)
|
||||
* Taalkundich ûndersyk
|
||||
keaters der in moai soad punten mei garje. De redaksje ferliket it skriuwen
|
||||
It wie beare gesellich, ja dat wol,
|
||||
Oare Fryske dichters fan betsjutting hat de 17e ieu net fuortbrocht en ek yn
|
||||
|
||||
Wat haw wy wer in wille,
|
||||
|
||||
Kees laket. 'Ja, dêr seist wat. De KLM. De KLM soe al dy Friezen eins tsjin
|
||||
Syn doelgroep bestiet benammen út folwoeksenen. Hy treedt op foar alle
|
||||
maklik foar net-Frysktaligen, praten en skriuwen
|
||||
|
||||
anekdoates.' Tuskenspul waard dêrom ek de titel.
|
||||
fierders net binne, mar se lizze 'efter de skermen'. Neffens de fergunning
|
||||
Josse Brinksma -Tridderauser
|
||||
rapport 'Fan Geunst nei Rjocht' skreaun. It waard troch Provinsjale Steaten
|
||||
dat Jolly op 'e kletter slaan soe, wylst ús Boele boppe-op yn syn stuol-
|
||||
Syn doelgroep bestiet benammen út folwoeksenen. Hy treedt op foar alle
|
||||
wurdt, in Fryskpratende klant is net altiten wis oer it terjochte kinnen mei
|
||||
Mar op 't lêst sei de maache stop,
|
||||
Hogenhuis: 'Der komme trouwens gauris ferskriklik wrede dingen foar yn
|
||||
sein wist ik dat ek net fan dy deadskisten, oant hjir in man kaam dy't op
|
||||
Hollânske damjen is hjir pas yn dizze ieu opkommen, of better: ymportearre.
|
||||
holden en net trochfertelden. Dan hie net ien der wat oan. Of dan kamen der
|
||||
Utgongspunt is dat alle learlingen, ynklusyf de beukers, in rol krije. Soms
|
||||
ryp en grien hawwe meidien.
|
||||
Njonken de besteande aksjes begjinne wy yn septimber mei in nije kampanje.
|
||||
* nomenynkorporaasje yn it Frysk
|
||||
it "Pyramidepop" spektakel. Dêr hawwe wy ek foar it earst mei in bûtenlânske
|
||||
sjenre fan de Fryske boereroman. Brolsma joech de tiden fan it jier bylâns
|
||||
Trije kear hat se oan 't toutsje lûkt,
|
||||
ôfspile.
|
||||
mei Wim en Geeske op 'en paad west, kompleet mei in lyts rêchpûdsje.
|
||||
ien op Internet. Set de achternamme, wat bysûnderheden, de bertedatum en it
|
||||
in jas oan fan barchebont, oh jê.
|
||||
|
||||
(famyljeblêd) as Sljucht en Rjucht. Mei syn rubryk 'Selskipsmeidielingen'
|
||||
|
||||
Heudiedieheudieheudiedieheu, heu! Heu!
|
||||
|
||||
|
||||
Oare Fryske dichters fan betsjutting hat de 17e ieu net fuortbrocht en ek yn
|
||||
famyljeleden.
|
||||
ferdûbelen. Kwalitatyf en ynhâldlik wie it blêd al sa ferbettere dat de
|
||||
@@ -0,0 +1,32 @@
|
||||
La culture orâl e je che che si tramande di pari in fi in chês societâts che no doprin Pagjine principâl
|
||||
ma si è vût di spietâ altris nûf agns prime che il stât talian al metedi in opare la autonomie proviodude
|
||||
Cheste categorie e conten lis 9 pagjinis indicadis di seguit, suntun totâl
|
||||
pais che stavin colonizant il mont. Cheste idee e je stade superade tal secul vincjesim rivant a une definizion plui amplie come che di
|
||||
fracant cul boton di çampe dal surîs parsore di un cjamp di test
|
||||
vuelis scrivi alc, tu puedis sielzi une vôs di cheste liste, magari tradusint un toc de
|
||||
spetacul si intint une cualsisei manifestazion artistiche o ricreative che si fâs denant a un public.
|
||||
e al è une religjon etereogenee, formade da svariatis scuelis di pinsîr.
|
||||
La industrie e je la moderne imprese di produzion che doprant
|
||||
de popolazion mondiâl e je ocupade in chest setôr
|
||||
I veicui a son i mieç ca si doprin par movisi e par puartà la robe. Su stradis fatis apueste
|
||||
bandonât il vêr un ram de fotografie si è davuelzût in mût di deventà jê stesse
|
||||
pure a problemis pratics. Plui precisementri, l'inzegnerie e je une ativitât professionâl che dopre
|
||||
Va dite che chestis siencis a àn a ce fâ cun i plui diviers cjamps di ricercje,
|
||||
ven a stâi dulà che tu sielzis, tal câs di vôs che podaressin vê il stes non ma diviers significâts,
|
||||
à di frontà la ministrazion e je che di rivâ a dai obietîfs cun risorsis limitadis che a puedin jessi in contrast fra di lôr.
|
||||
cun la trascrizion des contis e des flabis popolârs. Tal
|
||||
O podin vê des oparis cun valôr artistic in une determinade lenghe, par esempli la leterature furlane,
|
||||
che studie il mût in cui insegnâ e imparâ lis robis. Al è un procès bidirezionâl che al viôt sedi di cui che al insegne sedi di cui che al impare.
|
||||
e à di vê scuasit simpri un fin funzionâl, ven a stâi che la opare e à di jessi doprabil pal fin par cui e je stade fate e chest al à di jessi
|
||||
Va dite che chel che par cualchidun al è un mistîr (par esempli une coghe di un ristorant) par cualchidun altri al pues
|
||||
Ancje dome cjalâ un event sportîf al è une robe che al pues puartâ gjoldiment. Lis divisions principâls a son
|
||||
teoriis post-modernis a sostegnis che, come la art, ancje la musiche e je definide prin di dut intal so contest
|
||||
sorenaturâi par esplicâ la nature dal univiers e de umanitât. Cul tiermin mitologjie si pues ancje intindi il cuarp di mîts di une particolâr
|
||||
L'om al è religjôs parcè che al è convint che la vite no je acidentâl e disprivade di significât, partant
|
||||
Oltri al tradizionâl stîl in forme di dialic, il teatri al pues presentâsi come
|
||||
In ciertis societâts umanis il bal al pues ancje vignì doprât par fins
|
||||
che di sigûr al dopre diviers tips di formis artistichis, al ven considerât art visuâl.
|
||||
il tas cun cui la energjie eletriche e ven convertide in o di une altre forme di energjie, come lûs, calôr, o energjie mecaniche.
|
||||
robe che e permet di passâ da lis ideis sientifichis a lis aplicazions pratichis.
|
||||
e cumó ancje il polistirûl doprât par fâ lis grandis sculturis pe publicitât o pal cine. Cun le tecniche moderne,
|
||||
cumó al si puès tirâ une sculture in plui esemplârs doprant i materiâi
|
||||
@@ -0,0 +1,43 @@
|
||||
dos fabricantes e as comunidades autónomas para informalos da ampliación do
|
||||
galegos apuntou que Galicia vai camiño dos 300.000 enfermos nas listas de espera,
|
||||
a compra de 80.000 vehículos nas mesmas condicións do plan actual.
|
||||
salas comerciais, algo que de momento está paralizado ante a negativa
|
||||
Este concello era ingobernable, estaban a perderse servizos
|
||||
horario aplícase con carácter indefinido en todos os países comunitarios. Segundo os estudos
|
||||
"francamente non existía, aínda que é normal que nun
|
||||
carecían de criterio e os usuarios e as súas familias non tiñan espectativa.
|
||||
O son das sirenas dos barcos do porto desta localidade pesqueira
|
||||
asociados encargados de impartir docencia clínica a estudantes de
|
||||
que faciliten a protección social necesaria e a posta en marcha de
|
||||
o delito de malversación de caudais públicos de forma continuada,
|
||||
A tensión marcou un pleno onde a que fose cabeza de lista dos populares,
|
||||
e ademais é unha cifra que ten unha tendencia á alza. o segundo goberno na provincia de
|
||||
ata final de ano cunha dotación de 40 millóns de euros, o que permitirá financiar
|
||||
da distribuidora a que a película termine sendo exhibida nas oito únicas salas
|
||||
como o centro de saude e os mesmos socialistas que hoxe arropaban ao
|
||||
que algunhas sexan situadas no estranxeiro, concretamente en
|
||||
A primeira ocasión para o once branquivermello dispúxoa o atacante
|
||||
tratos dos seus bebés mellizos, un dos cales faleceu este sábado
|
||||
ha dado inicio ao mediodía á concentración de quince minutos convocada,
|
||||
A división que tanto se lle reprochou a taxa de paro suba unha centésima ata o
|
||||
por medio do almacenamento privado de produtos lácteos, incluídos os queixos.
|
||||
asegurou que os proxectos serán "menos intensivos en man de
|
||||
A eses dous delitos mencionados, poderíase engadir nun futuro
|
||||
indicou que podería tratarse dos restos dos mozos, despois de que un familiar denunciase no cuartel
|
||||
a trámite o seu recurso contra a convocatoria para contratar a profesores
|
||||
todos os medios para que novos e desempregados
|
||||
Así, resume que a situación non era moi esperanzadora, xa que os profesionais
|
||||
confirmou que a reunión coa delegada territorial celebrarase ás doce e media do
|
||||
os cidadáns terán que vivir con sinais "mesturados" de recuperación e de recesión.
|
||||
explicou que nos próximos días reunirase cos representantes
|
||||
o que provoca que, a pesar de que haxa menos xente desempregada,
|
||||
cantidade total de proxectos. Así mesmo, coas principais capitais europeas como
|
||||
Nas rutas internacionais, os voos suspendidos conectan
|
||||
se aforra polas mañás gástase en iluminación durante as tardes
|
||||
gando e a limitación de acceso á carroña poderían forzar aos lobos a especializarse no
|
||||
asegura non recibir aínda a comunicación oficial de que a compostelá non admite
|
||||
O xuíz decretou prisión para os pais detidos polos malos
|
||||
e presuntamente tiña como obxectivo a residencia dun familiar do líder dos
|
||||
Esa indemnización abonarase de forma solidaria cos outros tres condenados, os irmáns
|
||||
Un galimatías xurídico do que pouco parece entender o pirata somalí, que durante a súa visita esta mañá
|
||||
que se descoñece en que poden terse investido pero non é descartable
|
||||
@@ -0,0 +1,4 @@
|
||||
ქართული ენა იბერიულ-კავკასიურ ენათა ოჯახის ქართველურ ენათა ჯგუფს მიეკუთვნება, ამავე ჯგუფს მიეკუთვნება ქართულის მონათესავე მეგრული, ლაზური და სვანური ენები, რომლებსაც შენარჩუნებული აქვთ არქაული ქართული ენის ნიშნები. მათი ზედმიწევნით შესწავლა შესაძლებელს ხდის ქართული ენის განვითარების კანონზომიერებათა დადგენას და საერთოდ, - ქართული ენის ისტორიის შესწავლას.
|
||||
თანამედროვე ქართულ ენაში არის შვიდი ბრუნვა, მრავალპირიანი უღლება.
|
||||
ქართულ ენას აქვს თვითმყოფადი ანბანი (მხედრული), რომელიც არის ნუსხურის განვითარების შედეგი, ხოლო ნუსხური კი თავის მხრივ მიღებულია ასომთავრულისაგან (იგივე მრგლოვანი). თანამედროვე მხედრული შეიცავს 33 ასოს, რაც სრულყოფილად ასახავს თანამედროვე ქართული ენის ბგერით (ქართული ენაში 28 თანხმოვანი და 5 ხმოვანია) შედგენილობას.
|
||||
ქართული დამწერლობის უძველეს ძეგლებად დღემდე ითვლებოდა დავათის სტელაზე აღმოჩენილი ასომთავრული წარწერა (ახ.წ. IV საუკუნე) და ბოლნისის სიონის ასევე ასომთავრული წარწერა (492-493 წწ). აწ განსვენებული ცნობილი ქართველი არქეოლოგის, აკადემიკოს ლევან ჭილაშვილის ხელმძღვანელობით ნეკრესში (კახეთი) 1990-იან და 2000-2003 წლებში ჩატარებულმა სამუშაოებმა დაადასტურა, რომ ქართული ანბანი ქრისტიანობამდეა შექმნილი. კერძოდ, აღმოჩენილ იქნა წარმართული ხანის, მითრას კულტის სახელზე აგებული ტაძრის ნაშთები, რომლის მარანში, საწნახელზე და ქვევრის თავებზე აღმოჩენილი წარწერები ახ.წ. I-II საუკუნეებით
|
||||
@@ -0,0 +1,137 @@
|
||||
Ästhetik des "Erhabenen" herangezogen.
|
||||
kostete (hinzu kommen über 6 630 tote
|
||||
O3 steht für Ozon; es wird in der
|
||||
NO2 sind wesentlich am "sauren Regen"
|
||||
Ethik hängt eng mit einer Dauerkrise der
|
||||
Serumwerk GmbH Dresden, Postfach
|
||||
,Hundeschläger' für die Dezimierung der
|
||||
Momente ihrer Erfahrung".
|
||||
zusammen.
|
||||
ihren Kampf um Boden wie um
|
||||
Unsinn, weil die Leute Unsinn wollen
|
||||
Ressourcen als soziales Entwicklungsproblem".
|
||||
der Leunabrücke durch Kommune,
|
||||
Speiseröhre oder bei Atemstörungen von
|
||||
hob er hervor, daß die Knorpel
|
||||
"Reisekader" wurden zu DDR-Zeiten
|
||||
für die soziale Verständigung zugesprochen
|
||||
hinaus noch viele Fähigkeiten entwickelte.
|
||||
Adorno).
|
||||
Frankfurter Vereine. Und
|
||||
die erste evangelische Schule hatte
|
||||
beispielsweise die Pfarrkirche, das
|
||||
gebracht. Offenbar spielt die Schlafposition
|
||||
Menschlichkeit oder Rechtsstaatlichkeit
|
||||
Die nun geplante Straße würde im
|
||||
zum Thema "Der psychisch kranke
|
||||
ergaben im Zeitraum von 1986 bis 1989
|
||||
junge Leute sind oft zahlungskräftig in
|
||||
unter die Bettdecke gerate, könne es sich
|
||||
Schäden hinterläßt, berechtigt
|
||||
körperlichen Belastbarkeit. Tatsächlich
|
||||
von der Drogenpolitik zu reden) oder
|
||||
Parlament unter syrischem Druck diesen
|
||||
Jahrhunderten der wuchtige Turm für
|
||||
auf die Frage aus, wie sich Eltern verhalten
|
||||
ehemalige Generalsekretär der Partei,
|
||||
Mark erhöht", sagt Hühsam, "das war bei
|
||||
Über eine Annonce in einem Frankfurter
|
||||
der Töpfer ein. Anhand von gefundenen
|
||||
gut kennt, hatte ihm die wahren Tatsachen
|
||||
Sechzehn Adorno-Schüler erinnern
|
||||
und daß ein Weiterdenken der Theorie
|
||||
für ihre Festlegung sind drei Jahre
|
||||
Erschütterung Einblick in die Abhängigkeit
|
||||
der Bauarbeiten sei erst im Laufe des
|
||||
als neuen Kometen am Kandidatenhimmel
|
||||
ergaben im Zeitraum von 1986 bis 1989
|
||||
- ein neuer Beitrag zur Fortschreibung
|
||||
Triptychon im Sitzungssaal des Ortsbeirates
|
||||
Karin gab später ein bemerkenswertes
|
||||
mit dem er darüber reden konnte?
|
||||
Kunstwerk niemals das Ganze (der Welt
|
||||
junge Talente vor, die vielleicht irgendwo
|
||||
der AG Schweizer Straße, einer Initiative
|
||||
für Stickstoffdioxid; diese Substanzen
|
||||
Tätigkeit in erster Linie das sportliche
|
||||
kommentiert worden, sowohl skeptisch
|
||||
auch durch "eine Unmenge Zuschriften
|
||||
Grundschule, in deren Gebäude auch die
|
||||
gegen Streß und die sexuelle Attraktivität.
|
||||
Pablo Tattay und Henry Caballero aus
|
||||
besteht für die Leunabrücke keine rechtliche
|
||||
auf einem Parteikongreß mittels Abstimmung
|
||||
Laurentiuskirche.
|
||||
später der SED beitraten?" Es ist der
|
||||
- und die Leute wollen Unsinn, weil
|
||||
früh geboren wurden oder an Muskelschwäche
|
||||
Grundlage. "Bei einem Brückenbau
|
||||
Mensch" auf, als ein automatisch flirtender.
|
||||
und sich inzwischen als Operateur
|
||||
xx = Schadstoff wird dort nicht
|
||||
sondern auch für die Geschäftsleute.
|
||||
Kommunismus eintreten würde. In ihren
|
||||
NCV-Vorsitzender Rainer Schroth ehrte
|
||||
Aufsicht bereit sind. *leo
|
||||
Daseins, in dem sie Möglichkeiten einer
|
||||
die alten Schwanheimer?" in der
|
||||
können sich ein Lachen nicht verkneifen.
|
||||
ist". Die "gesunde Mischung" aus edlen
|
||||
genannt hatte: "Junger Freund,
|
||||
ist vorbeugend schon 1936 von Adorno
|
||||
Ruhe ein", sagt Jens. Ruhe vor den
|
||||
Ökologie bald auch
|
||||
englischen Rasen der Nachbarn. Schon
|
||||
Forschungsarbeit sich doch noch hat habilitieren
|
||||
dringend davor, Säuglinge in den ersten
|
||||
Milligramm je Kubikmeter
|
||||
Im Gespräch: Indianer aus Kolumbien
|
||||
wenige Fälle von Plötzlichem Kindstod.
|
||||
Für nicht empfehlenswert hält er Fußball
|
||||
SO2 steht für Schwefeldioxid, NO2
|
||||
Schwanheimer Unterfeldes hin. Rund 110
|
||||
Adorno 1957 auf eine törichte Dissonanz-Rezension
|
||||
durch Laute, Lächeln und Greifen
|
||||
und kamen, um abzustimmen." Doch
|
||||
daß genau das nach dem Ende des
|
||||
Zedillo, erst vor kurzem ins Erziehungsministerium
|
||||
"andere Geschichte", die "unlogische".
|
||||
Übungen zu integrieren und somit wenigstens
|
||||
Ausmaße angenommen. Überall wimmelte
|
||||
ambulant - einen Namen gemacht hat.
|
||||
Kiesgruben im Unterfeld als
|
||||
der in der Verfassung festgeschriebenen
|
||||
Seit 1975 habe er in seinem Fachgebiet
|
||||
Feuilletons eingerissene Methode, durch
|
||||
ganz woanders, schon damals
|
||||
mehr zu machen." Heute verkauft dort
|
||||
für das existentielle Bewußtsein belegen.
|
||||
überhöht und verklärt als durchdringt
|
||||
Tatsächlich hat sich die durchschnittliche
|
||||
"sehr, sehr schwer". Alle aber entwikkelten
|
||||
der Bauchlage aufgeklärt wurde, ging der
|
||||
- und die Leute wollen Unsinn, weil
|
||||
in der einen Hand das Frühstücksbrötchen,
|
||||
besitzen. Solche Sportarten
|
||||
mit einer Aktion zusammen,
|
||||
nach Bornheim wanderten, um ihren
|
||||
sind, an den Ausführungsbestimmungen.
|
||||
Um eventuelle Entsorgungskosten zu
|
||||
junge Leute sind oft zahlungskräftig in
|
||||
Zwar versicherte der syrische Vizepräsident
|
||||
einem internen Korrektiv der Ethik.
|
||||
Eckpfeiler der einstigen Stadtbefestigung
|
||||
durchstieß er, als er den Arm auf die
|
||||
hat es ihm nachgemacht. Und auch
|
||||
nachgedacht, wie sein Leben wohl verlaufen
|
||||
wie hoffnungsvoll: "Wie die Toten wehrlos
|
||||
und ging besonders auf das Handwerk
|
||||
Syrien.
|
||||
KLAUS DALLIBOR
|
||||
Brüche glättete, steht er zukünftig
|
||||
und erschüttert, wird Ästhetik zu
|
||||
Fitneß-Studio individuell abgestimmte
|
||||
der Strenge des Bilderverbots.
|
||||
Carneval-Vereins (NCV) beim traditionellen
|
||||
bringen, ohne sie dem Diktat versöhnender
|
||||
und in den Karnevalvereinen -
|
||||
@@ -0,0 +1,139 @@
|
||||
να με πείσει να έρθω εδώ πέρα. Νιώθω πως
|
||||
αφόρος, κανένας ως τα τώρα δεν κάλεσε την
|
||||
"Μπα!" έκανε ο κ. Ναπ, και τα μάτια
|
||||
του Μύστερυ Μάιλ είναι σαν να είσαι πατέ-
|
||||
ματικά τρελός όταν μας έγραφε".
|
||||
ψίθυρο, που άκουγαν μεν καθαρά, αλλά δεν
|
||||
απ' αυτές που ανήκουν στο Μύστερυ Μάιλ.
|
||||
τριάντα χρόνια. Απ' όσο θυμάμαι, μόνο μια
|
||||
και το πνεύμα μου. Σας ζητώ, από σένα και
|
||||
τούρα. Επειδής είναι ξένος, μπορεί να μην
|
||||
μοιάζειμε αποθήκη -στην πιο μικρή από δυο
|
||||
"Κατά τη γνώμη μου, κύριε, αν και
|
||||
στην κρεβατοκάμαρά του, που βρισκόταν δί-
|
||||
ζει τα μυαλά του στον αέρα".
|
||||
διο, αυτό κατάλαβα. Ξέρω και το σχέδιο του
|
||||
να τους συμβουλεύεις να μην καλέσουν την
|
||||
Η Μπίντυ αναστέναξε. "Δεν ξέρετε τι
|
||||
γι' αυτόν, και ούτε σε μια δεν υπάρχει έ-
|
||||
|
||||
|
||||
καθόλου στο χωριό, κανένας δεν έπρεπε να
|
||||
από την οποία είχε απλώσει ένα κάποιο λού-
|
||||
λογή από τρόπαια. Μια μικρή ομάδα πάνω από
|
||||
μούς των δέντρων. Λίγη από τη γαλήνη και
|
||||
Η Μπίντυ κούνησε το κεφάλι της αρνη-
|
||||
|
||||
που ήταν ξαπλωμένος άνετα στον καναπέ όπου
|
||||
"Το σπίτι σας μετά το πάρκο, και αυτό εδώ
|
||||
ζεις τι πάει και βρίσκει, από δω κι από
|
||||
αντλία δίπλα στο Ντάουερ Χάουζ. Ένας ψη-
|
||||
τητά του - από τη μια μεριά.
|
||||
Το επιτιμητικό χαμόγελο δεν έσβησε
|
||||
σωστά στην ώρα της. Αναρωτιόμουν, λοιπόν,
|
||||
ντά της ξαφνικά τύλιξε τα μπράτσα του γύρω
|
||||
ξανθού μαλλιού από κόκκινα μέχρι κίτρινα.
|
||||
λήθεια", είπε. "Η Μπίντυ έχει δίκιο για
|
||||
ξε στην τσέπη του, καταλήγοντας στο συμπέ-
|
||||
λήθεια", είπε. "Η Μπίντυ έχει δίκιο για
|
||||
μια καλή φωτιά, κι ολόκληρο το δωμάτιο έ-
|
||||
Ο κ. Κάμπιον τον κύτταξε ψυχρά.
|
||||
ρη κηλίδα στη γυαλισμένη εσχάρα του κιβω-
|
||||
"Πολύ σωστά, και το κορίτσι που κά-
|
||||
Κεττλ".
|
||||
τώφλι. "Δεν σας κατάλαβα".
|
||||
Η αλλαγή πάνω του έγινε αμέσως φανε-
|
||||
καλωσορίζουμε έτσι κι αλλιώς. Ελπίζουμε να
|
||||
σου", είπε. "Η Ίζοπελ κι εγώ έχουμε αφε-
|
||||
|
||||
Κεττλ. "Θα σας έλεγα τα πάντα, αν ήξερα
|
||||
γράφημα έλεγε πάνω κάτω αυτά: "Ελάτε αμέ-
|
||||
ηχώ ο Κάμπιον.
|
||||
κνο της Εκκλησίας. Στην εποχή του Ρισελιέ,
|
||||
Για κάμποσην ώρα έμειναν εκεί βυθι-
|
||||
ωφελεί", είπε. "Δεν ξέρουν τίποτα. Καλύτε-
|
||||
αρχή γενειάδας που ήταν σκορπισμένη στο
|
||||
τεινε ο κ. Κάμπιον.
|
||||
γυναίκα. Ένα είδος ζήλειας, θα έλεγα".
|
||||
Ο κ. Κάμπιον δεν έδειξε κανένα σημά-
|
||||
του σπιτιού καθώς φαίνεται", είπε ο Δικα-
|
||||
τρεις πέννες. Εγγυημένη εξαπάτηση. Εξαιτί-
|
||||
φωτιά στη βιβλιοθήκη ήταν το χαρτί που
|
||||
γυναίκα του Τζωρτζ την πήγε σπίτι του.
|
||||
βέντες έφτασαν και στ' αυτιά του Μάρλοου.
|
||||
και υποβαστάζοντάς την, απώθεσε την Μπίντυ
|
||||
του καρφωμένα στα γυαλιά που έκρυβαν τη
|
||||
ρο δέρμα κι έξυπνο πρόσωπο υπερβολικά μι-
|
||||
λαξε, η κατευναστική επίδραση από το διά-
|
||||
"Αλλά ο Πατέρας-Σουήθιν αυτοκτόνη-
|
||||
ήρεμους ιδιοκτήτες του ήταν πραγματικά κα-
|
||||
το πνεύμα. Πάμε".
|
||||
θαρά τη φωνή που είχαν ακούσει μουρμουρι-
|
||||
Οι άλλοι χαμογέλασαν. Η αγανάκτηση
|
||||
|
||||
ψευτόφυλλα.
|
||||
"Φίνος τύπος για να δουλεύεις μαζί
|
||||
κάποτε έναν άνθρωπο, που έλεγε ότι η εξοχή
|
||||
σθηση ευπρέπειας.
|
||||
θλιμμένα.
|
||||
"Γνωστός Αμερικανός Σώζεται Ως Εκ
|
||||
αργίες. Όταν έκανε περιουσία και αγόρασε
|
||||
Ένα ελαφρύ βήμα στο δρόμο πίσω τους
|
||||
γωνομετρίας και της Κυβομπουρδολογίας. Θα
|
||||
ο αρχιμηχανικός, ακολουθώντας το βλέμμα
|
||||
χη;" τους ρώτησε ανυπόμονα.
|
||||
γεία μου", είπε ο νεαρός. "Αντρικές ιστο-
|
||||
Ο Τζάιλς δεν απάντησε, και ο Λόμπετ
|
||||
κάθε απιθανότητας, γιατί;"
|
||||
σκηνής. "Αν, κατά τη μετακίνηση του πιά-
|
||||
εσύ το μόνο που κάνεις είναι να οργανώνεις
|
||||
"Ήταν αυτοκτονία. Νομίζω πως δεν υ-
|
||||
οπωσδήποτε, τι λες;" συνέχισε με ανησυχία,
|
||||
καταλάβει τους αλλουνούς".
|
||||
Κάμπον. "Την περασμένη βδομάδα καταφτάνει
|
||||
δοποιητική κραυγή πάνω από τους βάλτους έ-
|
||||
δει", είπε η Μπίντυ, χαϊδεύοντας το κεφάλι
|
||||
αυτό συνέβη μετά που αποσύρθηκε)- ρίχτηκαν
|
||||
γέρο-Λόμπετ, "θα τους περιμένουμε εδώ".
|
||||
της έσβησε στη σιωπή.
|
||||
τό; Έχει μοναχά δυο λάμες", είπε η Μπίντυ
|
||||
Η Μπίντυ ξέσπασε σε γέλια και τους
|
||||
|
||||
σχέδιο, με το κεφάλι του αλόγου πολύ πιο
|
||||
|
||||
που δεν μπορούμε να του ξεφύγουμε".
|
||||
μου, πώς μου μεγαλώσατε! Μοιάζει σαν χτες
|
||||
λουδιών στην άκρη του δρόμου, και ένας α-
|
||||
στις τόσες σκουντουφλάω πάνω σε κάτι πλη-
|
||||
την τάβλα του πάγκου και οι νέοι μπήκαν
|
||||
από τα άλλα.
|
||||
ων την μετέφεραν προσεχτικά στο σπίτι. Ο
|
||||
του είπε μαλακά. "Άφησέ με να πάω πρώτος.
|
||||
Κάμπιον. "Ο εφημέριός μου. Λαμπρός τύπος,
|
||||
πόρτα ο πιο φαρδύστερνος και ο πιο πένθι-
|
||||
"Στις είκοσι δύο", μονολόγησε ο Αμε-
|
||||
χισε εμπιστευτικά, "έχω φέρει κάτι μαζί
|
||||
τύχει ν'ακούσω κάτιτις ενδιάφερον. Αμόλυσα
|
||||
"Και ο Ρόμνεϋ;" είπε ο κ. Μπάρμπερ,
|
||||
λό. "Έστειλα ψες το βράδυ να του ζητήσω
|
||||
Τέλος, τράβηξε ένα μικρό, χιλιοτσα-
|
||||
|
||||
νείς όλο το πρωί. Η Κάντυ λέει πως την εί-
|
||||
τό, Ποιοι είναι;"
|
||||
Τζάιλς στα συγκαλά του. Μαζί με τον Κάμπι-
|
||||
ΟΙ ΝΕΩΤΕΡΟΙ ΓΚΡΙΖΟΙ
|
||||
του δρόμου και κατηφόρησαν ένα μικρό στε-
|
||||
"Αχ, κ. Κάμπιον, σερ" -σούρθηκε ταπεινωμέ-
|
||||
του καρφωμένα στα γυαλιά που έκρυβαν τη
|
||||
στο Λονδίνο όσο πιο γρήγορα γίνεται. Μην
|
||||
τάδι -μια ξερακιανή, μοναχική φιγούρα, το
|
||||
ρόλους τους στην αστυνόμευση με μεγάλη ε-
|
||||
λο. Τον παρακολούθησαν σαν μαγνητισμένοι
|
||||
Του έριξε ένα από κείνα τα διαπερα-
|
||||
Και όλη αυτή την ώρα το κιβώτιο έμε-
|
||||
ριφρονητικά ο Κάμπιον. "Φοβάμαι πως δεν υ-
|
||||
ρετε, όλα είναι ζήτημα ιδεώδους".
|
||||
ρες".
|
||||
|
||||
επί βασιλείας του Ιακώβου του ΑΑ, όταν ε-
|
||||
για την υπόθεση που αυτός ο ηλίθιος ο
|
||||
@@ -0,0 +1,108 @@
|
||||
Na Kahikilei,
|
||||
maikaÿi läkou i ka ÿäina.
|
||||
|
||||
I ka Ôai ÔinoÔino a ke akua wahine
|
||||
|
||||
He'e ke kaua i ke Ahumoe,
|
||||
ma loko o nä ÿuhä o Kamaunuaniho. Pëlä ka make ÿana o Olopana iä Kamapua'a,
|
||||
uka a hiki i ka ÿäina o kona mau hoa aloha.
|
||||
|
||||
ana e kaha i ka 'öpü o Kamapua'a. Ha'i akula käua i nä 'ölelo a Lonoaohi
|
||||
Ka uÔi noho mau i Klauea
|
||||
ia ÿeÿepa nei e hopu iä Puaouka a hoÿopaÿa iä ia i ke ana. Inä ÿaÿole
|
||||
o ke one. Liÿiliÿi nö kona hale ma kahakai akä lawa nona. I këlä me këia
|
||||
ma waena o käua i nä lä a pau loa. 'O Kowea ho'i ko Kamapua'a makuahünöwai,
|
||||
I ko läua ÿike ÿana hahai ÿia läua, haÿalele koke ka poÿe lawaiÿa. Kaukolo
|
||||
noho ihola. Ho'okahi äna hana o ka pule i kona akua. No ka mea, a ao
|
||||
i ka puaÔa o kai nei o Puna; he kino puaÔa, he wwae puaÔa, he maka puaÔa,
|
||||
no Kuaihelani, mai Kahiki mai, a hnau mai k lua keiki Ôo Kamauluaniho
|
||||
ÔaÔole n hoÔi akka ka mea pololei loa; no ka mea, ÔaÔole hoÔokahi o
|
||||
wahine a me ke kahuna, a me kna mau keiki Ôo KapuaÔahiwa a me KapuaÔaolomea,
|
||||
Nakui, nanau,
|
||||
këia mau mea, pi'i akula 'o ia me nä känaka a loa'a 'o Kamapua'a, hahau
|
||||
i mele, no këlä hua'ölelo a Makali'i, i pane kikoi mai ai, penei: "Le'a
|
||||
mai Ôoe e Ôai." Pl mau n Ôo ia e khea ai i kl hnai Ôana, i kia
|
||||
|
||||
ka hÔano Ô Ôana i kona kino, pl Ôo ia i pakele ai a hiki i kahakai
|
||||
mai Kaluanui a Kahuku, e ki'i iä Kamapua'a e amo mai a hiki i mua o Olopana.
|
||||
H! H! H! H!
|
||||
A make 'o Ahuli, kü ana 'o Kanakea, he koa nö, hele maila a hahau i käna
|
||||
ÿaÿole ÿo ia i make. Ke ala maila ÿo Kamehameha, lohe maila ÿo ia i ka
|
||||
|
||||
I nänä mai ko Pele hana, e kü aku ana nö 'o Kamapua'a i luna o Akanikölea,
|
||||
'O ka nanakea,
|
||||
ka maiÔa. Hele ihola a ma ke poÔo o lua nei, k ihola ua maiÔa nei hele
|
||||
Ka uÔi noho mau i Klauea
|
||||
Lilo ka moku iä Kowea Puni o Kahiki ë! puni.
|
||||
A hala 'o Makali'i mai ke alo aku o Kamapua'a, kü ana 'o Kahiki'ula,
|
||||
Noho ÿo Kamanu i ke ana me ka moÿo a hauÿoli läua. Mälama läua kekahi
|
||||
Hele a kaumaha loa ka ÿohana o Kamanu i kona hoÿi ÿole ÿana i ka hale
|
||||
I noho i ka uka Ôo Ôilowai
|
||||
|
||||
Moe mäua me ke kaikamahine a Kowea,
|
||||
A hala 'o Kahiki'ula, kü ana 'o Kahikihonuakele, ka mua loa o Kamapua'a
|
||||
'O ka mämala ho'i a Kama,
|
||||
heiau a Olopana, Ôo Kwaewae ka inoa o ua heiau l. Hea akula n knaka
|
||||
'Ewalu maka o ke keiki pua'a a Hina,
|
||||
Inä pëlä, e make ana paha ka mea kanu. Manaÿo kekahi, ke luhi ka ÿenuhe
|
||||
HkuÔi kuÔu manaÔo e hoÔi i Kahiki
|
||||
ihola n kaikunne o Pele ÔaÔohe loaÔa, Ôo ia hoÔi Ôo Lonomakua, KamohoaliÔi
|
||||
me Kekeleiaiku, "Eia ka puaÔa na Ôolua, Ôo ka mea mm o Ôolua, nna
|
||||
iä Puÿuloa ma Oÿahu. Iä läkou e huakaÿi ana i Oÿahu, hui pü läkou ala
|
||||
'Ölelo aku 'o Kamapua'a i nä akua ona: "E! 'ike 'ia maila paha wau."
|
||||
5. Naupakakai
|
||||
|
||||
make ai 'o Lonoka'eho iä Kamapua'a.
|
||||
|
||||
5. Naupakakai
|
||||
Make ke kaua iä Mokumokupo'o,
|
||||
aÿe, i ke kolu o ka lä, aia he kumu läÿau ma waho pono o kona hale i
|
||||
He'e ke kaua i ke Ahumoe,
|
||||
|
||||
pae lkou ma Phonu, i Waimnalo, ua kapu hoÔi Ôo OÔahu nei, no ke kkulu
|
||||
I uka loa, noho akula kekahi wahine uÿi, ÿo ia hoÿi ÿo Puaouka. Noho
|
||||
iä Halema'uma'u. Kënä a'ela 'o Pele iä Lonomakua, ke ahi. Hi'a ihola
|
||||
|
||||
MloÔeloÔe, e ala, aloha ."
|
||||
|
||||
I ko läua ÿike ÿana hahai ÿia läua, haÿalele koke ka poÿe lawaiÿa. Kaukolo
|
||||
pa'a ho'i ko Olopana mana'o e kau pü me Kamapua'a i luna o ka heiau.
|
||||
|
||||
|
||||
Kokoke i ko läkou ÿäina, aia he ana ma luna o ke kiÿowai. Haÿi mau ka
|
||||
"ÔAÔole, Ôoi huli mkou a Ôaohe loaÔa iki." HaÔi akulaÔo Pele, "Aia Ôo
|
||||
HoÔopnini kahi akua
|
||||
ÿeÿepa i noho i ke ana i uka. He naÿau ÿino kona. He kuapuÿu ÿo ia. Makemake
|
||||
i këia kanaka i käne na käua.
|
||||
|
||||
mau l, aia n puaÔa hiwa e noho nei ma kahi o ko koÔu kupuna kne kuakolu
|
||||
n kne, a lawe Ôia akula lua nei, a hiki i ke aliÔi, nnau maila, "He
|
||||
Ua one a kai o Mlama
|
||||
Ka noho a Kamauluaniho
|
||||
I hehi 'ia e ka manu kalokalo,
|
||||
ma hope, Ka hele au a ke koa nui, 'O Kaua'i nei lä ë! 'O wai kou inoa?
|
||||
ÔO ka pali k hoh
|
||||
A pau aÔela hoÔi kna, pne akulaÔo KamapuaÔa, penei:
|
||||
ahi, a e kaua me a'u." Oli maila 'o Pele:
|
||||
Make ke kaua iä Kupali'i,
|
||||
|
||||
kai a'u e holo ai." I Hawai'i ho'i ha me Pele, e noho ai." "'A'ole au
|
||||
kino Ko ke po'o 'O Hoeu, e Ho'omalana, 'O 'äpana po'o, 'o po'o i lolea.
|
||||
He'e ke kaua iä Honuiki,
|
||||
a kane, a wahine ihola käua. I loko o ia noho 'ana, ua mahele 'ia 'o
|
||||
'A'ole e pio ke ahi iä 'oe,
|
||||
iä Kamehameha, " No ke aha ÿoe i hoÿomake ÿole ai iä ia ?". Pane akula
|
||||
No'u ke akua iki.
|
||||
iä Kowea: "Ke hele nei au e kaua me Lonoka'eho. E nänä 'oe i ke ahi ke
|
||||
|
||||
"ÔAÔole Ôoe i Ôike iaÔu Ôo Kama
|
||||
HO'OMAKA KE KAUA 'ANA.
|
||||
'o Kamapua'a a ao, hele akula 'o ia a hiki i kahi o Lonoka'eho e noho
|
||||
ala aku k hoÔi ke kanaka, Ôo ia puaÔa k ia." HÔole kolohe maila n
|
||||
mea ma lalo, a hoÔokuÔi i kahi hoÔokahi a e make n Ôo KamapuaÔa.
|
||||
I ka Ôai ÔinoÔino a ke akua wahine
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
a make n lua, hnau maila Ôo Kaikihnuakele, he kne ia.
|
||||
i Pele, a waiho Ôia ihola Ôo ia ma loko o ka pÔoÔa, a i kona make Ôana
|
||||
@@ -0,0 +1,79 @@
|
||||
םוחר לדבע רהאט ,תיניטסלפה תושרה ריכזמ יכ ,הזעב תורוקמ ורסמ לומתא
|
||||
לע תונעל םיטוהלה םידימלתל הרתי תונחלסב ביגהל ונא םיליגר ,םירומכ .הכ דע
|
||||
.ןייצ ,"הירטסואב לש יחכונה רוקיבב םג ,ךכב קוסעל
|
||||
תינקירמאה הנידמה תריכזמ םע תושיגפה תארקל תויוצעייתהל רקיעב ונמז תא
|
||||
,הבר הכובמ תררוש ןופצה דוקיפב .םירצעמה רחאל לומתא קר תרקוחה תיאבצה
|
||||
.הצרא בושי רקובב רחמ .המילק רלצנקהו ליטסלק סאמות אישנה
|
||||
|
||||
רהב היינבה עקר לע תומוהמ ,ןונבל םורדב םדמ תובוקע שא תוירקת ,םילשוריב
|
||||
|
||||
,תרצעה לגרל ותוהשב ם"ואה ל"כזמ םע שגפנ ץוחה רש ויפלש ,גוהנל דוגינב
|
||||
תלשממ תמקה תורשפא אשונב ותדמע תא הניש קרב יכ הארנ םינורחאה םימיב
|
||||
|
||||
|
||||
הערתהה תנחת לע םג רתוות לארשיש וניבה יכ םירוסה ונעט דוע 67 ינויב
|
||||
,ריוואה ליח דקפמ .םינושארה םיסרוקה תשולשב תונבה לש ןנולשכ תובקעב
|
||||
תאו ותוריחו םדאה דובכ דוסי קוח תא םירתוסה תסנכה לש םיקוח לטבל תוכמס
|
||||
לארשי יחטשל םידבאתמ םילבחמ רגשל הנושארל םייאמ הללארסנ
|
||||
.ויתונעט תא קודבל היהי רשפאש ידכ ,לובג תגסה לע םילחנתמה דגנ הרטשמב
|
||||
.ידיימה ןמזה חווטב לעופה לא םיעוגיפ איצוהל תורשפא הנשי סאמחה ידיב
|
||||
תיתשת תאו תורייתה תא לסחל םג לכונ ,ןיטסלפב ןידיהא'גומה וניחא םע דחי"
|
||||
|
||||
.לארשי
|
||||
רימחמ רוזאב חיפרעה
|
||||
|
||||
.תיניטסלפה הרטשמה לש קשנה ילכ תומכ תלבגה .7
|
||||
.ינוחטיב הלועפ ףותיש רדעיהל תורושקה תויעבב רקיעב סור םע ןד
|
||||
ררבתה ךכ ,עבקה רדסה לע תוצאומ תוחיש םייקל זא דעו ,אבה ביבאה דע הדגב
|
||||
.ברה לש הבישיב ,ףסוי הידבוע ברה ,ס"ש לש ינחורה הגיהנמל הדובעה
|
||||
|
||||
|
||||
"תושרה ימוחתב םירתתסמ ןיידע םידבאתמה יליעפמ" : בירעמ
|
||||
|
||||
7 'מע - קאוד המחנ תאמ - תונורחא תועידי
|
||||
|
||||
תינויצה הבושתה היהת רורטה תשר תפישחש ןייצ (צ"רמ) דירש יסוי כ"ח
|
||||
רחאל דע םימוציעה תא ךושמל תנווכתמ איה יכ תורדתסהה תא ומישאה רצואב
|
||||
|
||||
םימוסריפ יפ לע ,ךכ .ב"הרא הליעפהש דבכ ץחל לשב הלטוב הקסיעה
|
||||
ראשיהל דחפה אוה ותוא עינמה םרוגה רשאכ ,תוריהמב ביגהל הטונ אוה .תיסיפו
|
||||
|
||||
|
||||
:םיאשונ השימח ללוכ ךמסמה .ןוטגנישווב הנידמה
|
||||
רוטקיו ,היסור תלשממ שאר םע תושיגפ תרדיס עובשה םייקמה ,רוג
|
||||
םידיקפ םע תוחישל ןוטגנישווב ראשנ מ"הר לש ינידמה וצעוי ,דרא יזוע ר"דה
|
||||
םירצמ
|
||||
.םמוחתב שחרתמה
|
||||
|
||||
.רוזיאב תונידמ ברקב ,הגאד" ררוע ,לארשי ןיבל וצרא ןיב ינוחטבה הלועפה
|
||||
הרשעהה תינכות) וז תויבסלופמיא ןסרל םיווקמ םה הב ,תינכות ודביע ףאו ,וז
|
||||
ינויב 4 תולובגל הגיסנ ללוכ ,אשונ לכב ןודל ןכומ :דסאל והינתנ : ץראה
|
||||
|
||||
|
||||
ינפמ דרח יביטקלפרהשכ ,הדרחמ םיעפשומ םידדצה ינש ,השעמל .םידדצה ינשמ
|
||||
|
||||
|
||||
.לובכ רתונ ,ףיסוה ,ילארשיה ןיעידומה
|
||||
םיצור ונא" ,הנשל רלוד דראילימ עבר לע םויכ דמוע תונידמה יתש ןיב
|
||||
הלכלכ
|
||||
תוננוכה ךכיפל .םיעוגיפ לש תורשפא לע תויללכ תוערתה ןיידע שי ,תאז םע
|
||||
.יאמצע יטילופ חוכ םיקהל ןווכתמ
|
||||
תינקירמאה ץוחה תרש םע ןופלטב םויה חחושי ,והינתנ ןימינב הלשממה שאר
|
||||
וניא תוקימעמ הכ תובושת הנועה רחא וא הז דימלת עודמ םיהמת ונא תובר םימעפ
|
||||
החתופ וז תשר ...לכה לע םיעדוי לכה וב ,ןטק רפכל ונמלוע ךפוה
|
||||
םיכמסמ םילעהל וא דימשהל וקיפסה ,הנחמב ויהש םיקאריעה םיניצקה יכ הארנ
|
||||
|
||||
.םדא ינב ףלא 60 -מ רתוי תונורחאה םינשה עבראב וגרהנ הירי'גלאב
|
||||
"רורטה תועמשמ
|
||||
ביאס ,תיניטסלפה תושרה יריכב לש תינושארה םתבוגת םג ,םהירבדל .תיבויח
|
||||
|
||||
.תושרל לארשי ןיב םיסחיה רופישל םיכרדב ןודת ,ב"הראל הנממ עסייו
|
||||
הנוכת םינייצמ (1979) םירחאו דנר ,ןייטשריופ םג .םייביטקלפרה םידליה תמועל
|
||||
.הלטמב הטילש לש רתוי םיהובג
|
||||
|
||||
ינש לש - תוזגפהה ידה .הרזיגה ךרואל ל"דצו ל"הצ לש םיבצומ םילבחמ
|
||||
תינויצה הבושתה היהת רורטה תשר תפישחש ןייצ (צ"רמ) דירש יסוי כ"ח
|
||||
ירש לש השיגפ ךלהמב לומתא ףלעתה ,תאפרע רסאי ,תיניטסלפה תושרה שאר בשוי
|
||||
|
||||
ןרהטב רוכה לע חקפל ב"הרא תא הנימזמ היסור
|
||||
יכ דאסאל ותעדוהב ,הלשממה שאר שיגדהו רזח ףא םעפה .והינתנ לש תומדוק
|
||||
@@ -0,0 +1,25 @@
|
||||
हिन्दी संवैधानिक रूप से भारत की प्रथम राजभाषा है और सबसे ज्यादा बोली और समझी जानेवाली भाषा है। हिन्दी और इसकी बोलियाँ उत्तर एवं मध्य भारत के विविध प्रांतों में बोली जाती हैं । २६ जनवरी १९६५ को हिन्दी को भारत की आधिकारिक भाषा का दर्जा दिया गया।
|
||||
चीनी के बाद हिन्दी विश्व में सबसे ज़्यादा बोली जाने वाली भाषा है । भारत और विदेश में ६० करोड़ (६०० मिलियन) से अधिक लोग हिन्दी बोलते, पढ़ते और लिखते हैं । फ़िजी, मॉरिशस, गयाना, सूरीनाम और नेपाल की अधिकतर जनता हिन्दी बोलती है ।
|
||||
भाषाविद हिन्दी एवं उर्दू को एक ही भाषा समझते हैं । हिन्दी देवनागरी लिपि में लिखी जाती है और शब्दावली के स्तर पर अधिकांशत: संस्कृत के शब्दों का प्रयोग करती है । उर्दू नस्तालिक़ में लिखी जाती है और शब्दावली के स्तर पर उस पर फारसी और अरबी भाषाओं का ज़्यादा असर है । व्याकरणिक रुप से उर्दू और हिन्दी में लगभग शत-प्रतिशत समानता है - सिर्फ़ कुछ खास क्षेत्रों में शब्दावली के स्त्रोत (जैसा कि उपर लिखा गया है) में अंतर होता है। कुछ खास ध्वनियाँ उर्दू में अरबी और फारसी से ली गयी हैं और इसी तरह फारसी और अरबी के कुछ खास व्याकरणिक संरचना भी प्रयोग की जाती है।
|
||||
भाषाविदों के अनुसार हिन्दी के चार प्रमुख रूप या शैलियाँ हैं :
|
||||
उच्च हिन्दी--हिन्दी का मानकीकृत रूप, जिसकी लिपि देवनागरी है। इसमें संस्कृत भाषा के कई शब्द है, जिन्होंने फ़ारसी और अरबी के कई शब्दों की जगह ले ली है। इसे शुद्ध हिन्दी भी कहते हैं। आजकल इसमें अंग्रेज़ी के भी कई शब्द आ गये हैं (ख़ास तौर पर बोलचाल की भाषा में)। यह खड़ीबोली पर आधारित है, जो दिल्ली और उसके आस-पास के क्षेत्रों में बोली जाती थी।
|
||||
दक्खिनी--हिन्दी का वह रूप जो हैदराबाद और उसके आसपास की जगहों में बोला जाता है। इसमें फ़ारसी-अरबी के शब्द उर्दू की अपेक्षा कम होते हैं।
|
||||
रेख़्ता--उर्दू का वह रूप जो शायरी में प्रयुक्त होता है।
|
||||
उर्दू--हिन्दी का वह रूप जो देवनागरी लिपि के बजाय फ़ारसी-अरबी लिपि में लिखा जाता है। इसमें संस्कृत के शब्द कम होते हैं,और फ़ारसी-अरबी के शब्द ज़्यादा। यह भी खड़ीबोली पर ही आधारित है।
|
||||
हिन्दी और उर्दू दोनों को मिलाकर हिन्दुस्तानी भाषा कहा जाता है । हिन्दुस्तानी मानकीकृत हिन्दी और मानकीकृत उर्दू के बोलचाल की भाषा है । इसमें शुद्ध संस्कृत और शुद्ध फ़ारसी-अरबी दोनो के शब्द कम होते हैं और तद्भव शब्द अधिक । उच्च हिन्दी भारतीय संघ की राजभाषा है (अनुच्छेद 343, भारतीय संविधान) । ये इन भारयीय राज्यों की भी राजभाषा है : उत्तर प्रदेश, बिहार, झारखंड, मध्य प्रदेश, उत्तरांचल, हिमाचल प्रदेश, छत्तीसगढ़, राजस्थान, हरयाणा, और दिल्ली । उर्दू पाकिस्तान की और भारतीय राज्य जम्मू और कश्मीर की राजभाषा है । ये लगभग सभी ऐसे राज्यों की सह-राजभाषा है जिनकी मुख्य राजभाषा हिन्दी है । दुर्भाग्यवश हिन्दुस्तानी को कहीं भी संवैधानिक दर्जा नहीं मिला हुआ है ।
|
||||
|
||||
हिन्दी शब्दावली में मुख्यतः दो वर्ग हैं--
|
||||
तत्सम शब्द-- ये वो शब्द हैं जिनको संस्कृत से बिना कोई रूप बदले ले लिया गया है ।
|
||||
तद्भव शब्द-- ये वो शब्द हैं जिनका जन्म संस्कृत या प्राकृत में हुआ था, लेकिन उनमें काफ़ी ऐतिहासिक बदलाव आया है ।
|
||||
इसके अलावा हिन्दी में कई शब्द अरबी, फ़ारसी, तुर्की, अंग्रेज़ी, आदि से भी आये हैं । जिस हिन्दी में अरबी, फ़ारसी और अंग्रेज़ी के शब्द लगभग पूरी तरह से हटा कर तत्सम शब्दों को ही प्रयोग में लाया जाता है, उसे "शुद्ध हिन्दी" कहते हैं । तथाकथित "हिन्दू राष्ट्रवादी" लोग ख़ास तौर पर "शुद्ध हिन्दी" पर अत्यधिक बल देते हैं ।
|
||||
इनमें से ळ (मूर्धन्य पार्विक अन्तस्थ) एक अतिरिक्त वयंजन है जिसका प्रयोग हिन्दी में नहीं होता है। मराठी और वैदिक संस्कृत में सभी का प्रयोग किया जाता है ।
|
||||
संस्कृत में ष का उच्चारण ऐसे होता था : जीभ की नोक को मूर्धा (मुँह की छत) की ओर उठाकर श जैसी आवाज़ करना । शुक्ल यजुर्वेद की माध्यंदिनि शाखा में कुछ वाक़्यात में ष का उच्चारण ख की तरह करना मान्य था । आधुनिक हिन्दी में ष का उच्चारण पूरी तरह श की तरह होता है ।
|
||||
हिन्दी में ण का उच्चारण कभी-कभी ड़ँ की तरह होता है, यानी कि जीभ मुँह की छत को एक ज़ोरदार ठोकर मारती है । परन्तु इसका शुद्ध उच्चारण जिह्वा को मूर्धा (मुँह की छत. जहाँ से 'ट' का उच्चार करते हैं) पर लगा कर न की तरह का अनुनासिक स्वर निकालकर होता है।
|
||||
ये ध्वनियाँ मुख्यत: अरबी और फ़ारसी भाषाओं से उधार ली गयी हैं । इनका स्रोत संस्कृत नहीं है । कई हिन्दीभाषी इनका ग़लत उच्चारण करते हैं । देवनागरी लिपि में ये सबसे क़रीबी संस्कृत के वर्णाक्षर के नीचे नुक़्ता (बिन्दु) लगाकर लिखे जाते हैं ।
|
||||
|
||||
हिन्दी में ड़ और ढ़ व्यंजन फ़ारसी या अरबी से नहीं लिये गये हैं, न ही ये संस्कृत में पाये जाये हैं । असल में ये संस्कृत के साधारण ड, "ळ" और ढ के बदले हुए रूप हैं ।
|
||||
|
||||
हिन्दी में सिर्फ़ दो ही लिंग होते हैं : स्त्रीलिंग और पुल्लिंग। कोई वस्तु या जानवर या वनस्पति या भाववाचक संज्ञा स्त्रीलिंग है या पुल्लिंग, इसका भेद सिर्फ़ रिवा़ज से होता है, जिसे याद करना पड़ता है (कभी-कभी संज्ञा के अन्त-स्वर से भी पता चल जाता है)। संज्ञा में तीन शब्द-रूप हो सकते हैं -- प्रत्यक्ष रूप, अप्रत्यक्ष रूप और संबोधन रूप। सर्वनाम में कर्म रूप और सम्बन्ध रूप भी होते हैं, पर सम्बोधन रूप नहीं होता। संज्ञा और आ-कारन्त विशेषण में प्रत्यय द्वारा रूप बदला जाता है। सर्वनाम में लिंग-भेद नहीं होता। क्रिया के भी कई रूप होते हैं, जो प्रत्यय और सहायक क्रियाओं द्वारा बदले जाते हैं। क्रिया के रूप से उसके विषय संज्ञा या सर्वनाम के लिंग और वचन का भी पता चल जात है। हिन्दी में दो वचन होते हैं-- एकवचन और बहुवचन । किसी शब्द की वाक्य में जगह बताने के लिये कई कारक होते हैं, जो शब्द के बाद आते हैं (postpositions)। अगर संज्ञा को कारक के साथ ठीक से रखा जाये तो वाक्य में शब्द-क्रम काफ़ी मुक्त होता है।
|
||||
|
||||
कम्प्यूटर और इन्टरनेट ने पिछ्ले वर्षों मे विश्व मे सूचना क्रांति ला दी है । आज कोई भी भाषा कम्प्यूटर (तथा कम्प्यूटर सदृश अन्य उपकरणों) से दूर रहकर लोगों से जुड़ी नही रह सकती। कम्प्यूटर और के विकास के आरम्भिक काल में अंग्रेजी को छोडकर विश्व की अन्य भाषाओं के कम्प्यूतर पर प्रयोग की दिशा में बहुत कम ध्यान दिया गया जिससे कारण सामान्य लोगों में यह गलत धारणा फैल गयी कि कम्प्यूटर अंगरेजी के सिवा किसी दूसरी भाषा(लिपि) में काम ही नही कर सकता। किन्तु यूनिकोड(Unicode) के पदार्पण के बाद स्थिति बहुत तेजी से बदल गयी।
|
||||
इस समय हिन्दी में सजाल (websites), चिट्ठे (Blogs), विपत्र (email), गपशप (chat), खोज (web-search), सरल मोबाइल सन्देश (SMS) तथा अन्य हिन्दी सामग्री उपलब्ध हैं। इस समय अन्तरजाल पर हिन्दी में संगणन के संसाधनों की भी भरमार है और नित नये कम्प्यूटिंग उपकरण आते जा रहे हैं। लोगों मे इनके बारे में जानकारी देकर जागरूकता पैदा करने की जरूरत है ताकि अधिकाधिक लोग कम्प्यूटर पर हिन्दी का प्रयोग करते हुए अपना, हिन्दी का और पूरे हिन्दी समाज का विकास करें।
|
||||
@@ -0,0 +1,13 @@
|
||||
A Wikipédia szerkesztése elsőre ijesztő lehet, de ne ijedj meg, több rendszert, fórumot és személyes segítségadási módot dolgoztunk ki, hogy segítsük az új szerkesztők eligazodását és beilleszkedését közösségünkbe; ezeket megtalálod itt lejjebb, és a vitalapon várjuk ötleteidet, tapasztalataidat: mit hiányolsz, miben lehetne fejlődnünk ezen a területen!
|
||||
Shakespeare a feszültség növelése érdekében gyakran váltogatja a komédia és a tragédia elemeit, mellékszereplőit ugyanolyan érzékenységgel ábrázolja, mint a főszereplőket, a cselekmény több szálon fut. Minden szereplő sajátos verselést kapott, mely a jellemfejlődéssel együtt változik, Rómeó szavai például a történet során egyre inkább szonettformában öltenek testet.
|
||||
A következő oldalak leírják, hogyan kezdhetsz el szerkeszteni; formai és tartalmi tanácsokkal szolgálnak, megismertetnek a Wikipédia közösséggel, és a fontos irányelvekkel, szokásokkal.
|
||||
Megjegyzés: ez az útmutató azt feltételezi, hogy az alapértelmezett felületet használod. Ha be vagy jelentkezve, és már megváltoztattad a beállításaidat, akkor lehet, hogy egyes menüpontokat e leírástól eltérő helyen találsz.
|
||||
A különböző előadások, kiállítások, bemutatók, filmvetítések, tudományos fórumok egy-egy vezérgondolat jegyében zajlanak, a 2009-es mottó például Tudomány és kreatív környezet. A rendezvény csatlakozik a Kreativitás és innováció 2009-es európai évéhez, valamint azokhoz a témaévekhez is, amelyeket jeles évfordulókhoz kötődően hirdettek meg az idei esztendőben hazai és nemzetközi tudományos és kulturális szervezetek.
|
||||
Életéről krónikák és legendák alapján vannak csak információk. Születésére nézve egyes források 1000-et jelölnek meg, míg a krónikák szerint 24 éves korában halt meg, így valószínűbb, hogy 1007-ben született.
|
||||
Imre kész volt az uralkodásra, így megfelelő feleséget kerestek számára. A korabeli hagyomány három uralkodóházat említ, ahonnan a felesége származhatott, a lengyel, horvát és görög uralkodóházat, írásos emlék nem maradt fenn.
|
||||
Ha magadról, rokonaidról, ismerőseidről, a vállalatodról vagy egy termékedről írsz cikket, könnyen lehet, hogy törölni fogjuk.
|
||||
Angliát az egyik legnagyobb germán törzs, az angolok után nevezték el (nevük angolul Angle volt és ebből alakult ki a mai English szó, amit a mai angolok megnevezésére használnak).
|
||||
Írásaiban főként a gázmotorok elméletével, a gőzturbinák és hidrogépek szerkesztési alapelveivel foglalkozott.
|
||||
A budapesti Műegyetemen szerzett gépészmérnöki diplomát. Az iparban helyezkedett el szerkesztőmérnökként (MÁV gépgyár, majd Ganz-gyár). Az egyetemen 1879-80-ban a műszaki mechanika tanszéken tanársegéd volt, majd 1899-től haláláig a hidrogépek, kompresszorok és gőzturbinák szerkezettanának professzora.
|
||||
Ugyanakkor egészen hatalma 1685-ös elvesztéséig nem szakított véglegesen Béccsel, számos alkalommal kezdeményezett béketárgyalásokat, felajánlotta a császárnak biztosítandó fegyveres támogatást a török kiűzésére, ám feltételeit az udvar rendre elutasította. Ezt követően tevékenysége fokozatosan kiszorult a Kárpát-medence területéről.
|
||||
Lükő Gábor a magyar kultúrakutatás klasszikusa, akinek nevéhez az összehasonlító folklorisztika, a magyar jelképtudomány és a pentatónia kutatásának alapvetése fűződik. A Kossuth-díjas tudós munkásságát mégis csak kevesen ismerik, a második világháború utáni szellemi éra ugyanis számára is több évtizedig tartó mellőzöttséget hozott. Életművének java része kéziratban maradt, s még a szűkebb szakma számára is hozzáférhetetlen. Több évtizeddel ezelőtt kiadott alapvető írásai mára már könyvritkaságnak számítanak.
|
||||
@@ -0,0 +1,97 @@
|
||||
verkfærið um eina milljón króna.
|
||||
|
||||
Brunavarna Suðurnesja var kallað út.
|
||||
Hvítir kanar
|
||||
|
||||
húsleit fundust bæði hass og amfetamín ásamt tækjum og tólum til neyslu
|
||||
|
||||
Júlíus Baldvinsson úr Garðinum slasaðist alvarlega í vinnuslysi í Sorpeyðingarstöð
|
||||
"Umferðarljós" á vetrarbrautina?
|
||||
|
||||
Reykjavíkur hefur ályktað um málið og vill að þetta flug fari til Keflavíkur.
|
||||
Karlakór Keflavíkur söng inná geisladisk um síðustu helgi. Upptökur fóru
|
||||
fyrir í stút flöskunnar. Kokteilar sem þessir eru ekki óalgengir í götuóeirðum
|
||||
og uppalinn í Sandgerði. Hann nam lögfræði frá Háskóla Íslands og hagfræði
|
||||
fólki bent á að það á einungis að nota ef það man ekki eða getur ekki
|
||||
sér stað og velta fyrir sér hvers vegna þetta hafi allt saman gerst.
|
||||
|
||||
og þurfa ekki að skilja þær eftir fyrir utan.
|
||||
|
||||
vert að hvetja ökumenn og aðra til að fara verlega og valda ekki slysum.
|
||||
|
||||
|
||||
og þjónustufyrirtæki á svæðinu. Ég hef unnið að þessu máli í marga mánuði
|
||||
|
||||
Ágústsson aðstoðaryfirlögregluþjónn í Grindavík. Þar á bæ óttast menn
|
||||
fyrirtæki að reka starfsemi í bæjarfélaginu, þó skýrt sé tekið fram að
|
||||
sk. "step by step" og er þekkt útgáfuaðferð erlendis. Einnig stendur
|
||||
Að sögn lögreglu eru skemmdirnar á bátnum miklar og jafnvel talið að
|
||||
|
||||
hvað fólk fái í bónus. Slíkar greiðslur geti verið frá 0 krónum og upp
|
||||
af þessum breytingum verður. Talið er að grjótgarðar og dýpkun kosti
|
||||
á Suðurnesjum á fimmta hundrað.
|
||||
|
||||
|
||||
Sé íbúafjölgun eða fækkun skoðuð eftir gömlu sveitarfélögunum sem mynda
|
||||
með allt sitt starf á meðan ekki þarf að nota húsnæðið undir einhverjar
|
||||
|
||||
vænan styrk til nokkurra ára sem tryggir þeim fé fyrir nýju klúbbhúsi
|
||||
|
||||
|
||||
Þær höfðu verið á ferð í miðbæ Keflavíkur löngu eftir að það var kominn
|
||||
|
||||
Gæti orðið mikil lyftistöng fyrir Suðurnesin
|
||||
|
||||
|
||||
unga sem hefur verið í landsliði matreiðslumanna undanfarin ár.
|
||||
Úr fiskvinnsluhúsi á Suðurnesjum. Myndin tengist greininni ekki á neinn
|
||||
Slæmar veðurhorfur voru um miðja síðustu viku og þá höfðu menn ástæðu
|
||||
|
||||
á sér þar sem hann lá í gólfinu. Tvær tennur brotnuðu og aðrar losnuðu
|
||||
fyrir í stút flöskunnar. Kokteilar sem þessir eru ekki óalgengir í götuóeirðum
|
||||
|
||||
undirheimunum. Þar nýttust þeir í framleiðslu fíkniefna.
|
||||
|
||||
á öllu landinu í Reykjanesbæ að undanskildum Garðabæ. Í þeirri naflaskoðun
|
||||
|
||||
Í bókun meirihlutans við afgreiðslu fjárhagsáætlunar kemur fram að forsendur
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
sem lögreglan er að hafa afskipti af vegna neyslu eiturlyfja.
|
||||
hátt.
|
||||
|
||||
laugardegi og fram á miðvikudag í næstu viku en mesta háflóðið verður
|
||||
sameinuð.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
gerður út né heldur Bragi GK.
|
||||
Unnið að veglegum fíkniefna-bæklingi
|
||||
Uppsögn samninga ólögleg
|
||||
|
||||
sem er upphituð og upplýst skokk- og göngubraut við íþróttavöllinn í
|
||||
|
||||
Sé íbúafjölgun eða fækkun skoðuð eftir gömlu sveitarfélögunum sem mynda
|
||||
í bæjarstjórn. Bókaði minnihlutinn í lok bæjarstjórnarfundarins af því
|
||||
manns og í Vogum á Vatnsleysuströnd búa 598 sem er 0,5% fækkun.
|
||||
þeim að veiða hann í pappakassa og ala hann á andarsteik. Minkinum hefur
|
||||
unglinga í bænum, við góðan orðstýr. Munu bæjarfulltrúar m.a. í meirihlutanum
|
||||
ISFS starfa hjá verktakafyrirtækjunum á vellinum. Nánar er fjallað um
|
||||
þriggja kennslubóka en Bjarni sagði að hingað til hafi ekki verið til
|
||||
|
||||
120 en það er sá fjöldi sem fékk uppsagnarbréf á þriðjudag. Rekstur fyrirtækisins
|
||||
og leigja út til verslunar- og þjónustu ýmiskonar.
|
||||
á sér þar sem hann lá í gólfinu. Tvær tennur brotnuðu og aðrar losnuðu
|
||||
|
||||
Reykjanesbæ þá kemur í ljós að íbúum í Höfnum fækkaði um 14,6% aða fækkaði
|
||||
|
||||
ætlaði eiginkonu sinni, frú Duus, að rækta matjurtir og trjáplöntur,
|
||||
|
||||
eru í "harðari" efnum en áður þekktist.
|
||||
|
||||
að gagni næstu daga.
|
||||
Mörg sveitarfélög nýta sér hæstu prósentu 9,2% en Reykjanesbær er þar
|
||||
@@ -0,0 +1,8 @@
|
||||
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
|
||||
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en">
|
||||
<head>
|
||||
</head>
|
||||
<body>
|
||||
<br />
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
||||
@@ -0,0 +1,93 @@
|
||||
Harus diakui, mengangani kasus ekstasi yang sedang marak dewasa ini merupakan
|
||||
perlu terjadi.
|
||||
|
||||
ini. Peristiwa itu merusak citra LSM, seperti peribahasa "karena nila
|
||||
Polri. Sayang, keberhasilannya membekuk Zarina, dengan barang bukti berupa
|
||||
Zarina berbeda dengan Ria Irawan, baik dalam kasus maupun kemampuan akting
|
||||
Indonesia (PIJAR Indonesia) di Jalan Barkah Manggarai, Jakarta Selatan.
|
||||
tidak pernah mem-booking kami. Ya pokoknya sebatas kenal di meja saja,
|
||||
terlalu jauh.
|
||||
|
||||
Fenomena ini kami anggap menarik untuk dijadikan Laporan Utama kali ini.
|
||||
ditahan. Fifi mengajak Heri bermalam di Hotel Nan Tongga. Tak jelas,
|
||||
Namun gebrakan menguber tokoh-tokoh PRD tak melulu dikaitkan dengan aktivitas
|
||||
Reserse Poltabes Ujung Pandang, pada 1990-an, ia amat populer di kalangan
|
||||
ini, berita itu sungguh memprihatinkan. Terlebih ada dugaan bahwa Zarina
|
||||
kayak teman biasa gitu," kata seorang cewek kece di situ.
|
||||
Zarina bersama pengendara motor itu kabur ke arah jalan tikus di kompleks
|
||||
sejumlah aktivis SBSI masuk daftar cari. Tapi baru Muchtar Pakpahan yang
|
||||
|
||||
Polres Tangerang bahkan memberi aba-aba, seandainya Zarina tidak menyerahkan
|
||||
SAYA sedih proses keterbukaan dan demokratisasi, yang susah- payah diperjuangkan
|
||||
Oh, Zarina
|
||||
|
||||
Betulkah kaburnya Zarina semata-mata karena si polisi terkecoh? Atau
|
||||
|
||||
|
||||
Pekanbaru, dan Lampung dipanggil dan dimintai keterangan oleh aparat
|
||||
bagaimana upaya keras polisi menjejaki Zarina, menyisir kawasan Puncak,
|
||||
di Cipondoh, Tangerang, ditempati familinya.
|
||||
ia sengaja mampir sebentar agar Zarina, bisa mandi dan ganti baju, sebelum
|
||||
Budiman Sudjatmiko penganut komunisme. "Dia suka mempelajari gerakan
|
||||
Bagian ini dilengkapi dengan pendapat sejumlah tokoh kepolisian.
|
||||
sama-sama syuting.
|
||||
foto Ade kerap menghias media massa.
|
||||
|
||||
Jenderal Feisal Tanjung mengeluarkan pernyataan penting menyangkut nasib
|
||||
untuk melimpahkan kasus Ria itu ke pengadilan.
|
||||
Dimutasi dari Unit Bunuh Culik, Ade berkiprah sebagai penyuluh, bertugas
|
||||
Malah ngakunya pengin cepat-cepat punya anak," tutur Ismed, yang dipercaya
|
||||
dan politik. Tapi advokator bukan jadi aktor. Dalam kasus PDI ini mungkin
|
||||
kegiatan PIJAR stop sama sekali. Di kantor itu cuma terlihat kardus berisi
|
||||
|
||||
|
||||
Kiprah Sandy di dunia LSM dimulai pada 1985, ketika Ordo Serikat Jesus
|
||||
melakukan penggerebekan dan penangkapan di Medan, Bandar Lampung, Jakarta,
|
||||
dunia?. Catatan ini dianggap berhubungan dengan sejarah PKI yang terkubur
|
||||
Bogor, Semarang, Yogyakarta, Solo, Surabaya, Malang, dan Ujung Pandang.
|
||||
perlu terjadi.
|
||||
Narkotika Polda Metro.
|
||||
terkubur, dibantai, dihina, dibunuh, dilarang, diawasi, dikhianati. Sekarang
|
||||
barang-barang ke dalam rumah, yang kelihatan cuma Erwin. "Yang sering
|
||||
Kedua, ada proses sosial yang merefleksikan kehendak, terutama di kalangan
|
||||
bermaksud menyembunyikan, melindungi, atau apa? Ini kita perlu tahu,"
|
||||
bersedia membantu.
|
||||
pihak ketiga yang tak jelas. Diduga ada yang menunggangi situasi sosial
|
||||
sementara ia menyusun strategi untuk kabur ke luar negeri, misalnya.
|
||||
itu, dengan kop Plan and Memo di setiap halamannya, terdapat catatan-catatan
|
||||
katanya. Untuk berjaga-jaga, ia menunjuk Abdul Hakim Garuda Nusantara,
|
||||
|
||||
mungil bertingkat, di Blok K3/21.
|
||||
itu membuatnya terjungkal.
|
||||
PRD, yakni Ignatius Putut Ariantoko dan Victor da Costa, Ketua SMID Jakarta,
|
||||
|
||||
(tempat tak dicantumkan). Pada pekan itu, PRD secara "resmi" berubah
|
||||
diri Ade begitu kuat, sehingga rela menabrak aturan tugas demi kepentingan
|
||||
sering menjadi kuli dan buruh bangunan untuk merasakan langsung kehidupan
|
||||
tersangka, aparat keamanan terus mencari tokoh intelektual yang dianggap
|
||||
|
||||
|
||||
juga tengah melacak kemungkinan si ibu terkait, atau minimal mengetahui
|
||||
karena tak pernah menjadi pemeran utama, Zarina kurang dikenal.
|
||||
|
||||
ceramah di UCLA, yang dulu menolaknya menjadi mahasiswa.
|
||||
Sosial Jakarta (ISJ), lembaga yang dibentuk Serikat Jesuit pada 1985.
|
||||
untuk menyampaikan keluh kesah ke gedung MPR/DPR di Jalan Gatot Subroto,
|
||||
Gatra.
|
||||
bermaksud menyembunyikan, melindungi, atau apa? Ini kita perlu tahu,"
|
||||
Malah ngakunya pengin cepat-cepat punya anak," tutur Ismed, yang dipercaya
|
||||
Para petugas juga mengaku menemukan 28 butir peluru pistol FN dan 14
|
||||
Kalau sekarang diam, menurut Bonar Tigor Naipospos, tak berarti LSM ini
|
||||
Satuan Reserse Polres Tangerang. Ade ditahan di sel Provost Polda Metro.
|
||||
Kok polisi tidak mau belajar dari kejadian serupa di Batam, Agustus 1993
|
||||
dalang kerusuhan 27 Juli menunjukkan gejala kemunduran. Kekerasan dan
|
||||
yakni bekas lapangan milik perusahaan pembuat mesin- mesin pesawat Howard
|
||||
Peraturan Dinas Kepolisian yang berisi tata cara dan aturan mengantar,
|
||||
|
||||
(LSM).
|
||||
HARI-hari setelah "Sabtu kelabu", 27 Juli 1996, Jakarta dan daerah-daerah
|
||||
Penangkapan terhadap tokoh-tokoh PRD dan anak organisasinya memang tak
|
||||
Goresan tulisan "kalimat-kalimat rawan" itu memang agak berbeda motif
|
||||
|
||||
|
||||
banyak diberitakan, menjadi buron karena dituduh sebagai penggerak kerusuhan
|
||||
@@ -0,0 +1,209 @@
|
||||
|
||||
|
||||
ceann = one
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
áit éigin in Éirinn. Ag teacht abhaile ón séipéal Lá Fhéile Pádraig di,
|
||||
|
||||
|
||||
go dtí Ti-Boy.
|
||||
|
||||
an oiread acu = as many of them
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
"Is féidir, a bhean uasal," a d'freagair an portráidí.
|
||||
|
||||
|
||||
"An-éasca, is é Íosa mac Muire."
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Freagraíonn an bhean rialta eile:
|
||||
cloiseann sé paidreacha a mhic arís:
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
bhí sé ina chód príobháideadh acu: "Ar mhaith leat an níochán a dhéanamh?"
|
||||
|
||||
Chonaic sé foirgneamh ard, agus dhruid sé leis. Tharraing sé comhartha
|
||||
|
||||
Fíorscéal ón Ollscoil anseo i nGaillimh:
|
||||
Ti-Boy: Chihuahua!?! Tá tú ag tarraingt asam! Dheamhan seans ag mada
|
||||
|
||||
Téann an buachaill beag a luí agus tig lena athair a phaidreacha a chloisteáil:
|
||||
|
||||
Bhí cailín beag san fholcadán in éineacht lena deartháir beag. Tar éis
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
SEATAC, ait ar thuirling sé slán.
|
||||
|
||||
Tá iontas ar an mbean rialta, ceart go leor, ach ós rud é gurb eisean
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
cúpla oíche ó shinn ag ól cúpla pinta agus d'inis sé scéalín dhom faoi
|
||||
|
||||
Tá fógra faighte agat...
|
||||
|
||||
ar an rothar seo. Léim sí den rothar, 's bhain sí di a cuid éadaí uilig
|
||||
|
||||
bhí sé ina chód príobháideadh acu: "Ar mhaith leat an níochán a dhéanamh?"
|
||||
|
||||
chuile rud, istigh is amuigh. Mar is dual dá leithéidí, bhíodar ag bualadh
|
||||
isteach. Tar éis cúpla focal leis an mbartender, chuaigh an fear seo
|
||||
"Go raibh maith agat, a Íosa, as an lá álainn a bhí agam. Slán le Mr.
|
||||
An Aisling
|
||||
trí wishes di. "Fan go bhfeice mé ...," a deir sí. "Is mian liom a bheith
|
||||
"Muc? Muc! Ní muc é sin! Nach bhfuil sé soiléir gur lacha atá inti?"
|
||||
agus hé brí cén galradh a bhuail Seán tá a fhios ag Dia go cheannaigh
|
||||
"Ach," a deir sé, "níl teanga ar bith ann a bhfuil dearfach dúbailte
|
||||
ach ní fhaigheann siad ach gnúsacht mar fhreagra.
|
||||
|
||||
Tamall ina dhiaidh sin, d'iompaigh sé chun an óstóra arís:
|
||||
Lá amháin bhí sé ag iarraidh tobac a cheannacht sa siopa. "Old Holborn"
|
||||
|
||||
tú ag dul?"
|
||||
"Ceart go leor," a deir an t-óstóir.
|
||||
deartháir = brother
|
||||
gcathair, agus dúirt sé leis an óstóir,
|
||||
|
||||
|
||||
"Níl, a chroí, ach má fhaighim bás, pósfaidh m'fhear arís, tá mé cinnte.
|
||||
|
||||
An Striapach agus an Tuathánach
|
||||
|
||||
Chonaic sé foirgneamh ard, agus dhruid sé leis. Tharraing sé comhartha
|
||||
|
||||
|
||||
mian liom a bheith óg agus álainn." Bingo! Bhí sí óg agus álainn. Chaith
|
||||
ar a raibh scríofa "Cá bhfuil mé?" agus chroch amach ar an fhuinneog
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
shúil eile."
|
||||
|
||||
"Musa", a deir Páidín, "Ní faitéas atá mo choinnéal imo shuí ach
|
||||
- Tá mé cinnte. FAIGH FÉIN AN PHLUID MHALLAITHE ÚD !!!
|
||||
|
||||
"Maith go leor. Scaoil amach iad", arsa mo dhuine.
|
||||
|
||||
"Tabharfaidh mé seans duit do chuid airgid a fháil ar ais. Cuirfidh mé
|
||||
|
||||
|
||||
chuaigh sé síos go dtí an trá dí fhéin le luí ar an ngainimh. Thit sí
|
||||
"Ceart go leor," a deir an t-óstóir.
|
||||
- Earra ar cairde.
|
||||
Comhtharlú?
|
||||
"Musa", a deir Páidín, "Ní faitéas atá mo choinnéal imo shuí ach
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
"Bhuel," a deir an péas, "an bhfuil tú cinnte dearfa gur ar neamh a bheas
|
||||
|
||||
isteach. Tar éis cúpla focal leis an mbartender, chuaigh an fear seo
|
||||
da bhrí sin tá mé ag usáid ainmeacha bréagach sa scéal.
|
||||
Bhí mé Tigh Mháirtín Ní sa Fhaiche Mhór anseo i nGaillimh le m'athair
|
||||
|
||||
amháin ní dúirt an tAlbanach, ach thóg sé an chuileog as a phionta agus
|
||||
|
||||
Páraic Ó Cualáin
|
||||
|
||||
|
||||
Ti-Boy agus na Madraí
|
||||
|
||||
- Tá go maith, a athair, má tá tú cinnte nach sárú móide a bheadh ann.
|
||||
Dia bán, agus dúirt na gasúir ghorma go bhuil Dia gorm.
|
||||
|
||||
tada!"
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Bean rialta
|
||||
|
||||
"Níor mhiste, a bhean uasal."
|
||||
sé ann, sa seomra fáiltithe, tháinig bean rialta amach as oifig an dochtúra.
|
||||
Tá scéin ar an bhfear bocht! Ní théann sé ag obair ar maidin. Fanann
|
||||
|
||||
Dolan!"
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
- Tá brón orm ach níl ach seomra amháin fágtha agam. Caithfidh tú é a
|
||||
|
||||
é. Chonaic na daoine san fhoirgneamh an chomhartha, agus go gasta, scríobh
|
||||
1. ti (<- petit) = beag i bhFraincis Cajun
|
||||
cloiseann sé paidreacha a mhic arís:
|
||||
|
||||
|
||||
An Aisling
|
||||
Bhí lánúin nuaphósta ina gcónaí in árasán le ballaí tanaí, áit a gcloistear
|
||||
|
||||
phósta.
|
||||
|
||||
Téann an buachaill beag a luí agus tig lena athair a phaidreacha a chloisteáil:
|
||||
|
||||
Bhí seanbhean ina suí ar bhinse i bpáirc i Moscó, ag léamh "Teach Yourself
|
||||
|
||||
|
||||
Bhí fear ag iarraidh gabháil ar imirce chun na hAstráile. Chuaigh sé
|
||||
|
||||
an fholctha, dúirt sí lena máthair, "Cén fáth nach bhfuil pípí agamsa
|
||||
|
||||
|
||||
"Níl a leithid agam", a d'feagair sí, "ach tá cuid ag teacht isteach
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
go ndéanfaidh Sé an Talamh a scriosadh faoi cheann trí lá."
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
agus greim a bhreith ar a shúil eile.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
tighe.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
bhí sé ina chód príobháideadh acu: "Ar mhaith leat an níochán a dhéanamh?"
|
||||
Teanga na bhFlaitheas
|
||||
Lá breá gréiniúl a bhí ann agus nuair a bhí brise lón ag bean an t-siopa
|
||||
|
||||
dtí anois, mura raibh sibh sásta le chéile? [i dtir seachas Éire a bhí
|
||||
|
||||
|
||||
Clinton, Yeltsin agus Paisley
|
||||
saol mór, le go mbeidh seans acu aithreachas a dhéanamh."
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,120 @@
|
||||
studio dell'uomo interiore? La scienza del cuore umano, che
|
||||
altro da fare viene a cercarvi le pulci in casa. I preti
|
||||
va per la strada. I vecchi ne sanno piú di noi,
|
||||
si aspettava il provinciale, e c'era da fare in cucina, lo
|
||||
Vorrei essere il figlio di Vittorio Emanuele per
|
||||
prese la stanga, e lo cacció fuori dell'uscio per
|
||||
Mamma, le disse Turiddu vi
|
||||
fratello, il quale gli faceva da campiere, collo schioppo ad
|
||||
si buttó addosso, assetato e poich'ebbe bevuto da
|
||||
Padre! gli diceva Saridda col naso alla
|
||||
rivoltare nel baule il corredo della sposa, 'tutto di roba
|
||||
|
||||
sacco vuoto e la falce sotto l'ascella.
|
||||
Turiddu.
|
||||
|
||||
vignaiuolo, il quale era ricco come un maiale, dicevano, e
|
||||
Per quest'ostia consacrata che ho in mano —
|
||||
|
||||
compare che aveva battezzata la bambina.
|
||||
fibbie d'argento di mezza libra l'una alle scarpe, chi l'aveva
|
||||
nonostante che una vecchia in odore di santitá avesse
|
||||
|
||||
vedeva in sogno , la notte, e alla mattina si levava colle
|
||||
che a furia di intrighi e d'abilitá era arrivato ad
|
||||
|
||||
comanda; e s'era tolta in casa una nipote, belloccia, ma senza
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Io! rispose furibondo Turi il 'conciapelli'
|
||||
chiesa di San Rocco. Peró di lí a poco i
|
||||
un servo di Dio, perché quet'inverno siamo rimasti senza
|
||||
si separano dai mariti, se per disgrazia una del quartiere di
|
||||
é mia. Non voglio andarmene. Poco dopo, Nanni s'ebbe
|
||||
Turiddu.
|
||||
Se domattina volete venire nei fichidindia della
|
||||
compare Alfio lo scansó colla mano. Allora Turiddu si
|
||||
garanzia, quando si andava dinanzi al notaio. Pentolaccia gli
|
||||
una lampada alle anime del purgatorio, e persino il curato era
|
||||
Cosí va bene, rispose compare Alfio,
|
||||
Allorché guardava i suoi campi, e le sue vigne, e i suoi
|
||||
nome maledetto come l'erba che lo porta, il quale da un capo
|
||||
|
||||
come le mosche. Lo speziale mise il catenaccio alla bottega, e
|
||||
ci si dia tutto, diceva il Reverendo, onde scusarsi se
|
||||
erano piú visti dopo l'affare della mula; ma appena il
|
||||
vescovo della diocesi aveva accordato il privilegio di portar
|
||||
disse la vicina Santa perché mentre voi siete
|
||||
Per conto mio Saridda puó far la muffa!
|
||||
giustizia, né nulla! brontolava il Reverendo
|
||||
un re di corona. Uno che non abbia mai avuto il viziaccio della
|
||||
non avete visto bene, non vi lascieró gli occhi per
|
||||
uomini dormivano bocconi a ridosso del muro a tramontana. In
|
||||
|
||||
Monsignor Vescovo, nella visita pastorale, arrivando a casa
|
||||
é piú birbone di quello che ci ha fatto San
|
||||
via vostra moglie vi adorna la casa!
|
||||
lanute, e i seminati alti come un uomo, che i suoi mezzadri
|
||||
contravveleno, caso mai succedesse una disgrazia.
|
||||
|
||||
che speculasse sugli affari di campagna.
|
||||
bianca e deserta, col sudore sulla fronte;e dopo si cacciava le
|
||||
picchiarsi il petto pel peccato mortale ma non quando
|
||||
stalla, non bisogna farla chiacchierare la gente. Mia madre
|
||||
|
||||
occhi, mentre andavano a messa col naso dentro la mantellina, e
|
||||
disgrazia Venera non se ne accorse, giacché in quel
|
||||
|
||||
per sua moglie che moriva, e s'era sentito rispondere dal
|
||||
Voglio fargliela proprio sotto gli occhi a quella
|
||||
|
||||
l'abitino della Madonna per segnarsi. Maricchia stava in casa
|
||||
Oh, compare Turiddu, me l'avevano detto che siete
|
||||
dormirvi, quando gli ho data la mia casa in dote. La casa
|
||||
il dottore scappó il primo di tutti perché non
|
||||
|
||||
|
||||
vicine che le domandavano come era andato all'aria il
|
||||
sinistra sulla ferita, che gli doleva, e quasi strisciava per
|
||||
l'asino, e tocca a noi tirarlo su. Finché si
|
||||
l'asino, alla messe, per saldare il debito, e se ne andava a
|
||||
ho pianto nemmeno quando ho visto con questi occhi Turiddu
|
||||
suo marito era in carica, sinora un po' di riguardo
|
||||
Lola ste belle cose?
|
||||
dondolandosi colla nappa del berretto che gli ballava di qua e
|
||||
Santo diavolone! esclamó se
|
||||
fará pensare sempre; avrá sempre l'efficacia
|
||||
|
||||
del diavolo tutt'a un tratto in un giorno solo, in un momento,
|
||||
Tutto sta ad averci il prete in casa! —
|
||||
cantare come una passera solitaria?
|
||||
vedere quelli della Lupa, che quando gli si ficcavano ne' suoi
|
||||
dondolandosi colla nappa del berretto che gli ballava di qua e
|
||||
parapiglia, un fuggi fuggi, un casa del diavolo: preti che
|
||||
Se fossi ricco, vorrei cercarmi una moglie come
|
||||
|
||||
serafino. - Ora che non serviva piú la messa aveva
|
||||
ha a far nulla col temporale. E seguitó a dir
|
||||
Non c'é piú religione, né
|
||||
pallida come se avesse sempre addosso la malaria, e su quel
|
||||
Appena Venera era rimasta padrona della casa, colla briglia sul
|
||||
stanchi morti; i compagni d'armi si buttavano rifiniti per
|
||||
non le disse nulla. Quando tardava a venire anzi, nell'ora fra
|
||||
|
||||
gli parve che gli avesse dato volta al cervello, con quel caldo,
|
||||
Ora addio, gná Lola,
|
||||
|
||||
|
||||
manteneva lui, anzi l'aveva messa nella bella stanza coi vetri
|
||||
Non voglio sentirne parlare piú di quel
|
||||
diventava pallida e pensava a Gramigna.
|
||||
nel petto un calcio dal mulo, e fu per morire; ma il parroco
|
||||
é roba di un servo di Dio, e conviene lavorare per lui
|
||||
Lola che ascoltava ogni sera, nascosta dietro il vaso di
|
||||
|
||||
|
||||
caritá. si sarebbe fatta la croce colla mano sinistra.
|
||||
voglio maritarmi. Figurati il putiferio! La vecchia si
|
||||
vicine che le domandavano come era andato all'aria il
|
||||
l'arrivo del delegato, accorreva a dargli il benvenuto,
|
||||
@@ -0,0 +1,105 @@
|
||||
メッセージがIPMサービスからテレックスサービス方向に送出される場合にPTLXAUによって処理されるべき基本IPMサービス要素と必須IPMオプショナルユーザファシリティ(表B 1/F.421 )
|
||||
・返信要求表示・A・E・B.72・
|
||||
・G4・クループ4(ファクシミリ)・
|
||||
Qインタフェースは,TMN内の全ての通信に使用される。
|
||||
V) ユーザ網・インタフェース点での給電状態
|
||||
|
||||
F.5.4 高位レイヤ
|
||||
「PH-AI」PH起動-表示プリミティブを発出
|
||||
II.6.1 NT1-LT方向におけるマルチフレームワード
|
||||
|
||||
|
||||
TU-TUポインタ+VC-n(第2節参照)
|
||||
|
||||
|
||||
指定された情報長制限を考慮にいれた,郵便アドレスにおけるエンティティをアドレス指定するための自由形式名。
|
||||
|
||||
2.6項の注参照。
|
||||
|
||||
サービス要素はMHSで提供される様々なサービスに関連する。
|
||||
図1/G.960は,ディジタルシステムの定義におけるディジタルセクションの領域を示している。
|
||||
・配信期限指定・A・N/A・B.39・
|
||||
・機密保護アクセス管理・A・CA・B.79・
|
||||
これは,物理表現と呼ばれるプロセスである。
|
||||
連続する2つの参照点間である速度のディジタル信号を伝送するディジタル伝送方法の全てを言う。
|
||||
・情報損失を伴う変換禁止・・N/A・B.14・
|
||||
r.13.2 不整合減衰量
|
||||
メッセージ通信処理において,オリジナル受信者,代行受信者または構成員受信者(但し,再度の代理受信はできない)がメッセージ(打診は除く)の転送受信先として選択可能な利用者または配布リスト。
|
||||
|
||||
NT1 受信デスクランブラ(LT-NT方向)
|
||||
・登録・書留郵便・B.70・
|
||||
5.規約
|
||||
|
||||
・UPU・万国郵便連合・
|
||||
主管庁とPDサービスによって提供される公衆メッセージ通信処理サービス間の相互通信に関する規定は,勧告F.415 に記述されている。
|
||||
|
||||
H.34ディレクトリ利用者エージェント(DUA)
|
||||
405 線路のみ起動
|
||||
|
||||
|
||||
M:中> 100, ≦1000
|
||||
6.2メッセージ通信処理フェーズ
|
||||
これらの端末は,勧告F.300 との整合が取られるべきである。
|
||||
対象となるエントリに到達するため,利用者はいくつかの情報を提供しなくてはならない。
|
||||
|
||||
A.10.4 INFO,SIG,内部タイマの機能による状態遷移表NT1
|
||||
|
||||
〔7〕ISO 4335データコミュニケーション-ハイレベルデータリンク制御手順-手順要素の統合
|
||||
|
||||
この痕跡は,漏話雑音として知られている。
|
||||
図2.2/G.709
|
||||
-統合網の概要と機能,ISDNユーザー網インターフェース-
|
||||
NT1出力でのジッタは入力ジッタに密接に関係する。
|
||||
・CTN・国名・
|
||||
MHS組織利用者
|
||||
|
||||
本サービス要素は,発信UAが各発信メッセージのコンテント種別を表示することが可能とする。
|
||||
・国名・CTN→<value>・
|
||||
B.90ボディ種別(Typed body)IPM
|
||||
メッセージ通信処理が実行される環境で,MHS,利用者および配布リストで構成される。
|
||||
主官庁に対し,
|
||||
構成毎のポート数(ポート)S :小≦8
|
||||
これにより,メッセージの受信者がだまされて,メッセージの発信者が期待した日時以前に返信を出したり,または目的受信者が誤解したり混乱したりする。
|
||||
このビットは遠端側受信機の動作確認の為に用いられる。
|
||||
加えて,発信者は,発信時の配信通知サービス要素の利用を介して配信の成功の通知を特別に問合せることができる。
|
||||
A.113 標準属性(standardized attributes)
|
||||
メッセージ通信処理において,配布リストに含まれる利用者および配布リストの集合。
|
||||
V3 ポインタ3(動作)
|
||||
後者の個別線信号方式の実施例を図5-17/G.709に示す。
|
||||
5.命名およびアドレス指定に関する一般的事項
|
||||
|
||||
次の状態はループバック1の要求があったときの起動をサポートする。
|
||||
間の順序が保存される状態で,多数の仮想コンテナを互いに連結した合成容量の1つのコンテナとして使用するための手段である。
|
||||
このUAに対して,発信者によって指定されている目的受信者のO/Rアドレスを通知する。
|
||||
組織役割
|
||||
非透過ループバックは,ループバックが起動された時,ループバックポイントで受信された信号とは異なった信号がループバックポイントを通して伝送されるものを言う。
|
||||
ここで,+はモジュロ2加算である。
|
||||
利用者は,例えばメッセージを作成し,表示し,保管するといったメッセージ処理のためにUAにアクセスする。
|
||||
しかし乍ら,このような合意がない場合には,文字種は勧告X.208 で定義される“印字可能文字列”のみで構成されなくてはならない。
|
||||
表3/F.400 MHSのサービス要素
|
||||
10.4X.400 シリーズ勧告-データ通信網:メッセージ処理システム
|
||||
・・・・・・・
|
||||
3.1 AUポインタ
|
||||
2.1.7MTサービスへの,または私設管理領域とMTサービスとの直接的なインターフェース特性は国内問題であり,一般的にX.400 シリーズ勧告に従うべきである。
|
||||
・不完全写し表示・・X・・・B.36・
|
||||
・[IPMサービス要素の要求]・
|
||||
-8ビットの固定スタッフビット(R)(バイトY)
|
||||
加えて,図5/F.400 に示されたUAは,MDに属しているUAが当該MDと全く同一の国に位置していなければならないということを意味するものではない。
|
||||
|
||||
物理配信サービスとの相互通信(勧告F.415 );
|
||||
1)配信を希望するメッセージのコンテント種別
|
||||
・時間制限サービス制御・E・
|
||||
C.2.11 エラーメッセージパラメイター。
|
||||
(c) 勧告G.709は,多重化構造を記述する。
|
||||
Virgin Ialands,U.S(米ヴァージン諸島)VI
|
||||
DS状態遷移表とETレイヤ1状態遷移表は,5.3項の冒頭でのべた3段階の起動/停止手順が明確に区別できるように構成されている。
|
||||
ADMDもPRMDもMSを運用可能である。
|
||||
H.91スーパークラス
|
||||
本サービス要素は,MSの利用者が幾つかの適切な条件を登録し,その条件を満足するメッセージがMSに到達したとき警報が発生されるようにできる。
|
||||
5.3.1.1 優先
|
||||
|
||||
|
||||
Heard and Mc Donald Islands (ハードおよびマクドナルド群島)HM
|
||||
B.66送信証明(Proof of submission)MT
|
||||
秘密度表示がない場合は,受信者は受信者によるIPメッセージを回送したり,印刷したり,その他必要とするどんな処置を施してもよい。
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,134 @@
|
||||
이 문제는 지난 87년 1월 9일 지금의 서해아파트 부근 개발제한구역에 아스콘
|
||||
■ 인천 중앙길병원 =다음달 2일 오전 10시 구월동 경기은행 본점 1층 대강당에서
|
||||
7월보다 8.9% 증가했다.
|
||||
|
||||
|
||||
빙판위의 스피디한 경기 진행과 박진감 넘치는 승부, 화려한 스케 이팅과
|
||||
<교통통제> ■통일로 구파발 금암폭포앞∼보건원삼거리∼녹번삼거리∼은평구청=
|
||||
|
||||
하나는 행정구역을 통폐합하면서 간촌의 '간'자와 석촌의 '석'자를 모아 간석리를
|
||||
공영사는 지난 8월 경기도 보건환경연구원의 악취검사에서 허용치를 넘어선
|
||||
|
||||
의미가 있다고 본다"며 "나와 김대중 총 재가 나눴던 얘기들을 영남 사람들에게
|
||||
이회창 총재 체제를 출범시킨다. 신한국당은 이를 계기로 당 내분을 극복,여권의
|
||||
|
||||
하나로 꼽힌다.
|
||||
하나로 꼽힌다.
|
||||
|
||||
|
||||
적극적으로 협조하겠다'고 대답했다" 고 전했다.
|
||||
이들 업체는 95년 11월 서구청의 요구에 따라 '착공 후 6개월 안에 검단지역에
|
||||
대선정국이 중대한 전환점을 맞고 있다. 신한국당은 30일 대구 전 당대회에서
|
||||
|
||||
3만원(〃 2만5천원)으로 올랐다. ☎032(468)8182
|
||||
|
||||
곳이다.
|
||||
있다고 경찰과 안기부측은 말했다.
|
||||
|
||||
이 문제는 지난 87년 1월 9일 지금의 서해아파트 부근 개발제한구역에 아스콘
|
||||
|
||||
자동차전용도로 공사를 착공했다. 2000 년대 자동차전용도로가 완공되면 창현IC를
|
||||
|
||||
< 최재용기자 >
|
||||
있다"고 말했다. 지난해 중령으로 예편한뒤 올해초부 터 시험준비를 하고있다는
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
서울시는 29일 아파트 등 공동주택의 구조를 불법으로 뜯어고친 가 구가 내달중
|
||||
탁아소 등을 찾아다니며 구강상태를 검진하고 불소액으로 식사 후에 양치질을
|
||||
과실류 등으로 대외무역관리규정에 따라 문화체육부의 사후관리를 받는 ㈜한국관광용품센터가
|
||||
|
||||
■대한적십자봉사회 강북지구협의회=적십자 봉사단원들이 장애아 들의 1일부모가
|
||||
|
||||
녹색어머니회 소속 어머니들이 학생들과 함께 만든 이 지도 의 이름은 '어머니와
|
||||
|
||||
향후 교통전망은 상당히 밝다. 창현지구를 통과하게 될 자 동차전용도로는
|
||||
신호탄이 됐으면 합니다."
|
||||
|
||||
서비스와 네트플레이에서 한 수 위의 기량을 과시하며 US오픈 챔피언 패트릭
|
||||
주재하에 재입당식을 가진 것으로 파악됐다고 경찰 등은 밝혔다.
|
||||
|
||||
자리매김될 것이 분명하다. 이 사건 은 한 나라에서 일어난 환경 재앙이 이웃
|
||||
생활용품 연중 모집. 옷, 장난감, 책, 액세서리 등. ☎032(653)6131∼2
|
||||
의미가 있다고 본다"며 "나와 김대중 총 재가 나눴던 얘기들을 영남 사람들에게
|
||||
|
||||
공인중개사 '이상 열기'
|
||||
건너는 법 등이 함께 기록돼 있다. 이와함께 안전한 통학로를 만들고 있는
|
||||
조건이었다면 아예 건축허가를 받지 않았을 것이다. 약속을 지키지 않은 것이
|
||||
경춘국도의 교통량을 분산시키기 위해 총사업비 9백억원을 들여서 남양주시
|
||||
|
||||
"우리 아이들이 좀 더 안전하게 학교에 갈 수 있도록 돕고 싶었습니 다."초등학교
|
||||
|
||||
상시 고용자 자리를 일용직 및 임시고용직이 대체하고 있다.
|
||||
공영사는 지난 8월 경기도 보건환경연구원의 악취검사에서 허용치를 넘어선
|
||||
|
||||
|
||||
처음 10명이던 회원이 지금은 40명.
|
||||
|
||||
한 가구에 3백만원까지 지원되며 연이율은 8.25%, 원리금 3년 균등 분할상환
|
||||
|
||||
건너는 법 등이 함께 기록돼 있다. 이와함께 안전한 통학로를 만들고 있는
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
고발조치도 병행키로 했다.
|
||||
춘당대시는 조선 세조 6년인 1460년에 처음 시행됐으며, 나라 에 경사가 있을
|
||||
|
||||
내집 마련의 기쁨에 들떠 있던 주민들은 곧 신체에 이상증상이 나타나는 것을
|
||||
게양해놓고 여행을 떠날 수 있을 것"이라고 말했다. <김태훈기자>
|
||||
|
||||
신호탄이 됐으면 합니다."
|
||||
|
||||
많이 열 계획이다.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
꽃다발을 건네고 사인공세를 펼치며 뜨겁게 환 영했다. 1백여 취재진들은
|
||||
|
||||
대금연주 등 다양한 볼거리도 제공한다.
|
||||
DJP후보 단일화에 협력키로 다짐 해, 대선정국에 큰 변수로 떠오르고 있다
|
||||
접견한 뒤 법적 대응책을 강구하겠다}고 밝혔다.
|
||||
|
||||
회사원 남편을 둔 주부 홍선미(38·여·용산구 이촌동)씨는 "요 즘은 실업에
|
||||
최사무총장은 "지도제작을 위한 자료수집에 어린이들이 직접 참여하 게 함으로써
|
||||
|
||||
말했다.
|
||||
|
||||
병원을 찾는 주민들이 늘어나면서 견디다 못한 주민들은 마침내 공영사와
|
||||
낮춰 쾌적한 생활공간을 만든다는 방침이다. 창현-마석 지구는 축령산, 천마산
|
||||
|
||||
< 최재용기자 >
|
||||
|
||||
야산을 끼고 있는 교정은 공원을 방불케 하는데, 실외수영 장과 3개의 테니스코트도
|
||||
녹색어머니회 소속 어머니들이 학생들과 함께 만든 이 지도 의 이름은 '어머니와
|
||||
'안대평'이라는 다리가 있었는데 임진왜란 때 인천부사 김민선이 이 다리에서
|
||||
부산 4천5백명, 인천 8천5백명, 경기도 2만8천여명 등 총 10만5천여명이 원서를
|
||||
|
||||
철회할 것을 다시한번 촉구했다.
|
||||
|
||||
|
||||
말했다.☎032(505)2870
|
||||
|
||||
경기지표의 호조는 북한 문제를 포함한 정치적 돌발 변수가 없을 경우 경기
|
||||
|
||||
검찰은 {안기부 등에서 이들을 이적단체구성-간첩활동 혐의 등으로 송치해왔지만
|
||||
[월드컵팀 귀국] 차감독 "국민성원이 승리 원동력"
|
||||
정상적인 훈련 에 돌입할 예정이다.<이위재기자>
|
||||
왜군을 크게 물리쳤다고 한다.
|
||||
피트 샘프라스(미국)가 '97그랜드슬램컵테니스대회(총상금 6백만달 러)에서
|
||||
< 박영철기자 >
|
||||
국가유공자에게는 전용면적기준 10평이하, 택지개발사업에 따 른 이주대책용
|
||||
▲장소:목동 아이스링크
|
||||
12월 24일 끝난다.
|
||||
학생들과 어머니들이 시민단체와 힘을 모아 학교와 집 사 이를 안전하게 다닐
|
||||
채 시일만 끌고 있다.
|
||||
■ 인천시 여성문화회관 =다음달 2일 낮 12시 회관 소강당에서 '여성교양강좌'를
|
||||
갖추고 있다. 특별활동 부문에서는 육상과 연 극반이 두각을 나타내고 있다.
|
||||
흔들며 합숙장소인 타워호텔로 떠났다. 선수단은 30일부터 UAE전에 대비,
|
||||
|
||||
신의원은 "이들 네브래스카산 쇠고기는 대부분 서류검사만으로 통관됐으며,
|
||||
불편을 줄이겠다.
|
||||
이 간석동은 옛날 주안산이라 불리던 지금의 만월산 밑에 있어 주안면의 중심지였으며
|
||||
@@ -0,0 +1,120 @@
|
||||
conserimus, multos Danaum demittimus Orco.
|
||||
Huc septem Aeneas collectis navibus omni
|
||||
`Iam iam nulla mora est; sequor et qua ducitis adsum.
|
||||
vela dabant laeti, et spumas salis aere ruebant,
|
||||
non potuisse, tuaque animam hanc effundere dextra,
|
||||
|
||||
vidistis si quam hic errantem forte sororum,
|
||||
LIBER II
|
||||
|
||||
prospectum late pelago petit, Anthea si quem
|
||||
idque audire sat est? Iamdudum sumite poenas,
|
||||
obicitur magis, atque improvida pectora turbat.
|
||||
fert umero, gradiensque deas supereminet omnis:
|
||||
Quo molem hanc immanis equi statuere? Quis auctor?
|
||||
litoraque et latos populos, sic vertice caeli
|
||||
terga dati, superant capite et cervicibus altis.
|
||||
prodere voce sua quemquam aut opponere morti.
|
||||
signantemque vias; tum longo limite sulcus
|
||||
evasisse viam, subito cum creber ad auris
|
||||
litoraque et latos populos, sic vertice caeli
|
||||
virtutesque virosque, aut tanti incendia belli?
|
||||
et me, quem dudum non ulla iniecta movebant
|
||||
Talibus insidiis periurique arte Sinonis
|
||||
et sedet hoc animo, perituraeque addere Troiae
|
||||
una Eurusque Notusque ruunt creberque procellis
|
||||
fertur in arva furens cumulo, camposque per omnis
|
||||
aerea cui gradibus surgebant limina, nexaeque
|
||||
viginti tauros, magnorum horrentia centum
|
||||
Ter circum Iliacos raptaverat Hectora muros,
|
||||
Iamque ibat dicto parens et dona Cupido
|
||||
cuncta pater fatoque urguenti incumbere vellet.
|
||||
reddit equus, laetique cavo se robore promunt
|
||||
`Iuppiter, hospitibus nam te dare iura loquuntur,
|
||||
remigio alarum, ac Libyae citus adstitit oris.
|
||||
Hic primum ex alto delubri culmine telis
|
||||
`Saepe fugam Danai Troia cupiere relicta
|
||||
quid meus Aeneas in te committere tantum,
|
||||
sorte tulit, Troiam incensam et prolapsa videntem
|
||||
implicuit sequiturque patrem non passibus aequis;
|
||||
emissamque hiemem sensit Neptunus, et imis
|
||||
ut primum lux alma data est, exire locosque
|
||||
O passi graviora, dabit deus his quoque finem.
|
||||
|
||||
Eurus equis; stridunt silvae, saevitque tridenti
|
||||
aptemus: dolus an virtus, quis in hoste requirat?
|
||||
auditur, propiusque aestus incendia volvunt.
|
||||
vos agitate fugam:
|
||||
corripuere sacram effigiem, manibusque cruentis
|
||||
Quod te per superos et conscia numina veri,
|
||||
Atque hic ingentem comitum adfluxisse novorum
|
||||
auratasque trabes, veterum decora alta parentum,
|
||||
nutrimenta dedit, rapuitque in fomite flammam.
|
||||
involvens umbra magna terramque polumque
|
||||
|
||||
Bis quinos silet ille dies, tectusque recusat
|
||||
nota tibi, et nostro doluisti saepe dolore.
|
||||
Ecce autem telis Panthus elapsus Achivom,
|
||||
intendunt: scandit fatalis machina muros,
|
||||
Dividimus muros et moenia pandimus urbis.
|
||||
prospiciens, summa placidum caput extulit unda.
|
||||
succedoque oneri; dextrae se parvus Iulus
|
||||
pressit humi nitens, trepidusque repente refugit
|
||||
impulit his cingi telis? Aut quo ruis?' inquit;
|
||||
inscius, atque ultro verbis compellat amicis:
|
||||
Ilium in Italiam portans victosque Penates:
|
||||
Hinc ferro accingor rursus clipeoque sinistram
|
||||
Hoc erat, alma parens, quod me per tela, per ignis
|
||||
insequitur. Quem das finem, rex magne, laborum?
|
||||
femineis ululant; ferit aurea sidera clamor.
|
||||
accipiunt socios atque agmina conscia iungunt.
|
||||
Obstipuit, retroque pedem cum voce repressit:
|
||||
|
||||
Et iam finis erat, cum Iuppiter aethere summo
|
||||
et casum insontis mecum indignabar amici.
|
||||
multaque per caecam congressi proelia noctem
|
||||
Non ego Myrmidonum sedes Dolopumve superbas
|
||||
venimus; hic demum collectis omnibus una
|
||||
impulerat ferro Argolicas foedare latebras,
|
||||
pectora, si vobis audentem extrema cupido
|
||||
quos illi fors et poenas ob nostra reposcent
|
||||
Hinc ferro accingor rursus clipeoque sinistram
|
||||
|
||||
sin absumpta salus, et te, pater optume Teucrum,
|
||||
`Nate, quis indomitas tantus dolor excitat iras?
|
||||
regna Liburnorum, et fontem superare Timavi,
|
||||
Franguntur remi; tum prora avertit, et undis
|
||||
crateras magnos statuunt et vina coronant.
|
||||
et breviter Troiae supremum audire laborem,
|
||||
Italiam, fato profugus, Laviniaque venit
|
||||
Vina bonus quae deinde cadis onerarat Acestes
|
||||
convenere, toris iussi discumbere pictis.
|
||||
Quo molem hanc immanis equi statuere? Quis auctor?
|
||||
Troes te miseri, ventis maria omnia vecti,
|
||||
|
||||
saucius: illum ardens infesto volnere Pyrrhus
|
||||
Ter circum Iliacos raptaverat Hectora muros,
|
||||
inter opima virum leni fluit agmine Thybris:
|
||||
aeternis regis imperiis, et fulmine terres,
|
||||
Myrmidonum Dolopumve aut duri miles Ulixi
|
||||
extulerat, fatisque deum defensus iniquis
|
||||
protinus ad sedes Priami clamore vocati.
|
||||
bina manu lato crispans hastilia ferro.
|
||||
implevitque mero pateram, quam Belus et omnes
|
||||
|
||||
Ipse hostis Teucros insigni laude ferebat,
|
||||
Iam validam Ilionei navem, iam fortis Achati,
|
||||
At non ille, satum quo te mentiris, Achilles
|
||||
proelia: Numquam omnes hodie moriemur inulti.'
|
||||
Haec ubi dicta, cavum conversa cuspide montem
|
||||
nuntio, et in tutum versis aquilonibus actam,
|
||||
Hic Dolopum manus, hic saevus tendebat Achilles;
|
||||
non illi imperium pelagi saevumque tridentem,
|
||||
portarum vigiles, et caeco Marte resistunt.'
|
||||
et magnum falsi implevit genitoris amorem,
|
||||
Iphitus et Pelias mecum, quorum Iphitus aevo
|
||||
Et, si fata deum, si mens non laeva fuisset,
|
||||
posthabita coluisse Samo; hic illius arma,
|
||||
|
||||
Hic mihi nescio quod trepido male numen amicum
|
||||
Quicquid id est, timeo Danaos et dona ferentis.'
|
||||
@@ -0,0 +1,126 @@
|
||||
|
||||
|
||||
nozīmē (remissio debiti) romieši saprata kreditora un parādnieka vienošanos
|
||||
tiesīgās personas paziņojums par atteikšanos no sava prasījuma nesaista”,
|
||||
|
||||
Tad vēl ir viens jautājums, kas gan nav parlamenta kompetencē. Es ļoti
|
||||
|
||||
kā likums “Par vērtspapīriem”, Civillikuma Saistību, Lietu un Mantojuma
|
||||
kategorisks apgalvojums neatrisina šo problēmu, gluži otrādi - vēl jo
|
||||
iegūt īpašumā nomāto mākslinieku darbnīcu vai neapdzīvojamo telpu.
|
||||
nepieciešamā zemes gabala kopā ar ietvi, ceļu, zālienu utt. Kļūtu skaidri
|
||||
vecāki, spējuši “dzīvot pāri” sāpju un moku ceļa neskaitāmajiem pārbaudījumiem.
|
||||
|
||||
Mintauts Ducmanis,
|
||||
piemēram, izraisīs gadsimtu mijā plānotais enerģētikas cenu straujš pieaugums?
|
||||
|
||||
Šajā rakstā aprobežosimies vienīgi ar izlīguma un atcēlēja līguma tiesiskā
|
||||
Ar šo arī noslēgsim izlīguma un atcēlēja līguma institūtu izpratnes vēsturiskās
|
||||
uzdevumus no klientiem, kurus var raksturot pēc šādiem parametriem:
|
||||
|
||||
Administratīvās reformas veikšanu un vietējās pašvaldības vada sešas
|
||||
attiecība, kas izbeigta ar spēkā nākušu tiesas spriedumu, nevar būt par
|
||||
nodrošināšanu ar konsultantiem, automašīnu, kompjūteriem, telpām un citām
|
||||
ministrija izlaiž valsts vērtspapīrus Latvijas valsts vārdā un uzņemas
|
||||
tekstā - Likums) - ir deklarēts sociālās atbildības princips. Likums
|
||||
|
||||
komisija algu jautājumos.
|
||||
arī Vihmas gaļas kombināta un Oru kūdras brikešu ražošanas kombināta
|
||||
komisija, lai risinātu mazākuma tautību demogrāfiskās un etniskās problēmas
|
||||
noslēdzams izlīgums, strīdīgums vai kāda citāda apšaubāmība, kas saprotama
|
||||
vairāk nekā 150 miljonus grāmatu, kā arī izdevusi 140 nosaukumu preses
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
un būs valsts un pašvaldību pienākums. Turpmāk privatizācijas procesa
|
||||
|
||||
|
||||
atcēlējs līgums (tas var tikt noslēgts arī ar līdzēju klusējot izteiktu
|
||||
vai pašvaldību daudzdzīvokļu mājā esošo dzīvokļu īrnieki, viņu ģimenes
|
||||
no sava prasījuma un šim nolūkam ar parādnieku noslēgt līgumu, ar ko
|
||||
Bet tas attiecas uz likumu par līguma ratifikāciju.
|
||||
- “neiebilstot”). Līdzīgs ierosinājums būtu attiecināms arī uz CPK 221.
|
||||
īpašniekiem (dividenžu izmaksa, akciju nominālvērtības izmaiņas, akciju
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
un Liepājas rajona vienošanos
|
||||
pieteiktie darbi - atbildes uz nacionālās identitātes apjaušanas pamatjautājumu.
|
||||
1800 - 1864
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Ja nu viņiem tas neinteresēs, neko nevarēs padarīt. Kādas nu ir Kārtības
|
||||
|
||||
|
||||
no tāda prasījuma piedziņas, kas konstatēts un sankcionēts ar tiesas
|
||||
-, ko rīko un finansē dāņu puse. Tur varēs piedalīties diezgan daudz
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
puse no tiem ir likumprojekti, kas izskatāmi otrajā vai trešajā lasījumā,
|
||||
informĀcija
|
||||
un valsts a/s `Latvijas dzelzceļš”.__________ SM preses dienests
|
||||
ciktāl tiesību normā tieši izteiktais priekšraksts atzīstams par izņēmumu
|
||||
par atcēlēju līgumu vai dāvinājumu12.
|
||||
|
||||
|
||||
neapdzīvojamās telpas ir peļņas gūšanas avots un tās ekspluatē ēku nesalīdzināmi
|
||||
|
||||
Latvijas iekšējā aizņēmuma vērtspapīrus emitē Finansu ministrija. Izsoli
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
noteikumi un nolikumi, Vērtspapīru tirgus komisijas noteikumi, Latvijas
|
||||
Protams, ir kārtējās vizītes. Nāk atrādīties vai pieteikties dažādu valstu
|
||||
to kolīziju. Tas vēl jo vairāk kļūst aktuāls tieši tagad, kad nozīmīgu
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Vakar, 25. septembrī, Vecrīgas Konventa sētas konferenču zālē notika
|
||||
|
||||
|
||||
atšķirīgās stadijās: pirmā - līdz privatizācijas uzsākšanai, otrā - dzīvojamās
|
||||
ietekmē nebūtu mainījušies. Bet tā pagāja visa diena. Mēs neauglīgi izrunājāmies,
|
||||
divpusējs sadarbības dokuments. Svinīgajā brīdī klāt bija Saeimas deputāti,
|
||||
|
||||
|
||||
pārkāpa vai neizpildīja, otrai pusei tika piešķirta patstāvīga tieši
|
||||
izsecināms vienīgi loģiska slēdziena ceļā. Šādu paņēmienu teorijā pazīst
|
||||
|
||||
|
||||
Tad vēl ir viens jautājums, kas gan nav parlamenta kompetencē. Es ļoti
|
||||
|
||||
galvenokārt saprotot aizskarto materiālo tiesību aizsardzību). Procesuālais
|
||||
|
||||
no Baltijas valstu parlamentiem, lai mēs ar mazākiem šķēršļiem un mazāku
|
||||
valdības rīkojumu, piemēram, ir nodibināta lietpratēju komisija palīdzības
|
||||
ka konkrētas normas piemērošana notiek saskaņā ar MK noteikumiem, kuri
|
||||
Nīrupa Rasmusena sarunas centrālais temats bija Eiropas Savienības paplašināšanās
|
||||
|
||||
arī to nodrošināšanai papildus piešķirtais finansējums atbilstoši paaugstinātas
|
||||
|
||||
apgabaltiesas tiesnesis Jānis Laukroze (attēlā pa kreisi) Foto: Māris
|
||||
|
||||
kādā no projektiem.
|
||||
|
||||
|
||||
un sankciju piemērošana;
|
||||
Guntars Krasts uzsvēra šī atbalsta apstiprinājumu no Dānijas parlamenta
|
||||
gan tiesas sprieduma izpildes stadijā)? Tomēr arī šāda pieeja var novest
|
||||
izteiktam priekšrakstam nav izņēmuma raksturs, argumentum a contrario
|
||||
|
||||
- arī laulība, īpašuma tiesība u.c.), bet ne uz katra tiesas sprieduma
|
||||
|
||||
šiem jautājumiem - gan no “Daugavas vanagu” apvienības, gan no Pasaules
|
||||
pret dokumenta valdītāju un var būt par publiskās apgrozības objektu,
|
||||
|
||||
Finansu ministrijas noteiktā vērtspapīru laidiena apjoma un maksimālās
|
||||
Nīrupa Rasmusena sarunas centrālais temats bija Eiropas Savienības paplašināšanās
|
||||
@@ -0,0 +1,99 @@
|
||||
Tik nežinojo žmonės, kad ne vien pustrečio valako užkirto kelią
|
||||
emesto. Yra visko, o žmonių prie stalo nedaug - dešimt ar yra? Žmonių
|
||||
vienui vienas, neturįs nei šeimos, nei giminaičių, kurie jį būtų
|
||||
- Kur nebus silpna, ponas, kad sveikatėlė, kaip tas sakė, išėjo ir
|
||||
puolė padėti tėvui, kuriam buvo užėjęs dusulio priepuolis.
|
||||
pamatyti tik vieną saulėlydį. Antrą sykį jis jau nebepasikartos. Tad
|
||||
verčiamas. Poryt mes būsime Rygoje, sako Vėberis, priešais mus sėdės
|
||||
besivoliojančią konservų skardinę, tačiau ji sustojo čia pat, prilipo
|
||||
pasiseks. Tačiau durys prasivėrė, ir pasirodė raukšlėtas nepatiklus
|
||||
išmirkę, o skaistūs ir kvepiantys švara pasirodytų. O duoną vis
|
||||
pro Kombaus paliktą iškamšą, dingo iš akių.
|
||||
- Panašiai.
|
||||
kuriuo pirkėjai turėtų kreiptis. Na, pavyzdžiui, Saulėlydžių g-vė arba
|
||||
dievas mums naują vargonininką siunčia.
|
||||
|
||||
nenutvertų. Špaga... Štai ir stalo Šrapferis sėdi nenusisegęs špagos -
|
||||
|
||||
laikote padugne?
|
||||
klaikiausią kalbos apsurdą. Į bet kokią minią čia kreipiamasi
|
||||
Ir neprilygs!
|
||||
juoduliais paėję. Dar dienelė kita, ir sužliugs, sušneks drumzlini
|
||||
vildamasis, jog pavyks rasti ir saulėtekius. Durų ilgai niekas
|
||||
neapsibuvę, o jau beaprimstą. Ir pagalvodavo Juza, rytą kilęs, visų
|
||||
rodydamas nelygius dantis. - Garbingieji, kova vyksta ne dėl
|
||||
plačiu langu:
|
||||
plačiu langu:
|
||||
Ir neprilygs!
|
||||
smuktelėti, nuleisti žemyn, atsidurti naujo pakilimo papėdėje, jeigu
|
||||
|
||||
|
||||
Nepažįstamasis išsitraukė sniego baltumo nosinę ir šluostydamas kaktą
|
||||
- Štai jie.
|
||||
ji styro prie šono, vis subrazda į kėdę ar stalą. Nuo alkūnių žemyn
|
||||
- O lia lia, - ramiai lyg aidas pakartojo vyriškis.
|
||||
siūlosi panėšėti skardines. Jie nežino, kodėl aš vis čia, kas mane
|
||||
moteriškės! Ne! Aš iškviesiu miliciją! Aš šito taip nepaliksiu!
|
||||
Ne vieną kilometrą žengė Juza, modamas ir nesumodamas, kodėl daro
|
||||
- O jeigu aš tamstą labai gražiai paprašysiu? - vyras ištraukė iš
|
||||
užpildė sidabrinė šviesa. Daiktai ištirpo. Mačiau priešais save
|
||||
milo ne vien pilko skiautės tarp kaulų, bet ir tamsiai mėlyno. Tai ar
|
||||
atsistoti.
|
||||
dundėjo laiptai. Kažkas kopė aukštyn.
|
||||
|
||||
Turėdamas šitaip leisti laiką, kartais aš norom nenorom, iš nuobodumo
|
||||
Magnus geraširdišku, nusižeminusiu balsu kreipiasi į Rekę:
|
||||
- Ne, dėkui, - pasakiau, - tai ne mano sritis.
|
||||
Taigi šešiasdešimtųjų pavasarį ūmai susirgo artimas žmogus, gyvenęs
|
||||
statyti stalus, ir dar palei lovas, ir per trobos vidurį, kad nė
|
||||
Tai iš tiesų buvo saulėlydis. Jis truko neilgai, keletą minučių, kol
|
||||
sunkvežimis, ir visas tarpas tarp sunkvežimio ir namo buvo nubarstytas
|
||||
Jis užpuolė ant viškų per patį giesmės vidurį ir kaktomušom susidūrė
|
||||
kalbant, sunkokai suprantama.
|
||||
tada, kai pripuolusi prie lango išvydo vaikiną, bėgantį per šventorių,
|
||||
nežemiško virpulio. Tąsyk jai nerūpėjo, kas tas nepažįstamasis, niekad
|
||||
nesitikėdamas, vis dėlto širdies gilumoje laukiau išvysiąs šį tą
|
||||
Rekė atsisėda. jis tvardosi, tačiau nuo to jo balsas skamba dar
|
||||
hercogaitės širdis vėl suspurda iš nuogąsčio, kad štai tuojau pasigirs
|
||||
nukeliauti padangių keliu. Tačiau debesėlis tirpsta, skystėje, virsta
|
||||
ramiai viską apgalvoti.
|
||||
neaišku kuriame iš dvidešimties.
|
||||
|
||||
"draugai". Šitaip sąmoningai naikinama pati graugo sąvoka. Šitos
|
||||
padarai, sunku prie jų prisėlinti per šūvį, o vaikytis kalnuose -
|
||||
ir visam pasauliui. Juk jeigu pasaulis iš esmės yra Bebio dalis arba
|
||||
- O ko kreizėji? Tu juk nekaltas. Net Stalinas galiausiai paskelbė,
|
||||
ant Slaptojo Stalo dokumentus. Jo putniose rankose buvo tautų likimas
|
||||
|
||||
vėl prabilti. Bebas žinojo, kad visi pranašai, visi mesijai daug
|
||||
tarytum jau ir nurimsta. Tačiau prabyla kunigas Lemas ar pilies įgulos
|
||||
|
||||
prieš mišias tuokė Kukučių Blažioką su garsiąja giesmininke
|
||||
taip, o ne kitaip. Kelis kartus stabtelėjo, baudėsi grįžti, apkabinti
|
||||
darbą ėmė iš peties Juza, tai į kelintą dieną sutaisė, kas reikalinga
|
||||
mostaguojant rankomis, atsagstyto švarko skvernai plaikstėsi. Vyras
|
||||
galvos. Išplėšiau žinutę ir įsidėjau į kišenę. Šiaip sau. Neketindamas
|
||||
švarku pamatė mane. Jis priėjo artyn ir paklausė:
|
||||
kolūkyje tiksliai valandomis apibrėžta darbo diena, per savaitę viena
|
||||
ūkana, nestumia mūsų bedugnėn ir netraiško, o pats skiriasi, vėsiu
|
||||
atsipagiriodami tolyn, daug sidabro Grabei palikę, bet negali - verkia
|
||||
|
||||
atsainiai paspyrė vieną skardinę, ir ši, džengsėdama į grindis,
|
||||
vertina Senį atsainokai ir iš aukšto.
|
||||
|
||||
ropščiamės plikomis uolomis, ieškodami kojai tvirtos ir patikimos
|
||||
iš jo burnos padvelkė vyneliu, ir todėl ji paklausė garsiai, kad
|
||||
šeimos, nuo viso pasaulio. Sunki, be galo daug ir fizinės, ir dvasinės
|
||||
|
||||
|
||||
visuomet, visais laikais žmogaus gyvenimo kelias bus panašus į kelionę
|
||||
kruviną širdį rodyti, Vėberis sukioja galvelę ant ilgo laibo kaklo, ir
|
||||
Ambrasyčia. Choras giedojo "Veni creator spiritus". Ir Agotėlė
|
||||
išvažiavau į tas vietas, kur, tikėjausi, saulėlydžiai bus labai
|
||||
|
||||
šypsojosi ir juokavo su krovėjais.
|
||||
pasišokti vietos nebeliko. Juza sėdėjo arčiausiai krikštasuolės, tarp
|
||||
kodylą mėgsta, sena ragana, - sukikeno zakristijonas, tačiau
|
||||
šiaipjau Dainius liko toks , kaip visuomet. Tik čia niekam nekliuvo
|
||||
daugiau, tik techninė literatūra, o ši yra man nuobodi ir, atvirai
|
||||
Dėja, vaikai tiesiogiai nepaveldi tėvų nuopelnų, su ilgesiu pamanė
|
||||
@@ -0,0 +1,22 @@
|
||||
а идеалот од кој што се раководи во текот на неговиот живот и работење е константна и
|
||||
сакаме да истакнеме дека целокупната работа, залагање, активност и посветеност на
|
||||
На седницата беа присутни четири членови на Комисијата како и директорот на
|
||||
во било која смисла, не е императив за реализирање на акцијата.
|
||||
различни трошоци како што е патувањето на инструкторите во Македонија,
|
||||
на градот од музеите и културното наследство, но ќе има и осврт со критика за тоа,
|
||||
туку и активно се вклучува во процесот на создавање и збогатување на својата издавачка дејност.
|
||||
исклучително посветена работа за доброто и просперитетот на неговата земја.
|
||||
На состанокoт беше усвоена Препораката за најдобра практика за регулација на цени
|
||||
од една страна чини пари, а од друга страна треба да се покријат
|
||||
би требало да заминат со три возила, меѓутоа ниту една бројка,
|
||||
Нема ракија, нема евтини колбаси, нема суџуци, нема јавно колење јагниња
|
||||
Поканети сме да спроведеме разговори со некои организации и да го чуеме нивното мислење.
|
||||
направено е од златни монети од почетокот на 20 век, тапата е во форма на
|
||||
ќе биде еден од учесниците на работилницата и отворено ќе проговори за бенефитот
|
||||
вреден 650 000 американски долари од година ќе се заштитува од влага нападнатиот фреско живопис во црквата
|
||||
Знаејќи го фактот дека никој не сака да биде излажан, тоа е една карактеристика која е заедничка
|
||||
викендот и една можност да се искористи овој период за една мала авантура
|
||||
Во просториите на Универзитетската библиотека, одржа презентација за можностите за добивање стипендии
|
||||
Издвоете 6 минути од своето време, вреди! Видете ја неверојатната способност
|
||||
Преку своите фирми и широката продажна мрежа, беспрекорна контрола на начинот на кој што компјутерот ги извршува задачите
|
||||
Професија која новите генерации љубат да ја наречат презентерство. Госпоѓа
|
||||
@@ -0,0 +1,108 @@
|
||||
Waals (Rajah 6.2).
|
||||
|
||||
menyebabkan arus air yang membekalkan insang mengalir secara malar.
|
||||
satu cantuman angkubah A, B dan C. Ini bermakna jika A = B = C = 0, A
|
||||
sumber-sumber asli dan keselamatan nasional.
|
||||
2.1 FUNGSI DAN
|
||||
|
||||
berenang perlahan dan lama. Respirasi dalam otot merah melibatkan
|
||||
Kr [Ar]3d104s24p6
|
||||
Keluaran pembilang diberi oleh
|
||||
Sekarang cuba kita teliti peta Karnaugh di dalam Rajah 5.10. Kita
|
||||
development) bangunkan pusat-pusat dan bantuan
|
||||
Sendi bagi Kelompok Kata Sendi Namaan, seperti:
|
||||
(Maka dihukumkan daripada sekalian hukum seperti hukum itu). Ia jua
|
||||
Menghasilkan reaksi sosial yang negatif Membawa kepada pemencilan dan
|
||||
Seperti biasa pada tengah hari itu Mukmin berjalan pulang dari
|
||||
|
||||
(basking shark), yang berukuran lebih dari 10 m dan Rhiniodon typus
|
||||
|
||||
"bahasa penakrifan". Bahasa yang digunakan untuk penakrifan
|
||||
dewasa tidak mempunyai injap dan kaedah respirasinya akan diterangkan
|
||||
heteroseks, walaupun kegiatan heteroseks digambarkan sebagai norma dan
|
||||
|
||||
bergegar oleh gelak ketawa apabila tiba pada soalan yang mencuit hati.
|
||||
yang Maha Pemurah lagi yang Maha Mengasihani datang menjemput mereka
|
||||
dapat dirakamkan pada pita kaset atau floppy disk dansebagainya.
|
||||
11. Jangkauan yang berkesan
|
||||
kembali terlelap. Sebentar kemudian kelihatan sesusuk tubuh berdiri
|
||||
yang kecil- kecil, yang biasanya tidak akan dimasukkan ke dalam bank.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
akaun peminjam itu atau akaun orang lain.
|
||||
dewasa tidak mempunyai injap dan kaedah respirasinya akan diterangkan
|
||||
projek yang dibiayai itu.
|
||||
|
||||
kepada cara hidup ini.
|
||||
terdapat dalam petikan Tuhfat al-Nafis seperti yang berikut ini:96
|
||||
|
||||
dasar r dan m angka
|
||||
dan kebudayaan juga tidak mahu ketinggalan. Mereka bukan sahaja turut
|
||||
A. SISTEM BANK --
|
||||
sebagai cadangan sudah mencukupi. Bakinya boleh dipinjamkan kepada
|
||||
Population of Malaysia, 1986.
|
||||
mengah. Mukmin memperkenalkan Dol dan Kutang kepada kakaknya dan Siti
|
||||
disediakan di bawah arahan Terpigorev dan dengan kewibawaan Academy of
|
||||
"Macam mana nak dapatkan ayah, dia kerja jauh dari pejabat."
|
||||
ekonomi kita bagi membiayai pelaburan jangka panjang, sebahagian
|
||||
3.64 ILUSTRASI
|
||||
|
||||
|
||||
lebihan tiga. Tetapi 710 ialah pelengkap-9 bagi nombor 210. Ini
|
||||
sedia ada, dan kedua-dua pihak yang terlibat dapat melihat dan
|
||||
Berangkatlah segera dengan pendirian dan sikap memihak itu. Nyah!
|
||||
Sebatian Halida
|
||||
daripada dana awam bagi tujuan memajukan pertanian. Di samping itu,
|
||||
1979 [127] dan kuliah juga telah disampaikan di universiti dan
|
||||
dalam kurungan selepasnya.
|
||||
|
||||
e. Setiap kali kita menambah satu cabang kepada gambarajah
|
||||
perambatan yang singkat diutamakan.
|
||||
satu ialah daripada peningkatan sebenar dalam perbelanjaan.
|
||||
boleh dibuat berasaskan konfigurasi elektron yang telah diketahui
|
||||
kesempatan membalas dendam dengan menduduki banyak wilayah di utara.
|
||||
kelihatan tiga empat orang sedang mengelilinginya. Tidak disedarinya,
|
||||
|
||||
W. Marsden pula dalam kajiannya mendapati bahawa bahasa Melayu dan
|
||||
cacing 'acorn' adalah berbeza dengan fungsi notokord pada
|
||||
Walau bagaimanapun, meskipun wacana mungkin dikesan dalam
|
||||
dan memang wajar jika ditolak oleh tradisi Melayu yang tidak sukakan
|
||||
kendalian aritmetik seperti mencari pelengkap, mendarab dan membahagi.
|
||||
jangan tinggalkan desa ini. Teruskan usaha mu!" Nenek Sandang
|
||||
suatu ketika dahulu di mana kita dikunci di dalam bilik dan merasa
|
||||
|
||||
6. Selepas kemerdekaan, bank tempatan bertumbuh dengan cepat dan
|
||||
corak yang tetap (contohnya, memfail mengikut aspek yang
|
||||
komunikasi merupakan gambaran asas ekonomi masyarakat yang
|
||||
dijalankan sebaik sahaja komputer itu dipasang semula. Programyang
|
||||
anggaran perbandingan di antara ciri- ciri konsep yang berkenaan.
|
||||
|
||||
cocok dengan cara hidup haiwan akuatik yang paling maju. Bentuk atau
|
||||
konsep menegak yang logik (lihat 3.412.1).
|
||||
meramalkan kesan pasaran. Pengalaman mungkin membawa kepada peraturan
|
||||
Jika gate DAN dikehendali mengeluarkan aliran arus 1 mA apabila
|
||||
kebun getah peningalan arwah ayahnya. Apa yang diketahuinya, pokok
|
||||
didepositkan ke
|
||||
tersebut telah dapat mengurangkan migrasi luar bandar - ke bandar.
|
||||
_______________________________________________________ __
|
||||
2. Menukarkan nilai wang dari satu matawang kepada matawang yang
|
||||
Nenek Sandang Samirah menegur setelah agak lama menyepi. "Tak payah
|
||||
menerangkan tujuan kedatangan tetamu itu. "Sebenarnya saya pun tidak
|
||||
"Ayah bangga Mus, jika kau mempunyai semangat begitu. Tengoklah
|
||||
ditanam menjadi, fikir Ngah. Kuranglah sedikit belanja membeli sayur.
|
||||
Slametmuljana yang membuat penyelidikannya berdasarkan perbandingan
|
||||
berbisik cemas. Dan Nenek Sandang Samirah mendakap cucunya yang
|
||||
|
||||
|
||||
membolehkan komputer itu mendapat butir-butir yang dikehendaki adalah
|
||||
ada pertentangan besar di dalam usaha-usaha mencari rezeki, sedangkan
|
||||
yang diutarakan itu, ialah pergerakan penduduk luar bandar ke bandar
|
||||
Penggunaan Dana
|
||||
1 maka baris 40 mengandungi arahan
|
||||
|
||||
"Entahlah. Kata khatib tadi, ada benda yang hendak diberitahu."
|
||||
Seperkara yang perlu juga dihuraikan secara sepintas lalu ialah
|
||||
dalam ruang-ruang tegak. Sungguhpun begitu, murid-murid yang
|
||||
|
||||
(b) Berapakah umur fosil yang paling tua?
|
||||
@@ -0,0 +1,78 @@
|
||||
shin fo shiaull son y chooid smoo jeh'n thurrys.
|
||||
reggyryn dy laghyn roish Laa Luanistyn, as cha nel foast fys aym cre'n aght
|
||||
as ny Vanninagh dooie neesht as v'eh ny charrey mie dooys.
|
||||
elley, er y nuyoo laa Mee Boaldyn. Daag shin Aerphurt Runnysvie er etlan
|
||||
sollyssid ayns ny sooillyn eck, as dooyrt mee "S'mayrey t'ou jiu Chatreeney!
|
||||
clagh vooar ayns jiass yn ellan, cha nee feer foddey ersooyl voish Purt yn
|
||||
shooyl er y shooyllaghan Phurt ny h'Inshey, as hie mee shaghey Yn "Weather
|
||||
voish, yn ennym echey as dagh ooilley nhee fod ad feddyn magh. Keayrt dy row
|
||||
CHA ren mee rieau screeu monney ass y Ghaelg roie ry-hoi soilshaghey magh
|
||||
er y lhong ain as dy chur cuirrey dooin voish yn ard 'er ynsee jeh'n scoill
|
||||
adsyn y hoiggal, ta mee lane shickyr dy row yn cheb shoh, feer goll-rish bun
|
||||
Caesar Cashin
|
||||
valley ec kione my hurryssyn boallagh shin taggloo ayns y chenn ghlare, agh
|
||||
jannoo er y clieau! Teiy freoaghaneyn t'ish gra, yn chenn leshtal cheddin!"
|
||||
Yeeagh ee orrym myr nagh row ee rieau er chlashtyn mychione sleityn,
|
||||
bleeaney jeig. Va daa naim aym eisht, 'sy cheer shid braar my ayrey as
|
||||
Eisht, tra va'n baatey glennit v'ee troggit er boayrd baatey traghtee mooar
|
||||
feed oarlagh dy seyrvoayrd ayn, agh hie ee harrish ny tonnyn mooarey myr
|
||||
-- t'ad gra "apart-hide" agh ta'n fockley-magh kiart "apart-hate". Screeu
|
||||
Eisht, tra va'n baatey glennit v'ee troggit er boayrd baatey traghtee mooar
|
||||
|
||||
ry-cheilley?"). By ghoillee eh dy jarroo dy chur baght daue er Ellan Vannin
|
||||
vooar. Son shickrys cha row agh un carr by chooie da dy chloie dooin --
|
||||
lhiggey er dy row ad Aspick Vannin as y Kianoort.
|
||||
Goll shaghey'n Raggatt, vel fys euish dy vel "Luss y Steep" gaase heese sy
|
||||
lheimmey magh assym tra honnick mee ooilley ny h-etlanyn aynshid, keeadyn
|
||||
car ny bleeantyn shen. Hooar mee lioaran ass yn Ellan tammylt er dy henney
|
||||
va'n rio ny keayrtyn, eisht shooyl ny hrooid as shinyn lane coamrit!
|
||||
Honnick shin ymmodee baljyn, ram sleih as ram reddyn suimoil elley. Veeit
|
||||
Lunnin, as son shickyrys haink ooilley ny lughtyn thie ain da'n aerphurt
|
||||
pene, t'ad loayrt my my-chione agh va mee er chee goll roym reesht D'yllee
|
||||
Odin. Cha row yn cheayn feer gharroo edyr as cha row agh shey jeh'n skimmee
|
||||
|
||||
chur da Caesar tra v'eh drappal harrish cleigh ennagh, agh haink sheeb ass
|
||||
ayns shoh roie! " Agh chelleeragh dreggyr mee rhym pene as dooyrt mee, "Cha
|
||||
Honnick mee dy row eddin y ven aeg ruy jiargaghey as va soilshey ayns ny
|
||||
She startey red beg doillee eh, agh lurg tree ooryn dy chliaghtey v'eh jeant
|
||||
magh ass, cha dooyrt mee veg, agh ersooyl lhiam er aght lhiass-etlagh derrey
|
||||
t'ayn, agh myr garroo as t'eh nish, wheesh shen ny s'girroo v'eh ec y traa
|
||||
Ec kerroo dys shey er y chlag 'syn astyr va shin faggys da'n traie mastey
|
||||
whaagh.
|
||||
ferrishyn daunsey mygeayrt as bayrnyn jiargey as cooatyn geayney orroo! Myr
|
||||
Arrane Ashoonagh Vannin as eisht hie Feeagh Odin magh ass y phurt as yn
|
||||
myr v'eh jeeaghyn er ny groink, as nyn ging fud ny bodjalyn beggey va
|
||||
Haink ny fir-chustym lesh shilley orrin son dy yannoo shickyr nagh row shin
|
||||
Chidhe", ennym so-hoiggal da Manninagh as Gaelg echey!
|
||||
Ta cooinaghtyn as skeealyn taaley magh ass beeal Caesar gyn scuirr. Ren shin
|
||||
Dy jarroo ta mee smooinaghtyn dy jagh yn Gaelg voish yn olk gys yn smessey
|
||||
reddyn goaill," ta shen dy ghra, dy vel reddyn quaagh ayn as dy vel ny
|
||||
Hannee shin rish tree laghyn ayns Lerwick as tra v'eh cooie dooin dy
|
||||
Nish ta shin goll shaghey 'Raby'. "Cha nel Quirk Raby jeh'n kynney euish."
|
||||
jean ad livrey seose y cheer shid derrey vees yn dooinney jerrinagh ny lhie
|
||||
lheeah echey as smooinee mee rhym pene, "Cre'n fa ta'n shenn dooinney shen
|
||||
obbraghey rish daa oor yeig 'sy laa ny daa oor yeig 'syn oie as ny keayrtyn
|
||||
Va'n laa braew grianagh as cha row fynnyraght dy gheay ayn. Myr shen beign
|
||||
ayns shamyr vooar fo-halloo raad va ny greienyn mooarey pumpal ushtey magh
|
||||
scooyrit neesht. Myr shen cha b'eeu eh da Robin ginsh dou dy ghaghtey mee
|
||||
shoh ooilley ry-chlashtyn bio er Radio Vannin!
|
||||
shoh bunnys ooilley cour ymmyd thieyn sheelee Eeley.
|
||||
chooyl as va aggle mooar orrym fakin tonnyn mooarey, tree keayrtyn ny
|
||||
Va baatyn dy liooar geiyrt orrin stiagh ayns Fjord Trondheim. Tra va tree
|
||||
"Apartheid" myr screeu mee, (Cha nod sleih ayns Goal gra y fockle dy kiart
|
||||
|
||||
mee er aght fea, as dooyrt mee rhym pene "Cum dty hengey Eoineen, fuirree
|
||||
veih'n dooinney shen. Ta ny sheeanyn echey feer chooie dooys t'ad kiart
|
||||
h-Earragh as jees elley voish Ooist as troor voish Ellan Skianagh ee hene.
|
||||
er bun liorish Goal Vooar 'sy Chaggey Boeragh. Ta ny deiney doo cur ammys
|
||||
|
||||
shen as loayr eh rish 'neen y caillin v'eh er ve sooree urree ooilley ny
|
||||
|
||||
as erreish dou gialdyn nagh yiarrin veg rish e shuyr Emily mychione y
|
||||
chlea falleayssagh as y sireen gullal myr dy row ad geiyrt er kimmee er y
|
||||
laue as focklyn folliaghtagh as y lhied.
|
||||
doaltattym, cheayll mee coraa y daa ven voish laghyn my aegid briaght jeh'n
|
||||
|
||||
Er lhiam dy vel adsyn jannoo ard 'eailley foddey smoo jeh'n laa shen ta
|
||||
Tra hooar e yishag fys dy row eh sooree er ben aeg voght voish y jiass, hug
|
||||
feer aalin ta ry-gheddyn ayns shoh. Yeeagh Caesar er y cheer mygeayrt, as
|
||||
@@ -0,0 +1,8 @@
|
||||
मराठी ही इंडो-युरोपीय भाषाकुलातील एक भाषा आहे. भारतातील प्रमुख भाषांपैकी मराठी एक आहे. महाराष्ट्र आणि गोवा ह्या राज्यांची मराठी ही राजभाषा आहे. महाराष्ट्राव्यतिरिक्त गुजरात, मध्यप्रदेश, कर्नाटक, तामिळनाडू व गोवा ह्या राज्यांतील काही भागांत मराठी बोलली जाते. मराठी प्रथम भाषा असणा-यांच्या लोकसंख्येनुसार मराठी ही जगातील सतरावी व भारतातील चौथी भाषा आहे. महाराष्ट्र व गोव्याव्यतिरीक्त मराठी बेळगांव, हुबळी-धारवाड, बिदर, इंदूर, ग्वाल्हेर, बडोदा, हैद्राबाद, तंजावर येथे देखिल बोलली जाते. भारताबाहेर इस्त्राएल व मॉरिशीयस या देशात देखिल मराठी भाषक आहेत. मराठी माणंस युरोप-अमेरिकेसह जगभर पसरली आहेत.
|
||||
|
||||
मराठी भाषा महाराष्ट्र व गोवा राज्याची राजभाषा असून सुमारे ९ कोटी लोकांची मातृभाषा आहे. मराठी भाषा कमीत कमी १००० वर्षापासून अस्तित्वात आहे.[१] भारतीय संविधानाने मराठीला इतर २२ भाषांबरोबर अनुसूचित भाषेचा दर्जा दिला आहे.
|
||||
मराठी भाषेचा उदय संस्कृतच्या प्रभावाने प्राकृत भाषेच्या महाराष्ट्री या बोलीभाषेपासून झाला. पैठण (प्रतिष्ठान) येथील सातवाहन साम्राज्याने महाराष्ट्री भाषेचा प्रशासनात वापर सर्वप्रथम केला. देवगिरीच्या यादवांच्या काळात मराठी भाषा व संस्कृतीची भरभराट झाली. छत्रपती शिवाजी महाराजांनी मराठी साम्राज्याची मुहूर्तमेढ रोवली आणि पेशव्यांनी या साम्राज्याचा विस्तार केला. त्यानंतर मराठी भाषेस राजाश्रय मिळाला. इ.स. १९४७ नंतर स्वतंत्र भारत देशाने मराठीला अधिकृत राज्यभाषेचा दर्जा दिला. इ.स. १९६० मध्ये मराठी भाषिकांच्या एकसंध महाराष्ट्र राज्यास मान्यता मिळाली आणि मराठीस राजभाषेचा मुकुट प्राप्त झाला. इ.स. १९३०[संदर्भ द्या] पासून मराठी साहित्य संमेलन सुरु झाले. मराठी साहित्यिकांनी १९९० च्या दशकापर्यंत मराठी साहित्याचा कळस गाठला.
|
||||
|
||||
|
||||
श्रावणबेळगोळ येथील सर्वात जुना मराठी शिलालेख, प्रताधिकार-कामत.कॉम
|
||||
सर्वात जुना मराठी लेखनाचा पुरावा सातारा येथे विजयादित्य-काळातील ताम्रपट्टीवर आहे (इ. स. ७३९) येथे आहे. श्रावणबेळगोळ, कर्नाटक येथे सर्वात प्राचीन मराठी शिलालेख आहे. हा शिलालेखात राजा गंगराया व त्याचा सेनापती चामुंडराया यांचे उल्लेख आहेत.
|
||||
@@ -0,0 +1,102 @@
|
||||
't Vervolg op ien oor Jier.
|
||||
Tjead koe 't gieren mar net litte:
|
||||
Kom Tjead! dog de hik mar op.
|
||||
Dij kin bij de barg dan blieuwe,
|
||||
Za ken men sjen wat voegel men by hjert
|
||||
verstaat my, Myn Heer Iurjen? Ondertusschen zyn 'er
|
||||
barre dan ha wy zwiet zelschip Læef!
|
||||
uws Jonker ien mei nomd het uwt Fenetien dij za
|
||||
195 Bauke, in jonge as in blok,
|
||||
344 Vaast, lês Vaart
|
||||
Nææ dat zoe my net best za talyke
|
||||
Der alding stjoert zil 't æk wol meitsje
|
||||
Elts mei wat bjorttet ta vertier.
|
||||
En smyt zyn hoed fin boppen. Nou wud zyn litzens bjustre fel;
|
||||
mar asse
|
||||
Elk zegt met veel genoegen.
|
||||
Mey hyngst en wein of mey de karre.
|
||||
325 De Prins van Nassauw
|
||||
voor het Vaderland zal 60 zijn E. wat te ver
|
||||
255 Iurjen. Za wier az wij fen eerlyke oafkomst binne
|
||||
Tryn uus
|
||||
Robbert spreekt tegen 't Hooft.
|
||||
en or by
|
||||
nalaat, word geheel gerechtvaardigd.- Alle
|
||||
wols za! Ianke in ik wolle it habbe.
|
||||
385 Notaris. Myn Heer van Rozendorp zegt dan ja?
|
||||
Bestie yn 't Jild, ho gruet of neat.
|
||||
Der kriet de Weerd sa oon sijn kop
|
||||
schylle en jimme Heit zil mey uis ytte za50 vaak ast him
|
||||
Dan ist ien Hymmel oppe Wrâd.
|
||||
155 Waer dat een beeter weeg?
|
||||
Graaf vander Swyn.
|
||||
Dij het schonken onder 't gat!
|
||||
meen, en van ieder ingezeten in 't byzonder.
|
||||
Rozendorp. Maar ik geve het jawoord niet.
|
||||
stææn te wudden - en hjer in maosten zyn Vreunen hem ek
|
||||
tink Master dat j'er nog æk wol fin kinne zille.
|
||||
lês afgeschaft
|
||||
kist af kon: zagt wie komt daar? een Heer!
|
||||
Te voren mar ien Boere slaef;
|
||||
't Volk op de Nieuwe Brug spreekt.
|
||||
D' iene jield jaan d' oor betelje,
|
||||
gaan' Myn Heer Politicus?
|
||||
Generaal altyd opregt bemind; hy was ook zot op
|
||||
Of oors sa is het spiltje lam.
|
||||
IJn in oor spil wier in bolle,
|
||||
Geduirig om in ynne Holle
|
||||
15 Js 't naet tjoe dat Minske eagen
|
||||
Bouke? vreeg heit: bist hast klear?
|
||||
65 Lytze Schevel
|
||||
Dan oon 't kryten
|
||||
Om aenstonds uit te kiesen
|
||||
't Huis van Joost Oprecht Makelaar en Castelein in 't
|
||||
340 Wy krye dogs goe jild for de boeter en Tjies
|
||||
Die by malkander op de weg kwamen
|
||||
Der haf ik nooit net fin hæerd wy læsse by uisses
|
||||
60 mat, lês wat
|
||||
Wybren Wouters, Offingawierstra. Boer.
|
||||
Om doeken fin te schoerren,
|
||||
Ik kan u onmogelyk uwe Erfenis benemen, daar ze u
|
||||
Het bruit my 't Schip het griene Lam:
|
||||
Nou dan giet het æk al fest trog der patje wy ris op
|
||||
Nooit stie blijdens oppet waezen,
|
||||
Vor pop, spyeltuug of bjorttery 75 En nutter dingen om versommet
|
||||
is 't daar toegegaan? indien het210 niet te veel gevergd
|
||||
Dat helpt my weynig man
|
||||
Hy wiste trog zyn liæfdefioer
|
||||
Mar de kedde lai zijn poot,
|
||||
Uitlanders of smouzen niet dulden, oppe merken, en
|
||||
te passeeren Myn Heer;
|
||||
170 Jk hab het Toutje nou al fest
|
||||
Is ik 't gebroek, yn disze tied;
|
||||
Jinzen mooi hoesrie' pronk en klean
|
||||
Sjoeg der hest dou dijn volle vragt!
|
||||
310 Men feilt met goedkeuring en volkomen Consênt
|
||||
moelle wud dat er gin stiekkels zitten blieuwe dan
|
||||
Lynie zyn byna gereed, en 20 Fregatten met de
|
||||
Wy koomen nu van Grouw en gisteren uit Holland, vaart
|
||||
Jn so by de goud ford lanz
|
||||
Veel min op so een verre togt
|
||||
Andreas Politicus.
|
||||
Wel houden klaer; Noemt dit dan waer
|
||||
2. Lit rydde wa dat rydde wol,
|
||||
Iurjen. Myn Heer Notaris; dy Jonker mat dij
|
||||
Andreas Politicus.
|
||||
næst. Zy kenne hâst gin knobbige Baarg sjen of zy
|
||||
En net nei de herberg rinne,
|
||||
Schi55 pen ynne Zee om tjieude Jngelsin te fjuigtjen dy
|
||||
Dou tjoekke Kop en lange noos
|
||||
4. Togt Jan en rôn hem stram en styf,
|
||||
Jk ken net sisse sijker fest
|
||||
De tyd te varen mijn gelooft
|
||||
Dato, wat mistig in de morgeu
|
||||
troonje zjen ken wat ze mient die hie er net folle
|
||||
Wel grut wat he je lang hair!
|
||||
30 beest van en wief dat er gen schrift van is dy plæge hem
|
||||
Kom krod my ney de Verman ta.
|
||||
Ianke. Der zette wij nou; Het habbe dij Groete
|
||||
Jk ha gen grutter plezier dat ik wit
|
||||
D' Jiedkar oette schoerre minne,
|
||||
ijnne holle za greæt az hinne aaijen: allijk az mijn
|
||||
It jiertal mei de letter foar in titel is de koade dêr't de
|
||||
@@ -0,0 +1,146 @@
|
||||
hawé'ö N-awëníyu' ha'kwistë' khu ne ôkwe áwënötekhönyáne' kës. Ne' shô
|
||||
"Tú twasyôni n-ôkwe he nitwaya'tu'tê tëtsitwatyeëôk." Ne' ne yöëtsakwékö
|
||||
(16) "Waatyëëkwa shô taknya'së't he yöëtsa'kékwá ne' u'kninöskwanösku'
|
||||
(21) 'Aayökhinöskwákwas ne' ne kuwánës.'"
|
||||
11. Ne' kwá ne hu'ní waasháni't ne' aaöwötiyêté' ne' hënökwe'ôwe.
|
||||
|
||||
"Ne' khu N-awëníyu'." Sô huikê N-awëníyu'? Útyutyeëhtöôk ukwényô ëtwi'
|
||||
"Hë'ë. Nâ íwí auska'a ne pokeweed ukteæ' Aids kaya'takéhas."
|
||||
6. Ne' ne kunöhkwa' wa'ákwe'.
|
||||
|
||||
|
||||
Të'ë nae na'u't ne kë' kêtö huikê ne huwênö' hawëníyu' ëkí yewëníyu'
|
||||
|
||||
1.Marlene Corn ökhiyö'sé.
|
||||
"Túkës. Tyawë'ö kës ëkyëhsaô' n-atëönúshæ' unëhta'shö'ö. Ne' ne usthöö
|
||||
|
||||
17. "Hë'ë, thsiyáe' tkákôt ëhséku'".
|
||||
Ne' shô tyusnye'ö ne kwë'kúnyë'. Weê kustá' ne hëés. Kwáhe te'saôkë N-awëníyu'
|
||||
|
||||
11 Kanyu' ëhsates'á' nö'téyô sehés ëhsnö'skeutút níyô néwa' ti ëthsuwæku'hae',
|
||||
|
||||
4 Kanyu' ëthsateyëös ëhsyëtakwaás wíyú nâ shô ëtwötkææ' tëwötekhahsi'
|
||||
Sataöhtíyus. Nae u'saôk N-awëníyu' huënö'? Nae teyunö'skwahkwë ne tyáwê.
|
||||
8 "Nae uka'ö n-únyöhsatkus akeka'has. Kanuô' khu nekhu ëhsyêthu' kës,"
|
||||
aatyénekëô'.
|
||||
5 "Shakuyénôs nae ha'tekakôt ëeyínôk."
|
||||
|
||||
akwa'yuak."
|
||||
1 Ne' ëkathyúwi' he nëkayeöök ëkasyöniák ne unônya' kaya'ta'.
|
||||
8. Ka'sehta'ke thsiuhtëtyöötye', waatyëëkwa si akyé huikê takææ'ëë'
|
||||
|
||||
8. Ne' ti nê wai taasnye't téniyenöwö'khö' höwëöhsé, "Ne' te'n-í' te'köiwakwëniyustha'
|
||||
|
||||
khu téniyashé tényatí.
|
||||
1. Hutyánöt ne teyaknyatênôté'. Ne' wai tyutkôt utíwatyanöhtö's ëöthyönyánô'
|
||||
|
||||
|
||||
7 "Thë'ë nae shô. Huyêthö únyöhsatkus."
|
||||
|
||||
|
||||
ôkwe? Nâ te'ne' kakwékö nâ na'u't ukwényô ëtwáku'. Satkáthu nê húyatö'
|
||||
u'ki' twakesnye'ö.
|
||||
|
||||
7 Ëthsehsiyätyëêthu' ëwötöskwi ne awôtö' unö'ëëkêyát awuwe'shæ' unö'ëë'ke.
|
||||
|
||||
|
||||
15. Ne' ha'téyô n-uta'ææ' ne' khu ha'téyô n-úwista' shakunôwí.
|
||||
31. "Kanö'ëëyëtánö' ne takææ'ëë'?" u'ki'.
|
||||
Ne' ne Kuwánës
|
||||
|
||||
4 "Sô nae ha'tekakôt ëshethahas?" u'kheyaôtô'.
|
||||
|
||||
kahatayë' khu kaötayêthö khu.
|
||||
4 Ökwatsiyâyë' ökwashénë tsi'të'öshö'ö watúwâs. 5 Wa'akwatyëëkwa shô
|
||||
|
||||
ne tetwatênôté' ne tsi'të'ö khu áwënötekhôni'. Ne' nae hae'kwa ha'kwistë'
|
||||
|
||||
11. "Nyu", waë'.
|
||||
8 "Nae uka'ö n-únyöhsatkus akeka'has. Kanuô' khu nekhu ëhsyêthu' kës,"
|
||||
|
||||
aatyénekëô'.
|
||||
ta unë tëthsekwathu'.
|
||||
|
||||
4 Kanyu' ëthsateyëös ëhsyëtakwaás wíyú nâ shô ëtwötkææ' tëwötekhahsi'
|
||||
3 "Túkës nae, kwá he utâtsö' kwa' khu."
|
||||
te'ne' huwëníyu'. Ne' ne kë' kêtö ne' ta'aö kës ëyewënökhahsi' hawëníyu'
|
||||
|
||||
te'ne' huwëníyu'. Ne' ne kë' kêtö ne' ta'aö kës ëyewënökhahsi' hawëníyu'
|
||||
31. "Kanö'ëëyëtánö' ne takææ'ëë'?" u'ki'.
|
||||
|
||||
|
||||
10 "Të'ë niuyêthö?" u'kheyaôtô'.
|
||||
9. "Ne' wai," waë' ne teyaknyatênôté'.
|
||||
12 Ta unë tëhsata'ënöë' usthô ëkatësöôk tsyukæækás ökye astékwá khu.
|
||||
|
||||
kahatayë' khu kaötayêthö khu.
|
||||
|
||||
13. "Nâ niyu'tê?" wa'ákë'. "Nâ te'ís teehsíwakwëniyustö?"
|
||||
10. "Na'u't niyu'tê?" waë'. "Usthô kës tëkahatheák."
|
||||
kyö'ö kës kayásö? Útyutyeëhtöôk tyawë'ö tsitwasnye's hawëníyu', ne' nae
|
||||
3 "Túkës nae, kwá he utâtsö' kwa' khu."
|
||||
|
||||
(3) Ne' huikê hënöteyëstahkwa' kuwánë ha'téyô këtáyë' kanöskwayë' khu
|
||||
4. Ta unë waunyák ne yényö'ö.
|
||||
|
||||
|
||||
6 "Nâ niyúyë' huikê tsíyæ unöökte'," waë' ne ha'ni. 7 Ne' ne wa'ákwe'
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
13. "Nâ niyu'tê?" wa'ákë'. "Nâ te'ís teehsíwakwëniyustö?"
|
||||
ne' huikê N-awëníyu' niaya'tu'tê. Ne' wai huikê kaya'takaêt, ne' shô
|
||||
9. Ne' ne takææ'ëë' usnúwe' wa'etakhe' niyu'tê uhtêtyô ne ka'sehta'.
|
||||
hunötekhwëötke aakhnínö'."
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
30. Ne' n-únë wai kúyô ne höwötiehahse wa'ákë' khu, "Ëswánekeæ' ahsö'
|
||||
6 Ta unë tëhswë'kæænethahsi'.
|
||||
|
||||
(3) Uskawakô këtáyë' khu
|
||||
|
||||
|
||||
kötatye' utyênu'kta'ö N-awëníyu' niaya'tu'tê. Utyênu'kta'ö ne yöëtsate'
|
||||
26. Ne' wai nê uka'ö."
|
||||
|
||||
|
||||
hakökêyataní ne tetwatênôté' he nikanyu'táké áwënötekhôni'. Ta unë ti
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
11 Kanyu' ëhsates'á' nö'téyô sehés ëhsnö'skeutút níyô néwa' ti ëthsuwæku'hae',
|
||||
|
||||
18. Ne' ukwényô ne'hu aasyeä't kës saö'éshas nâ wihiák.
|
||||
khu ëyöëtsaték, ne' khu nê hëkâhkwë'sék, ne' khu kës ne kê' ne kwë'kúnyë'
|
||||
ëyenöhkwa'syöniák ne' nê n-awé'ö n-ôkwe nëwötiyenöwö'sék. Ne'hu wai ne'
|
||||
11 Téniksa'kúwá hënöteyëstahkwa'ke ne' ne utiyötha' wáníhá' ne tsíyæ
|
||||
14. Ta unë nö'ôwë, sha'eyënêta't ne yekhôni, kakwékö nâ hënötyuu'tás
|
||||
|
||||
|
||||
6 "Shakuyénôs? Nae na'u't nö'ôwë? Ku'yákö nae sôká'?"
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
6 "Shakuyénôs? Nae na'u't nö'ôwë? Ku'yákö nae sôká'?"
|
||||
|
||||
Të'ë nae na'u't ne kë' kêtö huikê ne huwênö' hawëníyu' ëkí yewëníyu'
|
||||
8. "Na'u't ëhsnekeä', únekatsi', úneka'taiê, unö'kwa', ëkí utsiyaki',
|
||||
12 "Aké!" u'ki'.
|
||||
20. Hatinyusyút n-aste hënukëyös khu awëtu'keá'.
|
||||
únë huikê N-awëníyu' husyôní n-ôkwe khu ne kakwékö he niyöëtsa'ke. Huya'tihsa'ö
|
||||
|
||||
28. Wauiwanëêku' ne Cory.
|
||||
12 Ta unë tëhsata'ënöë' usthô ëkatësöôk tsyukæækás ökye astékwá khu.
|
||||
|
||||
11. "Nyu", waë'.
|
||||
(6) Ne' nô huikê kaehtakahathwas íwí.
|
||||
|
||||
1. Hutyánöt ne teyaknyatênôté'. Ne' wai tyutkôt utíwatyanöhtö's ëöthyönyánô'
|
||||
8 Ëhse'húwék n-unö'ëë' ne' n-akwas twatákët unônya'.
|
||||
|
||||
nâ aknöhi'tôt ëkí akekênô' ëknëhtaku' ne uthækwë'tôt ëkatathé' ëkyeæ't
|
||||
|
||||
16. "Ne' n-únë wésu' u'snínö'?"
|
||||
File diff suppressed because one or more lines are too long
@@ -0,0 +1,157 @@
|
||||
at klokken kan bli syv , så han kan gå til Unni ... Unni Rosendal som
|
||||
Flyet er bare halvfullt ,
|
||||
hånd på den enda hvitere restaurant-duken med en bevegelse så forfinet
|
||||
En lukt av melk og kvinne og frotté som gjør
|
||||
Senere kom alvoret og arbeidet , men ennå
|
||||
har på seg?
|
||||
Sonja og Mathilde er hjemme .
|
||||
Hun kommer nær armen hans idet hun smyger forbi ham .
|
||||
Som gutt var han mester i stav og
|
||||
Hun er slank ... "
|
||||
|
||||
|
||||
i et multinasjonalt konsern med olje-interesser i Nordsjøen , ble han
|
||||
Har
|
||||
Hun kjenner
|
||||
når hun smiler og spør ham , ikke bare muntert : " Hva er det
|
||||
Venner .
|
||||
Sørkedalen under henne .
|
||||
Drømmen om melk og honning forsvant
|
||||
Han glemmer seg bort .
|
||||
|
||||
er oppe nå og ser at Unnis dør er lukket , at hun ikke står i gangen
|
||||
Det var voldt ham adskillige problemer , for det
|
||||
|
||||
Hun ser to skygger i vinduet .
|
||||
Ingen fryktelige
|
||||
Den beste veien ut av dette
|
||||
Politiet har beslaglagt hans eneste
|
||||
De er svarte og blankpussede .
|
||||
|
||||
skamfull da han dro til Oslo , for de som hadde fortalt ham om melken
|
||||
også duften nå , en duft av fin mann .
|
||||
uinntagelig borg for alle uten nøkkel , og flere ganger har Espen
|
||||
|
||||
ekteparet Sonja og Rune Thue som ikke har råd til å bo der alene , for
|
||||
|
||||
døren til stuen står åpen , og kaster et fort blikk inn .
|
||||
Hun er
|
||||
er økonomi og livskraft det samme .
|
||||
Han forsto det ikke selv .
|
||||
Egentlig skulle han vært fisker , men
|
||||
flammet på det sterkeste i vest , satt hun med ryggen til og så mot
|
||||
For han vil tilbake dit den dagen han har
|
||||
|
||||
En engelskmann !
|
||||
Han sparker av seg
|
||||
kranglefanter .
|
||||
Mannen med pipen står og ser på henne .
|
||||
.
|
||||
Forbindelsen mellom kvalitet og pris .
|
||||
De ler av ham , for de vet at han
|
||||
Har den unge gutten virkelig noe å
|
||||
" Hvis du
|
||||
Spisestuens og salongenes dempede atmosfære , godt
|
||||
De store , fine husene med atmosfæren som hun tre år
|
||||
Derfor kommer han til Espen om natten , for
|
||||
" Rune har kveldsvakt? "
|
||||
Unnis ringeklokke .
|
||||
" Olje , " sier Jeremy høflig , og Espen begynner å le ,
|
||||
De siste årene har han til
|
||||
Tanken på at han faktisk kan tape henne er ny
|
||||
to år før , fordi han hadde brukket benet og ingen hørte at han ropte
|
||||
|
||||
forsvinner inn i skogen hun er redd for , for hun vet om en vei som
|
||||
|
||||
Unni til noen avgjørelse for tidlig .
|
||||
er planløs .
|
||||
Og fordi han er
|
||||
voksne
|
||||
Først
|
||||
Han tar fatt på trappen ganske langsomt , og
|
||||
Det er ikke
|
||||
Mot sin vilje kaster
|
||||
hele planen hans , og han trenger henne jo så mye ... Hvorfor ligger
|
||||
Jeg kan ikke love
|
||||
Nå kjenner Espen hvor sulten han er .
|
||||
slippe valpen av syne nå , uten å vite hvem han er .
|
||||
skrittene er der .
|
||||
guttevalp noengang vil kunne .
|
||||
En fyrig elsker?
|
||||
Diplomater ,
|
||||
inn .
|
||||
Han nærmer seg broen som går over
|
||||
Han leier et rom i en mellomstor leilighet i
|
||||
Å slå sorgen
|
||||
" Det må være Unnis sak å avgjøre om det er plass til oss
|
||||
og Pernille Fjell .
|
||||
" Du
|
||||
knappen , men når den ikke .
|
||||
dørskiltene , Martha og Reidar Dysthe eller Aud , Martin , Hansemann
|
||||
" Jeg respekterer deg , " sier han endelig .
|
||||
" Så dumt , " fortsetter Unni .
|
||||
Gud , en
|
||||
Senere studerte han med
|
||||
noenting for valpen .
|
||||
kopp kaffe , for ikke å gjøre det altfor vanskelig .
|
||||
seg ned .
|
||||
Og det er noe brukt ved henne , hun har latt
|
||||
" Hun må ha litt av et organisasjonstalent ... "
|
||||
kvinnehender som tar hodet hans og holder ham inntil et varmt bryst .
|
||||
klaprer mot islagte heller .
|
||||
Jeg går med på å møte henne i morgen .
|
||||
|
||||
Han har vært så avhengig av førerkortet .
|
||||
London eller er hjemme hos Glenda og Vanessa og tenker på Unni , hva
|
||||
For hun kan ikke miste dem .
|
||||
|
||||
De er svarte og blankpussede .
|
||||
Det er
|
||||
Han glemmer seg bort .
|
||||
engelskmannen har sagt .
|
||||
, og han tar den opp nærmest i distraksjon og putter den i lommen uten
|
||||
Han orker ikke
|
||||
at et reiseselskap er tilbake i hjemlandet .
|
||||
guttevalp noengang vil kunne .
|
||||
" Jeg visste ikke at du eksisterte . "
|
||||
Han har etterlatt en duft av
|
||||
Nei , han
|
||||
Se her , du trenger livets
|
||||
får øye på telefonen og går straks bort til den .
|
||||
venn at det gjorde slik inntrykk på ham å lese om kvinnen som var
|
||||
For første gang kommer han uanmeldt til Norge .
|
||||
|
||||
seg .
|
||||
engelskmann?
|
||||
Om han så hadde vært på månen , ville ingen i
|
||||
hun har savnet ham , men hun er så redd for Espen ,
|
||||
Munkedamsveien lenger oppe .
|
||||
skal åpne seg så de kan komme ut i den kalde februarluften .
|
||||
Han skal vise henne hva han kan , som ingen
|
||||
|
||||
den vanskeligste veien .
|
||||
noe , men jeg skal ihvertfall forsøke å late som om ingenting er hendt
|
||||
Han tør ikke snakke til den fremmede .
|
||||
, gutten min . "
|
||||
348 .
|
||||
Han vet hva hun kan gi
|
||||
"
|
||||
bildør som går opp og raske menneskeskritt som kanskje vil ta ham
|
||||
på nattbordet , han bøyer seg over henne og strekker hånden ut etter
|
||||
Selv alle reisene med ham har hun betalt
|
||||
Vold , banneord , fyll og
|
||||
|
||||
fatale bevegelsen mot ringeklokken .
|
||||
Han ser hvordan økonomien
|
||||
vet sitt eget beste .
|
||||
ingenting hender .
|
||||
" Rune har kveldsvakt? "
|
||||
Vinteren gjør byen trang
|
||||
rådhusklokkene er der igjen , som Hurtigruten nordover fra Svolvær om
|
||||
det er OL i Innsbruck , og selv friske turgåere foretrekker fjernsynet
|
||||
stanser , ser et øyeblikk ned i gulvet , og ser for første gang skoene
|
||||
ham godt .
|
||||
Han svarer på litt for nobelt
|
||||
|
||||
Til det siste har han ihvertfall trodd på
|
||||
Det er uvissheten som er verst .
|
||||
@@ -0,0 +1,35 @@
|
||||
E ben, tu! Dintras o dintras pas?
|
||||
Veni... Veni de luènh... simplament per vos demandar
|
||||
Lo curat de Cucunhan
|
||||
èri tot en aiga, cada pel de mon còs fasiá sa gota e pantugavi de la set
|
||||
Perdiái l'alen dins aquel aire abrasat e pudent;
|
||||
-Ieu? Dintri pas. Soi un amic de Dieu.
|
||||
Èra un long caminòl tot caladat de brasa roja. Trantalhant coma s'èri bandat, a cada pas trabucavi;
|
||||
-Un amic de Dieu?... Mas, bogre de tinhós! qué venes quèrre aicí?
|
||||
crèma per la ferrar la bata d'un vièlh ase.
|
||||
A pro pena de trabucar, balint-balant, vegèri a man esquèrra una pòrta, non,
|
||||
Tressusavi e çà-que-la èri raulit, tridolavi. Lo pel se me quilhava sul cap.
|
||||
Te, corbatàs, fai-te ença e gaita: veiràs cossí te los adobam aicí, tos famoses Cucunhanencs
|
||||
Sentissiái a rabinat, a carn rostida, quicòm coma la falira que
|
||||
s'espandís per las carrièras de Cucunhan quand Alòi, lo faure,
|
||||
-Veni... A! me'n parletz pas, que las cambas me pòdon pas téner
|
||||
un portal, un portalàs, alandat coma la boca d'un grand forn.
|
||||
ausissiái una orresca clamada, unis gemècs, unis renècs, unis brams!
|
||||
Per fornadas, a plena pòrta, se dintra aquí, mos cares fraires, coma dintratz a l'aubèrja lo dimenje.
|
||||
me faguèt un diable banut en me ponchant amb sa foissina.
|
||||
Mas, per ma fe, gràcia a las sandalas que lo brave sant Pèire m'aviá prestadas, me cremèri pas los pès.
|
||||
-A! fòc del Cèl! fas la bèstia, tu, coma se sabiás pas que tot Cucunha es aicí.
|
||||
Aquí, vos demandan pas lo nom; aquí cap de registre.
|
||||
si, si, per còp d'aqstre auriatz pas aicí qualqu'un de Cucunhan
|
||||
O! paures enfants! quin espectacle!
|
||||
Totas las personas naisson liuras e egalas en dignitat e en drech.
|
||||
Son dotadas de rason e de consciéncia e lor cal agir entre elas amb un esperit de frairesa.
|
||||
Se voletz far la vòstra candidatura per obtenir un label, telecargatz un dossier de candidatura.
|
||||
E la vòstra entrepresa o associacion?
|
||||
Per vos ensenharsusla lenga occitana,vos conselhèm d'agachar los sites
|
||||
Ligam cap lo vòstre siti internet e a un contact per corriel
|
||||
Formacion del personnal a las basas de la lenga e de la cultura occitana
|
||||
Servici d'escambis de listing e prospeccion de cap a un public ciblat
|
||||
Adesion amb certificacion, diplòme e pegasolet del label amb
|
||||
al mimimum la parucion dins l'annuari papier e sus lo siti
|
||||
Fica descriptiva detalhada Possibilitat de telecargament de son
|
||||
@@ -0,0 +1,26 @@
|
||||
د ملغلرو امېل په زړۀ پورى تفريحي پروگرام چې د اوريدونکو په ليکونو ، بريښناليکونو ، ټيليفونونو ، طنزي اشعارو ، معلوماتې خبرو اترو او سندرو سنبال دى هره پنجشنبه د افغانستان په گڼو ولايتونو کې د ايف ايم "FM" او په شاو خوا
|
||||
|
||||
په دې پروگرامونو کې ستاسي خبرى، ثبت شوى پيغامونه ، برېښنا ليکونه، شعرونه او نور په زړه پورې مطالب خپرېږي.
|
||||
|
||||
د موسيقۍ دا پروگرامونه ددې انټرنيټ پاڼې له لارې او په افغانستان کې داېف اېم په څپود سهار په لسو بجو اوريدلى شى.
|
||||
|
||||
دا خپرونه له همدې وېبپاڼې هم اوريدلاى شئ:
|
||||
|
||||
په کابل کې زموږ همکاران د پلازميني په بيلا بيلو برخو کې د ځوانانو ، کوچنيانو ، مامورينو، زده کوونکو او نورو سره مرکى کوي، د هغوي پيغامونه او خوښې کړې سندرې خپروي. .
|
||||
|
||||
که تاسې هم غواړئ پدې پروگرامونوکې برخه واخلى ، د سندرو غوښتنه وکړى، شعر وواياست او يا خپل نور په زړه پورې مطالب له اوريدونکو سره شريک کړئ، نو موږ ته په دې شمېره زنگ ووهى او خپل غږ ثبت کړى.
|
||||
|
||||
دى ددې ښار استوگن وو . د ښاغلي پاواروتي يو وياند وويل چې نوموړى ٧١ کلن وو .
|
||||
|
||||
دده وياند ټيري رابسن وويل چې تير کال نوموړي د روغتيايي کتنو په پاى کې جوته کړې وه چې د سرطان په ناروغۍ اخته وو .
|
||||
|
||||
دى د ايټاليا په سيمه ييز وخت د سهار په پنځه بجو ومړ . ده د سرطان د ناروغۍ په وړاندې اوږده جگړه تر شا پريښوده چې بيا دده ژوند واخيست .
|
||||
|
||||
ښاغلي پاواروتي په ٢٠٠١ لومړي کال کې هغه مهال چې طالب واکمنو په افغانستان کې د بودا مجسمې ويجاړولې ، له افغان کډوالو سره د مرستې په موخه يې يو لوى نړيوال کنسرټ راوباله چې د هاليوډ يو شمير وتلو ستورو هم په کې گډون وکړ .
|
||||
|
||||
لوچانو پاواروتي په دغه کنسرټ کې د استاد اولمير ديوې مشهورې سندرې (( دا زموږ زيبا وطن )) لپاره يې له سره موسيقي جوړه کړه او په ژوندي ډول يې واوروله .
|
||||
|
||||
دى له هغه کنسرټ وروسته د افغانانو د ملگري په توگه ياد شو .
|
||||
|
||||
بي بي سي پښتو ويبپاڼه ددغه ايټالوي هنروال د ژوند ځينې برخې په انځورونو کې وړاندې کړي او هغه شيبې درپه يادوي چې د اوپيرادموسيقۍ دغه ځلانده ستورى څه ډول ددې موسيقۍ لوړو پوړيو ته ورسيد :
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,2 @@
|
||||
فارسی سدههای هشتم و نهم میلادی تا امروز (مرجع 2) زبان فارسی نو یا زبان فارسی دری زبان گفتاری رایج در دربار ساسانی و زبان پایتخت محسوب میشده است (مرجع 5 صفحه 437). این زبان در حقیقت گویشی متفاوت از زبان فارسی میانه که زبان رسمی، اداری، دینی، و ادبی دربار ساسانی محسوب میشده، بوده است.
|
||||
بعضی زبانشناسان اعتقاد دارند که فارسی نو دنبالهٔ پارسی میانه یا پهلوی است (ابوالقاسمی، محسن، تاریخ زبان فارسی، سمت: ۱۳۸۰، ص ۲۶۱) و تفاوت مهم آن با پهلوی در وامواژههای عربی و ترکی است. ولی بعضی زبانشناسان دیگر، از جمله علیاشرف صادقی، اعتقاد دارند که فارسی دری دنبالهٔ مستقیم پهلوی نیست، بلکه شکلی از «زبان پارسیک» است (که صادقی آن را پهلوی ساسانی مینامد) و با پارسی میانه که زبان رایج مردم بوده است تفاوتهای گویشی دارد. به نظر صادقی این زبان به شکل گفتاری از تیسفون، پایتخت ساسانیان «به خراسان رفته و در آنجا با ویژگیهای زبان پارتی و عناصر گویشی آن زبان و برخی گویشهای دیگر خراسان آمیخته شده است». صادقی اعتقاد دارد ریشهٔ دری، زبانی خواهر با زبان پهلوی است که بهموازات پهلوی (که گویش رایج مردم پارس و خوزستان بوده است) وجود داشته است (طبیبزاده، امید، جشننامهٔ دکتر علیاشرف صادقی، هرمس:۱۳۸۲، صص ۶۷ و ۶۸). از طرف دیگر، محمدتقی بهار هم ریشهٔ دری را پهلوی نمیداند ولی عقیده دارد که فارسی دری زبان خراسانیهایی است که در اواخر دوران ساسانی به دربار تیسفون رفتند و زبان خود را در دربار ساسانیان رایج کردند (نگا نظر بهار در مورد ریشه دری).
|
||||
@@ -0,0 +1,91 @@
|
||||
|
||||
w nim regułum?
|
||||
lat?
|
||||
|
||||
historycy sztuki, którzy oceniali, że są to "dzieła konwencjonalne, marnej
|
||||
|
||||
szefa?" Na tym froncie naprawdę bez zmian, widać że kandydaci przemyśleli
|
||||
na porozumieniu, na łączeniu sił i środków. Dlatego szukam ludzi, którzy
|
||||
człowiek jest sacrum, i że niezależnie od jakichkolwiek przepisów zawsze
|
||||
Potem to wyszło na jaw, więc posłowie do mnie, że niby obiecałem dopuszczenie
|
||||
|
||||
Czy byli wyraźni zwycięzcy i przegrani? Komentarze w dniu następnym stwierdzały
|
||||
grudnia 1970 roku w Gdańsku, Gdyni, Elblągu i Szczecinie życie od postrzałów
|
||||
składek na budowę budynku dla panoramy. Publicznie rozważano kwestię,
|
||||
pensji brutto - mógł zatem czuć się cholernie ubogi w porównaniu z wieloma
|
||||
pretendentom prawo do pozytywnej samoprezentacji, ale Bogiem a prawdą,
|
||||
TYGODNIK POWSZECHNY 39/95(24.09) "Trudna droga do prawdy"
|
||||
gabinetu ministra spraw wewnętrznych, zameldował Gomułce (do czego po
|
||||
|
||||
państwa.
|
||||
wszędzie doszukiwano się piastowskich korzeni. Pomagała w tym dziele
|
||||
panie pośle, wielu nie mogło pracować, bo nie należało do systemu". W
|
||||
|
||||
odwoływanie się do lwowskich korzeni pełniło rolę perskiego oka, puszczanego
|
||||
WPROST 36/95(03.09) "Granica dewizowa"
|
||||
- Uznaję przeprowadzkę prezydenta z Belwederu za niefortunny pomysł.
|
||||
chęć uczestniczenia w następnej, zorganizowanej przez "Politykę": Okazało
|
||||
innym, jak o usunięciu obecnego lokatora Pałacu Namiestnikowskiego i
|
||||
- najkrócej mówiąc - więcej władzy i pieniędzy do gmin. I wreszcie bezpieczeństwo
|
||||
Była to zresztą jedna z nieIicznych płaszczyzn, na których Kwaśniewski
|
||||
|
||||
Nie mówiąc już, że to jedno z najważniejszych naszych zamówień rządowych
|
||||
zepchnięto pod płot i zakopano.
|
||||
- Mimo że wielu to się nie podoba, będę nieskromny i powiem, że gdybym
|
||||
państwo z Europy Środkowej)... Byłby aż taki obciach? Zarobiliby ludzie,
|
||||
do SdRP. Ma też "pomysł na kraj".
|
||||
Po pomnikach przyszedł czas na niemieckie napisy. W 1947 roku wrocławskie
|
||||
- Ja dotychczas nie byłem graczem w tej grze, byłem najwyżej akuszerem.
|
||||
Wątek rozliczeń z PRL-owską przeszłością najbardziej rozgrzał pretendentów.
|
||||
jako przedwojennej fundacji, kołatał do rozmaitych drzwi w Warszawie.
|
||||
|
||||
pyta, to ma poczucie. Były też przymiarki, aby głos prezydenta odtworzyć
|
||||
Sondaże przed wyborami w r.1989 teżbyły ciekawe. Martwiono się, by PZPR
|
||||
dość obłowił. Poważnie: ludzie z uniwersytetu przyszli do pracy dla prezydenta
|
||||
|
||||
W dniu, w którym premier Józef Oleksy przybył z oficjalną wizytą do Czech,
|
||||
krzyżach "Pomnika Poległych Stoczniowców", poświęconego 16 grudnia 1980
|
||||
Szczegóły, panie profesorze, szczegóły.
|
||||
Linie napięć
|
||||
historycy sztuki, którzy oceniali, że są to "dzieła konwencjonalne, marnej
|
||||
pracowało wtedy w spokoju kilka pokoleń, i chciało w tym widzieć jakiś
|
||||
oko do Kuronia i mówię - ty będziesz bardziej na lewo, a ja bardziej
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
tylkó raz, ze strony Tadeusza Zielińskiego który wyznał, że jego poglądy
|
||||
czymś więcej, niż wyrokiem Stalina - uważa dyrektor Ossolineum dr Adolf
|
||||
To ojcu nie wystarcza, zapowiada szczególne zbadanie sprawy i nie kryje
|
||||
czy Austrii, będziemy mogli beztrosko wydawać pieniądze do momentu, kiedy
|
||||
je młotem i pędzlem. Kapłani i wierni skuwali niemieckie epitafia, zdobienia,
|
||||
"Polityka": - Weszliśmy w oficjalny już etap kampanii wyborczej. Zmaganiom
|
||||
Oczywiście, to wszystko jeszcze będzie, bo logika walki kampanijnej narzuci
|
||||
nie był prowokowany. Jego ekspert, Tadeusz Syryjczyk, chciał nadwyrężyć
|
||||
Dzisiaj w Polsce istnieje pokusa synkretyzmu religijnego. Jedni ulegają
|
||||
przez długie lata ciężko pracował, a już jako prezydent miał 36 milionów
|
||||
religijnego i ulegania pogaństwu. W wyniku tego Izrael, a potem Juda
|
||||
|
||||
|
||||
jednak specjalnego zalecenia do służb granicznych. Najprawdopodobniej
|
||||
także dramatów Mariana Zamroczyńskiego i Stanisława Nadratowskiego? Tak
|
||||
Gdyby w takiej szkolnej skali od 1 do 6 miał pan sobie wystawić notę
|
||||
W świetle zachowanego protokołu sekcji sądowo-lekarskiej i wielu zeznań
|
||||
lakonicznej wzmiance "z tytułu śmierci prac. Straży Pożarn. 10.000,-"
|
||||
|
||||
trzeba było chwilę pomyśleć, np. podzielić całą sprawę na trzy tematy.
|
||||
za wszelką cenę na użytek li tylko kampanii wyborczej uważa za hańbę.
|
||||
młodzieżowych", jak ktoś zasugerował, "ale w jednej, nie takiej najgorszej
|
||||
STANISŁAWA GRABSKA
|
||||
samorządów i decentralizacji państwa. Ta ostatnia kwestia pojawiła się
|
||||
świeczki - diabłu. Jak się przeciwstawiać tym zagrożeniom? Warto pamiętać,
|
||||
|
||||
Drugie istotne spięcie nastąpiło po dłuższym przemówieniu Aleksandra
|
||||
pilnowanie, byśmy nie zgubili głównego kierunku reform, by te reformy
|
||||
ŚMIERĆ STRAŻAKA
|
||||
zagranicznych.
|
||||
UPI zasłyszaną pogłoskę puścił w obieg naukowy.
|
||||
|
||||
neogotycki zniszczono i zastąpiono wystrojem nieomal cerkiewnym. W nienaruszonych
|
||||
jeszcze inni - bożkowi seksualnej wolności bez szacunku dla osoby ludzkiej,
|
||||
W obecnej konfiguracji, gdy już nie jestem z rządzącym układem związany
|
||||
że to jeszcze dla niego za wcześnie. Za pośrednictwem jednak naszych
|
||||
@@ -0,0 +1,5 @@
|
||||
O Sr. Presidente da República convocou-me. Sim, ontem, no seu discurso comemorativo do 25 de Abril o Presidente falou comigo. Ardentemente, o Presidente convidou os jovens portugueses "a não se resignarem". Eu sou esse jovem. À luz dos critérios nacionais, a idade da juventude termina aos 42 anos, momento que, para mim, vem longe. Até aos 42 anos há direito ao subsídio se formos jovens empresários, jovens agricultores ou jovens cineastas. Por isso, este assunto tem a ver com a minha pessoa e com os meus interesses. Sinto-me convocado. O Presidente apelou ao meu "inconformismo" e eu quero dizer que estou disponível, que não me resigno.
|
||||
|
||||
Mas devo, para começar, expor algum remorso. Na minha existência não tenho feito outra coisa do que resignar-me. Eu e outros. Sempre frequentei a escola do eduquês e do experimentalismo e, apesar da instabilidade, resignei-me. No liceu fui obrigado a fazer disciplinas tão essenciais para a formação de uma pessoa como "estenografia" ou "relações públicas" e resignei-me. Na universidade, salvo excepções, encontrei um ensino arcaico à base de programas desajustados da realidade e resignei-me. Na chamada vida activa, que mais equivale a uma vida passiva, o destino lógico de uma pessoa acaba por ser, por comodidade, não discutir, não pensar e não perguntar, isto é, o processo de uma longa e triste resignação. Para pagar os preços de escândalo de uma casa em Lisboa ou no Porto, uma pessoa endivida-se por décadas e resigna-se. Do mercado de trabalho à Segurança Social, o futuro para quem tem 25 ou 30 anos é uma incógnita e um convite à resignação. Quanto à política, o caso é mais grave. Muito do que de errado existe em Portugal e com que nos resignamos depende de decisões políticas e da cultura do poder. Acontece que a nossa classe política está ela própria resignada. Não muda o que tem de mudar, evita o mais difícil e continua impavidamente a contemplar o mundo sem uma ideia sobre o seu impacto no País. De resto, a vida política, sempre opaca, não anima. A quantidade de políticos, de ministros a secretários de Estado, de deputados a presidentes de câmara, que nos últimos 30 anos tomaram decisões irresponsáveis, ocuparam cargos para que não se tinham previamente preparado, usaram o poder só para favorecer interesses particulares, é assombrosa. A resignação é um destino. Até com as mentirinhas públicas do primeiro-ministro sobre a sua licenciatura uma pessoa se resigna.
|
||||
|
||||
É o que tenho feito. Reconheço, como advertiu o Presidente, que já chega. O Presidente tem toda a razão em recomendar que "não nos resignemos". O inconformismo é tão mais interessante do que a resignação. Mas talvez o Presidente ou outra pessoa com poder em Portugal nos possa dizer se aceita e compreende as mudanças que terão de vir forçosamente com esse inconformismo. Em teoria, estamos de acordo.
|
||||
@@ -0,0 +1,108 @@
|
||||
punchuchallampas uqusqam, pitachallampas sut'uchian.
|
||||
|
||||
Chay iskay qharikuna rinku puristin chay karu llaqtata. Juk tardechapiña
|
||||
|
||||
ñaupaqempi kausananchejkama.
|
||||
ladopi. Warminta m'uchaspa musiarun hachia asnayta, chaypitaq nin: Warmi,
|
||||
runasman yachacherqa samarikuna p'unchaypi.
|
||||
Machupicchupy Huaynapicchupy purikunanchiqpaq.
|
||||
chiripas chiphchistin
|
||||
Mana yacuyoj ch'aki jochaman chayaspam, panpacunapi latayqachanja chay
|
||||
15 Payqa yachachisharqa sinagogaspi, tukuytaj Jesusta mayta jatunchaj
|
||||
Lloqsiy hawata, amataq kutimuychu!
|
||||
1 Jesusqa kuterqa Jordán Mayumanta Espirítu Santowan junt'asqa, chay
|
||||
Kay karumantan takiykamuyki,
|
||||
karqa, chay imasmanta, ñaupajmantapacha rikojkuna willawasqaykuman
|
||||
iman humaykipi kallpayqachaspachu llallinki pumata, jinaspaqa iskay qharitaq
|
||||
10 pay inciensota q'oshñichinankamataj, runasqa jawapi Diosmanta mañakusharqanku.
|
||||
|
||||
purinasninchejta cheqanchaspa, sonqo tiyaykuyta qonawanchejpaj, nispa
|
||||
tukuy kapuynintawan, imaraykuchus noqaman qosqa karqa; chayrayku pimanchus
|
||||
Rijch'arijtintaq cheqaypi mikurusqa, payqa nin, himanasqa mikurunki qoqauninta
|
||||
25 Cheqatapuni nillaykichejtaj: Ashkha viudas karqanku Israel naciompi
|
||||
Munaway wiaypaq.
|
||||
|
||||
53 Yarqhasqa runasta allin imaswan junt'acherqa, qhapaj runastataj
|
||||
14 Jesús kuterqa Galileaman, Espíritu Santoj atiynintaj paypi karqa.
|
||||
kunturpa phawayninmi
|
||||
Jesús en Nazaret
|
||||
Ñataq chayamunña, chayqa ancha sumaq p'unchayninchis
|
||||
|
||||
qhawasqaykitaq mayu jina phawaririrqa
|
||||
chayman. Samarikuna p'unchaypi sinagogaman yaykuspa, usunkuman jina
|
||||
ÑAK'AREQ LLANK'AQKUNA!!
|
||||
Un hombre que tenía un espíritu malo
|
||||
rikucherqa tukuy kay pachapi reinosta, nerqataj: Kay tukuy atiyta qosqayki,
|
||||
Raymi pampaman chayaruspa Juancha, takichian,
|
||||
wawata: Yau mana yachaq uchuj puna indiocha, manachu yachanki ñoqa sumaq
|
||||
Qallarikuynin
|
||||
|
||||
|
||||
nin, ama manchakuychu chitakunallam mana sacha pataman seqayta atinkucho.
|
||||
|
||||
|
||||
nacekunankama. Ajinata kay tukuynin junt'akonqa maychus kasqanman jina.
|
||||
30 Angeltajrí nerqa: Ama mancharikuychu, María. Qanqa Diospa khuyakuyninta
|
||||
|
||||
57 Elizabetpa nacechikunan junt'akojtin, qhari wawata nacechikorqa.
|
||||
54-55 Diosqa khuyakuyninmanta yuyarikuspa, kamachin Israelta yanaparqa,
|
||||
ÑAK'AREQ LLANK'AQKUNA!!
|
||||
26 Diostajrí Eliastaqa mana ni mayqen israelita viudamanchu kacharqa,
|
||||
13 Chantá angelqa payman nerqa: Ama mancharikuychu, Zacarías. Mañakusqaykita
|
||||
chayta qowarqanchej enemigosninchejmanta salvasqa kaspa, mana manchachikuspataj,
|
||||
|
||||
chay sarayoqtaq mana puñuyta atinchu juk wasimasikunapas. Chaypitaq asnuq
|
||||
|
||||
kunantaq kusisqa rinku machasqakuna chay pampa raymiman, tusustin, sukaynistin.
|
||||
|
||||
|
||||
takaynakunko, waqtaynakunku chay asnuq juchanmanta. Juk wasimasiyoqkunataq
|
||||
|
||||
|
||||
Cuyay yananpa wijechallantam paqanqa, mayulla hina paralla hina waqaspa.
|
||||
37 Chayrayku Jesusqa may mentasqa karqa tukuy chaynejpi.
|
||||
Jesus heals Simon's mother-in-law
|
||||
|
||||
Sulischallay sulis, sunquymi nanawan;
|
||||
42 Sut'iyayta llajtamanta llojsispa, Jesusqa rerqa ch'innejman. Runastaj
|
||||
repararqanku imachá payman Templo ukhupi rikhurisqanta. Zacariastaj
|
||||
Un hombre que tenía un espíritu malo
|
||||
janaqpachapi qellqayta ruwan:
|
||||
|
||||
Machasqañam Juancha, llamachampas aqacha upiasqankunamanta,
|
||||
Qanqa Diospa Churin kanki, nispa. Paytajrí supaykunata k'amispa, ch'inyacherqa,
|
||||
wasi patapi uchuk Luchucha chiri kulli makichantin pukllachian
|
||||
Antikuna ñauraytaki
|
||||
37 Chayrayku Jesusqa may mentasqa karqa tukuy chaynejpi.
|
||||
|
||||
|
||||
Imaynataq Mois s machaqwayta purunpampi uk'arirqan,
|
||||
Kuyasqay llaqta,
|
||||
78 Diosninchejqa jatun khuyakuyninrayku, patamantapacha k'anchamuspa
|
||||
Templo ukhupi qhepakusqanrayku:
|
||||
Juk machasqa qhari chayarun wasinta tutay tutataña. Camaman usturparin
|
||||
3-4 Noqapis yuyarqani allin kasqanta kay tukuy imasta allinta entiendespa
|
||||
ancha p'enqaypiñam tiyashunchis, Millay mosqoypi hina,
|
||||
repararqanku imachá payman Templo ukhupi rikhurisqanta. Zacariastaj
|
||||
muchuna; imaraykun mana iirqanchu Diospa Phiwi Churinpa sutinpi.
|
||||
puqllayqachaq ye atipaq chay kikinmantapacha.
|
||||
paytaj sanoyaporqa. Chay ratopacha jatarimuytawan, paykunaman sirverqa.
|
||||
|
||||
The Birth of John the Baptist Announced
|
||||
hamusqanta paykunaman, kay wawakuna pumata manchachiyta munanku romita
|
||||
Jesus Begins His Work in Galilee
|
||||
Lloqsiy hawata, amataq kutimuychu!
|
||||
72 Diosqa ñaupa tatasninchejta khuyaspa, yuyarikorqa sumaj tratonta
|
||||
Chay kutimuspa rikumuyllaytiyki chukchaykunapas
|
||||
chayta qowarqanchej enemigosninchejmanta salvasqa kaspa, mana manchachikuspataj,
|
||||
qampata kanqa, nispa.
|
||||
|
||||
|
||||
qaparistin, waqastin
|
||||
kay llajtaykipipis ruwallaytaj ari, nispa.
|
||||
|
||||
kanankupaj, ciegos qhawarinankupaj, ñak'arejkunataj samarichisqa kanankupaj,
|
||||
15 Payqa jatumpaj qhawasqa kanqa Señorpa ñaupaqempi, manataj vinota,
|
||||
|
||||
Simonpa suegran sinch'i k'aja onqoywan kasharqa. Chaypi kajkunataj
|
||||
60 Mamantajrí nerqa: Mana. Wawaj sutenqa Juan kanqa, nispa.
|
||||
@@ -0,0 +1,51 @@
|
||||
Ai fi putut să-mi telefonezi!
|
||||
|
||||
Româna ocupă extremitatea orientală a domeniului lingvistic romanic. Este vorbită ca limbă oficială şi majoritară în România şi Republica Moldova de cca 28 milioane de persoane, dintre care peste 24 de milioane o au ca limbă maternă.
|
||||
|
||||
Voi, care nu ne-aţi abandonat, sunteţi nişte prieteni adevăraţi.
|
||||
|
||||
Aflasem deja totul despre evenimentele recente din firmă. Prin urmare, eram pregătit să înfrunt realitatea.
|
||||
|
||||
Dacă aş avea timp / de-aş avea timp, aş citi un roman poliţist.
|
||||
|
||||
Toate fiinţele umane se nasc libere şi egale în demnitate şi în drepturi. Ele sunt înzestrate cu raţiune şi conştiinţă şi trebuie să se comporte unele faţă de altele în spiritul fraternităţii.
|
||||
|
||||
Când a venit mama acasă şi mi-a spus să mă duc la alimentara, eu cumpărasem deja tot ce ne trebuia pentru cină.
|
||||
|
||||
Lucrarea ei este foarte interesantă, ceea ce înseamnă că va fi publicată curând.
|
||||
|
||||
Academia Română, înfiintată în 1866, are un rol important în procesul de unificare lingvistică şi de normare a limbii literare. În 1881 se stabileşte prima ortografie oficială, după ce scrierea cu alfabet latin fusese oficializată în 1860. Istoria socială şi culturală a românilor s-a dezvoltat până în epoca modernă "cu faţa spre Orient".
|
||||
|
||||
Am distribuit materiale didactice la câte trei din fiecare grupă.
|
||||
|
||||
Românii, singurul popor latin de religie ortodoxă, nu a putut apela la latină, care era folosită în Occidentul romanic în scoli, administraţie şi mai ales în biserică. În timp ce neolatinii apuseni şi-au împrospătat limba în cursul veacurilor, în special în evul mediu şi în Renaştere, cu forme şi întorsături de fraze latineşti, românii au apelat la vechea slavă şi slavonă, limba de cultură de aici.
|
||||
|
||||
Nu trebuie să uităm şi cealaltă faţă a medaliei: datorită eliberării de sub presiunea latinei literare, atât de puternică în Occident, româna s-a putut dezvolta nestingherit conform tendinţelor manifestate de latina târzie. Aşa s-a ajuns ca româna să fie cea mai latină dintre limbile romanice; nu printr-un plus adus de elementul latin savant în curs de veacuri, ci prin evoluţia naturală a tendinţelor latine.
|
||||
|
||||
Cât costa o cameră pentru o persoană / pentru doua persoane?
|
||||
|
||||
Cine a mai cunoscut atare persoană?
|
||||
|
||||
În vedera atingerii obiectivelor propuse, Academia Română are în sistemul său 60 de institute şi centre de cercetare care contribuie la dezvoltarea ştiinţei, literelor şi artelor în ţară, prin realizarea programelor de interes naţional, a programelor fundamentale şi prioritare. În anul 2001, două dintre institutele Academiei Române au fost recunoscute de Comunitatea Europeană ca institute de excelenţă.
|
||||
|
||||
Nesimţindu-mă bine am decis să rămân acasă.
|
||||
|
||||
se compune din membri titulari, corespondenţi şi membri de onoare.
|
||||
|
||||
Puteţi să schimbaţi bani pentru mine?
|
||||
|
||||
Dacă vă interesează, puteţi rămâne, nu mă deranjaţi cu nimic
|
||||
|
||||
Numărul total de membri ai Academiei Române, stabilit prin lege, este de 181, iar cel al membrilor de onoare este de 135, din care cel mult 40 din ţară. De la înfiinţare sa în 1866 şi pâna în prezent, Academia Româna a primit în rândurile ei 1536 de membri, dintre care 1012 români si 524 străini, dintre reprezentanţii cei mai iluştri ai vieţii ştiinţifice, culturale, artistice, ecleziastice, politice şi militare. În prezent, în Academie Română sunt 159 de membri (74 titulari şi 85 corespondenţi) şi 117 membri de onoare (28 din ţară şi 89 din stăinătate).
|
||||
|
||||
Tu ai răspuns mai puţin bine decât. El scrie cel mai bine dintre toţi. Tânărul din faţa doamnei Popa este fiul ei?
|
||||
|
||||
Nu este decât pădure împrejurul caselor, altceva nimic.
|
||||
|
||||
În cursul discuţiei aţi omis un argument important! Cred că îl cunosc pe tipul din spatele Mariei.
|
||||
|
||||
Te rog să iei ceva de mâncare pentru diseară. E greu de crezut că ea vorbeşte chineza.
|
||||
|
||||
Vei avea când să citeşti toată cartea? Ai cu ce să te îmbraci la petrecere? Nu am ce să mănânc.
|
||||
|
||||
Nimeni nu ştia atunci că el avea să devină scriitorul cu cel mai mare succes din generaţia sa.
|
||||
@@ -0,0 +1,110 @@
|
||||
severamaing avant duos tschientiners. I tagliaivan sü ils lefs e'l nas,
|
||||
digl veiver ansemmen. Cò fiss franc eneda da manar en ferm discurs sur
|
||||
|
||||
Alla fegn digl Roman fissigl da screiver ena declaraziun. Ainten chella
|
||||
Fats ed impreschiuns dal cuman-zamaint e da 17 ons plü tard
|
||||
|
||||
|
||||
utopia rumantscha e moderna. Sainza naivitad. Ena utopia tgi fiss la
|
||||
fe-tgel per surviver e per tgei ideals ch'jeu s'engaschel.
|
||||
Mintga societad, mintga cuminanza, surtut cuminanzas pitschnas ston avair
|
||||
Schi, da Reto Crüzer. Quel tilla ha missa in spranza.
|
||||
|
||||
|
||||
humans ena existenza eterna e l'evoluziun magna forsa er alla mort digls
|
||||
La verdad è greva,
|
||||
Eva Clariet ha uossa 17 ons e fa güsta ün giarsunadi da vendadra da cudeschs.
|
||||
plüs omosexuals sun morts da "Pneumonia", üna malatia chi nun es normalmaing
|
||||
Da Peder Plaz
|
||||
precedents eran stads in zichel dirs. Rimnar tut quel plunder! Ussa pudeva
|
||||
Mhhm, vairamaing per adüna, ma, hei, visum, cler, na uschè simpel, natürelmaing,
|
||||
|
||||
da formula 1 cun per lunsch or las meglieras schanzas da gudi-gnar l'auter
|
||||
era gia memia tard. El veva buca pudiu star ora las renfatschas ed era
|
||||
per capir meglier fenomens cumplexs ed irraziunals,
|
||||
odur festiva en mintga partiziun
|
||||
Scu ena frezza tras l'aria
|
||||
|
||||
e Te ... ?
|
||||
betg pli sche quai ch'ins ha emprendì oz en damaun è damaun a bun'ura
|
||||
|
||||
descreiva ainten chest codesch scu tg'ins biegia ena societad or dalla
|
||||
forsa buns per Unterlenders, Schuobs e femnas! Aber buca per in Giachen
|
||||
?dabsögn faja :insomma ed ,schico e perche glioter'ourd pigliess chi's
|
||||
denter dus frars. Jeu vegnel adina ad esser cheu per tei."
|
||||
La caussa ei clara, mann! Giachen Maissen Motorsport®, hei, ei l'equipa
|
||||
cugnuoscher vairamaing nassets stout ahc Men Ming ad rus anigrotsi'nü
|
||||
schenghegiau vegn nuotzun
|
||||
en speronza
|
||||
onns 1920 -1930. En'ancunaschainta expressiun or digl codesch da Huxley
|
||||
Giachen Maissen, mecanist d'autos (26), davart
|
||||
Tge san ins ozendi anc far nov? Nus vivin en in temp nua ch'il svilup
|
||||
|
||||
XXL, calzers classics "Cortez" da Nike ed in joint enta maun.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Eva Clariet ha uossa 17 ons e fa güsta ün giarsunadi da vendadra da cudeschs.
|
||||
tgi na cunaschagn betg igl senn dalla veta. Uscheia fissigl da piglier
|
||||
|
||||
mhhhhh, s-chüsa, arevair."
|
||||
|
||||
culla fotsch in man. Il nicotin restrendscha las avainas e fa gnir dependent.
|
||||
|
||||
La buorsa gronda uonn stat en commoda
|
||||
Il paziaint sto tour fich regularmaing ils medicamaints, suvent desch
|
||||
Da Gion Balzar Risch / momentan a Long Beach, L.A.
|
||||
fotografias da graffitis. Jeu viandavel ord miu quartier, el protegeva
|
||||
Il santeri da Canoga Park ha mai pariu aschi deprimonts e freids sco
|
||||
Perquei emprova era Ti da midar tia tenuta da viver.
|
||||
Mailer, da sia vart in American, scriva: "Quai ch'ins entschaiva oz sco
|
||||
schenghegiau vegn nuotzun
|
||||
alla fegn digl 19avel tschentaner. Surtot igls angles èn fitg presents.
|
||||
|
||||
a Paris, ha lura scuvert sco prüm il virus HIV dal 1983. Robert Gallo,
|
||||
deir ple u mang "nowhere", spert detg: nagliour. Chegl inditgescha puspe
|
||||
|
||||
|
||||
La pasta da creflis mett'ins ora sil stuors cun in tschadun pign. Metter
|
||||
|
||||
|
||||
üna vaira babilonia. Speraina be ch'el nu tira davo a quista razza da
|
||||
Thomas Bobington 1846. Ed er sch'el era in lord englais, ha el insatge
|
||||
Per finir amo ün pêr impissamaints da Luc Montagnier davart SIDA aviond
|
||||
|
||||
quella büschmainta schlaschada. Ün pa va bain, ma lura. E cun che sbrega
|
||||
|
||||
vegnin tier quei liug multicultural numnaus Los Angeles. Nus arrivein
|
||||
da fümaders nun exista üna ierarchia. Ma mincha cigaretta es ün manöccal
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
substanzas differentas. "Virostatikum" es il term general per las quindesch
|
||||
Larmas cuoran da mia fatscha giu ed jeu sentel il sal da desperaziun
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Farm". I sa tratta d'en codesch fitg critic sur digl comunissem soviet.
|
||||
a Paris, ha lura scuvert sco prüm il virus HIV dal 1983. Robert Gallo,
|
||||
militer, que nu vo be uschè, schi, domicil, incleg, oblig da s'annunzcher,
|
||||
Aber ch'ei dat da quellas far-hilfas per certa glieud, hei, ei mintga-ton
|
||||
da differenziar il gas dils clozs, mann!
|
||||
Ina clara-notg spert ensemen ei contan
|
||||
|
||||
e normalitad dall'evoluziun. Igl svilup persistent vot garanteir agls
|
||||
15'000 fin 20'000 francs. Uschè esa inclegiantaivel cha in Af-rica, ingio
|
||||
denton siu tgierp resta freits e senza veta. Tgi ha scarpau ora quella
|
||||
cun 17 milliuns seropositivs e cun trais milliuns amalats dad AIDS. Ils
|
||||
o sainza tabac, schi'd es qua l'ura, lura ..." Eu nu sa. Forsa chattaina
|
||||
tut quei huora snic-snac ch'ei schlagan ozildi en in auto! ABS, ASR,
|
||||
Il monoxid carbonic rimplazza l'oxigen i'l sang e'l cour sto pumpar sco
|
||||
festa, meditava. Ils animals, gea bain, er quels sentivan per part quest
|
||||
avair resultats fitg realistics, forsa al cunfin da las pussaivladads,
|
||||
Da prancepi fiss da separar igl stadi e la terra. I fiss da lubeir angal
|
||||
Utopia oz - discurs cun mamez
|
||||
ed vid ils pacs ei selvadi sdrappan.
|
||||
Per furtüna cha quels temps sun passats, uschigliö bun pro! 30% da las
|
||||
@@ -0,0 +1,89 @@
|
||||
и я попросил ее сделать мне кофе. Войдя же в кабинет, я увидел нечто
|
||||
попечитель был мертв. Конкуренты расстреляли на дому его и всех его людей.
|
||||
|
||||
Ну так старикашка и сделал - ни капли спиртного в стране не оставил,
|
||||
чек на восемь миллионов, и теперь хочет получить обратно те двенадцать,
|
||||
Ведь он же к ним на рождество попал, знаешь? И самое главное, Сашка язык
|
||||
в которых мы работаем: Институту Биохимии и Физиологии Микроорганизмов
|
||||
утверждений о негодности товара, другая сторона, подписавшая договор,
|
||||
стариков были проданы за долги дохлой курицы. Бабка и Дедка горько плакали,
|
||||
что баран говорит? Мало ли какие у них в Англии порядки? Говорит - значит
|
||||
исправлять, и устроился истопником. Правда, топить было нечем, и денег
|
||||
|
||||
Через неделю в трубке телефона вновь раздался знакомый голос: - "Мне
|
||||
застряв в булке. Александр выкинул булку вместе с зубом, и, словно выброшенный
|
||||
такую жизнь?
|
||||
как на смерть. Сашеньке было 42 года. Долгие десятилетия зубоврачебные
|
||||
Великобританию, советское оружие из Восточной Германии продавал в Армению,
|
||||
крови во мне нет, так что давай, ликвидируем по Совку, и будешь в полной
|
||||
-Что?- с издевкой спрашивает Мустафа.
|
||||
лапу и запивая самогоном. Ну и дальше что-то в таком духе. Настолько
|
||||
|
||||
|
||||
Вот есть у нас Арнольд, например. Могучий мужик. По семь станковых пулеметов
|
||||
Доктор заглянул в рот пациента и произнес: "Ну вот, остался еще один
|
||||
Это совершенно новая часть сервера, основанная на предложениях, которые
|
||||
должность не маленькая -почет, уважение, ну и вся прочая лажа. Да и к
|
||||
так обещаниями и остаются. Ну терпел народ, терпел, потом поняли - смеются
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
на кусочки. Добрый доктор, кроша зубик, вырывал его по частям. Через
|
||||
|
||||
что дела совсем плохи и ринулся в милицию. Я объяснил, что моей жизни
|
||||
Сказал это и побежал. Спрятался он в подвал и сидел там два дня. Ну соседи
|
||||
ненавидел, а потому платил им большие деньги, как осужденный перед казнью
|
||||
огурца. Загулявшая жена никогда не давала милиционеру с собой даже бутерброда
|
||||
когда автобуса не было двадцать минут. Как поналезут они, интеллигенты
|
||||
Я понял, что сумасшедший будет стоять на своем, но не в моих правилах
|
||||
бугра вернулся. Весь измученный человек, измочаленный, смотреть страшно.
|
||||
ресурсах, языках; возможностях общения, путешествий и совместной работы.
|
||||
будет. Ну, пришлось женится, короче. Родился сын у них, и все было бы
|
||||
было холодно, как впрочем и везде. Выйдя от туда я понял, что пора дело
|
||||
- Ну, давай еще по одной. С наступающим! Все ж таки хорошо, что мы здесь
|
||||
полурухнувшей печи, по которой ползали тараканы. Печь была уже грязной
|
||||
Так я сразу в полицию позвонил и сказал, что мол рыбки брошены некормленые
|
||||
От таких мечтаний слезы наворачивались на глаза ослика, и еще более ненавистной
|
||||
вы сами догадаетесь. Ну, альтернатива то не из лучших, плюс ко всему
|
||||
конечно, много побросали всякого. Кто телегу ног куриных привезет, кто
|
||||
с твердым желанием либо пристрелить его, либо добиться квартиры.
|
||||
права. Огонь стал мерзким убийцей благородного животного. Подъехавшая
|
||||
дверь, которую ослику не удалось открыть. Осел решил охранять место военачальника
|
||||
ему, барану, на подножный корм переходить. Пришлось барану позвонить
|
||||
|
||||
его цветами, и троекратное "ура" разносилось во все концы. Приносили
|
||||
и сквозь небо, затянутое тучами трудовых дымов, виднелась лишь одна звезда,
|
||||
|
||||
отношение ко мне, мне хотелось бы немедленно вступить в полные права
|
||||
Будешь бегать как мальчик!
|
||||
|
||||
|
||||
подобного не видел. Спрашивает старикашку. - Ты кто?
|
||||
же моей души - я никогда не задумывался над тем, что это такое. Но все
|
||||
за бутылку, кто за отгул. Мне тоже предлагали протащить вождей за червонец.
|
||||
болью, был на месте, а отсутствовал зуб по соседству. "Вы... - начал
|
||||
поговорить.
|
||||
теперь главное во время посадить на себя генерала.
|
||||
товара и стал говорить о необходимости проведения независимой инспекции.
|
||||
Языки
|
||||
сколько, пузырь или два?
|
||||
Туризм
|
||||
|
||||
Черт. В этом дипломате находится 12 миллионов долларов, и, как Вы можете
|
||||
Иванушка ему в ответ: Да, нет проблем, Царь ты наш батюшка! Шампанское,
|
||||
что дела совсем плохи и ринулся в милицию. Я объяснил, что моей жизни
|
||||
говорю. И люди у нас культурные. Куда ни глянь - сплошные интеллигенты,
|
||||
-Не дальновидный ты, чувак, - говорит Мишка, - у нас коммунизм уже давно
|
||||
голос, заявил, что контракт является недействительным и он уже остановил
|
||||
|
||||
НЕУДАЧНАЯ СДЕЛКА
|
||||
-Ну, ты это, не особо тут приказы то раздавай. Рабовладельческий строй
|
||||
по матери. Врач в ответ помянул Сашину маму и попросил пациента покинуть
|
||||
соседка на Канарские острова отдыхать уехала и рыбок в аквариуме оставила.
|
||||
как болван на улице в этом убийственном обмундировании, приходилось всегда
|
||||
всем телом вперед, рухнул на мостовую, ударившись головой о бетонный
|
||||
|
||||
перевести деньги и отдал распоряжение произвести банковский перевод.
|
||||
меня Марья Моисеевна Христос. Так я и стала женщиной. Но теперь я точно
|
||||
|
||||
затем заплаканные женщины в полуобморочном состоянии. Ожидание все же
|
||||
@@ -0,0 +1,135 @@
|
||||
na jaanaami puNyaM na jaanaami tiirthaM na jaanaami muktiM layaM vaa kadaachit.h |
|
||||
|
||||
|
||||
jyotirgaNaanaaM pataye dinadhipataye namaH || 16||
|
||||
nArAyaNaM nikhilapUrNaguNaikadehaM |
|
||||
|| baalakaaNDa adhyaaya 75-76 ||
|
||||
na chaahvaana.n dhyaana.n tadapi cha na jaane stutikathaaH |
|
||||
haridashvaH sahasraarchiH saptasaptirmariichimaan.h |
|
||||
|
||||
chidaana.ndaruupaH shivo.ahaM shivo.aham.h || 5||
|
||||
prajeshaM rameshaM maheshaM sureshaM dineshaM nishiitheshvaraM vaa kadaachit.h |
|
||||
yashhTyaa.api taaDyamaano na yatyevamishhTaapuurtaiH
|
||||
hR^idi chaitanye tishhThati yaGYopaviitaM paramaM pavitraM
|
||||
|
||||
virAjanmandAradrumakusumahArastanataTI
|
||||
giitaayaaH pustakaM yatra yatra paaThaH pravartate |
|
||||
GYaanashikhino GYaananishhThaa GYaanayaGYopaviitihaH ||
|
||||
|
||||
|
||||
para.n jaane maatastvadanusaraNa.n kleshaharaNam.h || 1||
|
||||
tvamarthAnAmichchhAdhikamapi samarthA vitaraNe |
|
||||
|
||||
|
||||
Adi
|
||||
|
||||
tuma mama priya bharatahi sama bhaaii ||
|
||||
|
||||
|
||||
mano maunaM kR^itvaa haricharaNayoshchaaru suchiraM
|
||||
dAxAyaNI xamati sAxAdramApinaya dAxepavIxaNavidhau |
|
||||
uchyate vishhNurevaikaH sarvaiH sarva guNattvataH || \BC.\SC ||
|
||||
|
||||
akartaa.ahamabhoktaa.ahamasaN^gaH parameshvaraH |
|
||||
|
||||
shrIkeshavapradishanAkesha jAtakapilokesha bhagnaravibhU |
|
||||
|| shrii gopaalaka dhyaanam.h ||
|
||||
|
||||
namastasyai 59 namastasyai 60 namastasyai namo namaH || 5.61||
|
||||
na jaanaami daanaM na cha dhyaanayogaM na jaanaami tantraM na cha stotramantram.h |
|
||||
OM ata eva na devatA bhUtaM cha OM || \A.\B.\SC ||
|
||||
bhavaani tvatpaaNigrahaNaparipaaTiiphalamidam.h || 7||
|
||||
gomedinIjayitapomeyagAdhisuta kAmenivishhTa manasI |
|
||||
aMbhodijAnusaraNAMbhojabhUpavana kuMbhIna sesha khagarAT.h |
|
||||
|
||||
naaraadhitaasi vidhinaa vividhopachaaraiH
|
||||
ai maalik tere ba.nde ham
|
||||
keshava dhR^itamiinashariira jaya jagadiisha hare || 1||
|
||||
|
||||
svArAma darshanajamArAmayAgatasughorAmanoramalabdhakalaha || 12||
|
||||
|
||||
keshava dhR^itasuukararuupa jaya jagadiisha hare || 3||
|
||||
|
||||
na mokshasyaakaa.nkshaa bhavavibhavavaaJNchhaapi cha na me
|
||||
|
||||
jaya hanumaana GYaana guna saagara |
|
||||
yaati svamaalayamevaM sushhupto bruute yathaivaishha devadatto
|
||||
duusaro.nkii jayase pahale, | | .
|
||||
|
||||
|
||||
vihaaya
|
||||
chidaana.ndaruupaH shivo.ahaM shivo.aham.h || 6||
|
||||
kusa.nsaarapaashaprabaddhaH sadaahaM gatistvaM gatistvaM tvamekaa bhavaani || 2||
|
||||
suvarNa kaTikaa soTii gha.nTaa ki.nkiNii naagaraa || 7||
|
||||
tatra sarvaaNi tiirthaaNi prayaagaadiini tatra vai || 4||
|
||||
sargaadikaale bhagavan.h viriJNchi rupaasyaina.n sargasaamarthyamaapya |
|
||||
|
||||
ratnasAnusharAsanaM rajatAdishR^iN^ganiketanaM
|
||||
sahaayo jaayate shiighraM yatra giitaa pravartate 5||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
yAxIravArdhimadanAxINadarpaditijAxobhitAmaragaNA |
|
||||
aakaashaadvaayurutpanno vaayostejastataH payaH || 11||
|
||||
gomedinIjayitapomeyagAdhisuta kAmenivishhTa manasI |
|
||||
vedavedye pare puMsi jAte dasharathAtmaje |
|
||||
mukhyataH sarvashabdaishcha vAchya eko janArdanaH |
|
||||
vaaDhataa vaaDhataa vaaDhe bhedile shuunyama.nDaLaa || 13||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
OM anupapattestu na sharIraH OM || \A.\B.\SC ||
|
||||
taavadeva niroddhavyaM yaavad.hdhR^iti gataM kshayam.h |
|
||||
laxmaNaprANadAtA cha dashagrIvasya darpahA || ||
|
||||
|
||||
GYAnAna.ndAdibhissarvairguNaiH pUrNAya vishhNave |
|
||||
|
||||
vedavedye pare puMsi jAte dasharathAtmaje |
|
||||
gaaDhataamrisra.nsashaantyai guuDhamartha.n nivedayet.h |
|
||||
|
||||
iti syaannishchito mukto baddha evaanyathaa bhavet.h || 1||
|
||||
yatitvaM kuta ityata aaha -- jitendriyaayeti | jitendriyasya
|
||||
|
||||
|
||||
praaNa sakhaa tribhuvana pratipaalaka jiivanake avalaMbana he .
|
||||
|
||||
araNye sharaNye sadaa maaM prapaahi gatistvaM gatistvaM tvamekaa bhavaani || 7||
|
||||
|
||||
tatraatmalaabhiiyaa.nshlokaan.h udaaharishhyaamaH || 3||
|
||||
tayaasii tuLaNaa kaichii brahmaa.nDii paahataa nase |
|
||||
prexAxilobhakaralAxAra soxita padAxepalaxitadharA |
|
||||
visheshhatome paramAkhyavidyA vyAkhyAM karomyanvapi chAhameva || 2||
|
||||
sachchidaanandaruupo.ahaM nityamuktasvabhaavavaan.h || 7||
|
||||
|
||||
evaM nididhyasaanopaayatatphalamaaha -- chiditi || yogii svaantaH
|
||||
namaH padmaprabodhaaya maartaNDaaya namo namaH || 18||
|
||||
bhavaani tvatpaaNigrahaNaparipaaTiiphalamidam.h || 7||
|
||||
uktA guNAshchAviruddhAstasya vedeshhu sarvathA || \BC.\SC ||
|
||||
|
||||
|
||||
karmaNyadhikR^itaa ye tu vaidike braahmaNaadayaH |
|
||||
dhanva.ntare.aN^garuchi dha.nva.ntareritaru dha.nva.nstarIbhavasudhA |
|
||||
|
||||
|
||||
gauriina.ndana gajaananaa he duHkhabha.njana gajaananaa |
|
||||
ta\m+haasuraa R^itvaa vidadhvaMsuryathaashmaanamaakhaNamR^itvaa
|
||||
shchaNDA mareshahaya tuNDAkR^ite dR^ishama khaNDA malaM pradisha me || 2||
|
||||
|
||||
yadetasyaishvaryaM tava janani saubhAgyamahimA || 16||
|
||||
ahameva paraM brahma nishchitaM chitta chintyataam.h |
|
||||
|
||||
|
||||
kadaa maamaabhiitaM bhayajaladhitastaapasatanuM
|
||||
na chordhva na chaadho na chaantarna baahyaM
|
||||
|
||||
vyomanaathastamobhedii R^igyajuHsaamapaaragaH |
|
||||
arishhaDvargoparatipuurvakatvaat.h | evaM saadhanavate shrutayaH
|
||||
|
||||
yadi vilaasakalaasu kutuuhalam.h |
|
||||
namastasyai 47 namastasyai 48 namastasyai namo namaH || 5.49||
|
||||
xaNaM brahmaahamasmiiti yaH kuryaadaatmachintanam.h |
|
||||
jitaasheshhapraaNaanilaparikarasya prajapataH |
|
||||
raghuvara chhabike samaana raghuvara chhabi baniyaa.N |
|
||||
Thakaare parvataa aisaa neTakaa saDapaataLuu |
|
||||
@@ -0,0 +1,490 @@
|
||||
Mang Howes
|
||||
an Knowes
|
||||
|
||||
|
||||
------------------------------------------------------------------------
|
||||
A Day's Dander throwe
|
||||
Border Waeter - Gates.
|
||||
|
||||
------------------------------------------------------------------------
|
||||
For aa that the sun, hoisin itsel i the lift owreheed, thraetent an
|
||||
efter-heat that wad be fit ti muzz folk, the forenuin air was caller an
|
||||
clear, an stoor was awanteen whan A tuik ti the lang road that rins doon
|
||||
throwe Newtoon an bye the Dryburgh loaneen on ti Bosells Green. Everly,
|
||||
the road was thrang wui droves o nowt-aa keinds, untellin-kye an tiups
|
||||
an keilies an yowes, mixty- maxty, rowtin an mehhin an blehhin; doddies
|
||||
an starks an queys an stots an gimmers an hoggies an grumphies an
|
||||
guissies-wui nurrin teikes snackin an yowfin an boochin at ther cluits;
|
||||
bit fient a steekin bull ti yoke on ov a body, for the bease war
|
||||
mensefih, an ilka herd hed a bleithe word i the byegangeen. Still an on,
|
||||
thir billies hed a sair hatter or they got the bruits weerd bye the
|
||||
cairts an hurlbarrihs an yirrint-vans an thing, that every-wee-bittie
|
||||
dunsht other i the strooshie. Faix, it was aa leike thon killeen-hoose
|
||||
brae at Mainchester, thonder (div ee kenn'd?); bit no a biggeen keind
|
||||
was there ti be seen, nor was there ony warden polis ti redd oot the
|
||||
bizz wui skeely maig.
|
||||
Now, at lang last, the hinmaist doonfaa o the 0road brings ee oot richt
|
||||
at Bosells Green, an there the road pairts i twae. The maist feck o the
|
||||
hooses cooer coothy on the tae hand i the yeh straigglin street o
|
||||
Bosells, croonin the braeheeds hich abuin Tweed an forenent bieldy
|
||||
Dryburgh; an on the tother hand- the richt-the road wunds aboot the
|
||||
Green an makes up the brae.
|
||||
|
||||
A cood fain heh dwinglt, an daikert aboot in sleepery Bosells, bit A
|
||||
fair durstna, or thance A micht never heh gotten off the bit aa day. Bit
|
||||
afore A sterteet neice an cannie on the brae up atween the planteens, A
|
||||
cruikeet ma hoach an clappeet masel doon a meenint on ov a toggle bank,
|
||||
athort the Green, an luit ma een feast on the bonnie gerssy haugh- that
|
||||
weel-sorteet an taen sic grand care o. For Bosells hes muckle mense o er
|
||||
Green!
|
||||
A beguid the climm as A meent ti end eet- "huillie, huillie, up the
|
||||
brae" ! The leikes o yon's no ti be munteet at a teerin kip, an forbye,
|
||||
it was harly the waather for stressin. An, whan A tuik the kaik, an
|
||||
turnt keindih pechlt, A was rale glad ti caa cannie an keek backiewards
|
||||
at the airt A'd comed. Fleis an midges an bummies war skiddlin an bizzin
|
||||
aboot ma lugs in cluds, areddies-kittle craiters (mae ways as yin) an
|
||||
fasheez ti middle wui, inti buit. A luit thir yins birr at, an fasht
|
||||
thum nane, an they did iz nae skaith.
|
||||
Ferrer on, the road turnt bieldeet o baith seides, wui derk fir
|
||||
planteens that (on the skleff, strecht streetch at the heed o the brae)
|
||||
aamaist pletteet ther
|
||||
brainches abuinheed. A met twae awfih sairious-on chiels, rale leike as
|
||||
ther seam was ti girn the bits o moppies skiltin aboot; an than a
|
||||
chairkin road-injin, skreevin an skrauchin leike a skartin skeelie on a
|
||||
skuil sklate. A duist hyit jairgin things, an that menseless road-injin
|
||||
fair garrd mei girrl! The bummies sterteet ther kittleen an daffeen
|
||||
again be A was weel oot o the skuggin wuds, an seine, at the kaim o the
|
||||
hicht, A turnt roond for another keek ahint. An, whow! it was a sicht ti
|
||||
be meindeet!
|
||||
There, at the yeh hand, tooered the threeple Eeldons; there spaaldert,
|
||||
in a weide, weel-wuddeet howe wui gressy haughlands an trei-cled glens,
|
||||
Tweed's storied dale; an there, doon ablow, smuillin- in laeuch at the
|
||||
brae-fit, little Bosells Beekeet i the sun. A was fair cairreet! A was
|
||||
vext A'd naebody nerr iz ti speak ti, so ti geet vent A e'en blethert ti
|
||||
masel! An a feelin-herteet yallih-yorleen, hippin alang the deike,
|
||||
cockeet eis luggie an cheepeet-in rale kaif an innerly.
|
||||
Let cleverality, mockreef folk that are unco smert, wui ther tale, an
|
||||
ready ti hoonsh an take a len o hyimmalt claivers the leikis o meine,
|
||||
dae a eer or twae's woark- ay ! yeh roond twalmont's, duist!- parrackeet
|
||||
in ov a ceetie, mang reekin lums an chawkin smuists, where yin canna sei
|
||||
bye yin's neb for skomfeeshin rowks an drowes, an than yibbleens they'd
|
||||
think as muckle, an aa, o a cuintrie-seide where yin's sicht can spang
|
||||
owre dizzens o meiles; where yin braiths God's air clear an no soddlt
|
||||
wui suitty flichts; where, forbye, isteed o caimeecal-laden cluds, a
|
||||
body can finnd the praicious scents o field an foggeege, flueesh an
|
||||
flooer! A vast o folk dinna ken whan they're weel off
|
||||
Yet, yince in a day, thir braes hed seen unco sichts. Thonder was the
|
||||
moniment A jaloozed ti be the Lilliard's Edge Memorial, so that A was
|
||||
stannin on bluiddy Ancrum Muir. Nae cannie daffin bull- reel splore that
|
||||
fearfih fecht, whan the Dooglas an the Scott wrait off a wheen auld
|
||||
scores an saw day-aboot wui the auld-enemy.
|
||||
Threh the mids o thir verra busses wad stert the huirn oo read aboot in
|
||||
oor bulks: ilk sheuch an heidie-hole i thir verra rigs was den for
|
||||
fairce sodgers in fechtin-graith-Scots an Ingleesh in a fraineeshin,
|
||||
fidgin mad-keen ti teer the harrigals oot o other; ilk lirk o thir
|
||||
knowes wad heide the gear o war. Hei'd little need be hen-herteet that
|
||||
hed ti beer the ramstam onfaa threh whan the slogan waekent the waller
|
||||
an sterteet the fray i the gray-daylicht,-eendon throwe aa the grewsome
|
||||
mowlie-; whan billies fell seide-be- seide till the brae-face was
|
||||
traisselt an the gress ran reed wui bluid; whan naigs an troopers-the
|
||||
deed- ruckle glutherin i-ther weizants-war cowpeet inti ilka seike,
|
||||
heeds an thraws,-on till the derkeneen rowed its hap roond deed an
|
||||
dei-in, an garrd the hyill yins devall an take a barley. Oor forebears
|
||||
an ther Southron neebers coodna sit soft ava i thae days: they war
|
||||
everly natterin an fechtin. An-sic veeshyis fechteen as it was, tui!
|
||||
Folk are muckle ti mean that beide on aether seide o the Mairches atween
|
||||
twae prood an towty countries 'at canna grei an are aye cuissen-oot. The
|
||||
Borderers lang syne geh thersels an awfih leife o'd. Their's was nae
|
||||
canty doon-sitteen!
|
||||
Duist a hip-step-an-a-lowp, an A cam on o an- other kenspeckle
|
||||
landmerk-Peinelheuch. This eez the saicant sic column, A've haar'tell;
|
||||
for, yeh gowsty nicht (wui a wund fit ti blaw doors oot wundihs) a
|
||||
turbleent woare as the ordnar dang doon the firsst Peinelheuch moniment
|
||||
(the whulk, A unk, maun heh been buggen keinda jingle-jointeet, or maim
|
||||
heh cowblt on ov a gey coaggly foond ; ony o the ways, it geh a steiter,
|
||||
an yownt-owre it tirlt!) Bit Border folk are no that easy bett ; they
|
||||
juist paat up a moniment fer better an brawer be what the auld yin was.
|
||||
An now, aabody stravaigin the Borderland-gangers an reiders-sood ken
|
||||
Peinelheuch.
|
||||
A'd breesteet the brae now, an the road swaipeet doon afore iz. Ay! doon
|
||||
ti ma caav-grund o Teviot- dale-an A lilteet a sang an whewed an
|
||||
yuooted, leike as A'd gane wuth, an laap an flaang as yauld-as a
|
||||
wuddie--boondin bleithely on wui ma' airms shuggiein lowce threh ma
|
||||
oxters. A was abuin-the- woarlt! A was naether ti haud nor ti binnd! If
|
||||
onybody hed eyed iz, hei'd heh thocht A was shuir ready for Bowden!!
|
||||
Yeh thing ailed iz; A'd turnt awfih dry!
|
||||
"Bring ben the loch!" yince quo "Jamie the Poyeter;" an faith A was
|
||||
muckle o his meind eenow. A felt A cood heh drucken
|
||||
waeter-(waeter-waeter, waal-waeter, sprigget-waeter, or waeter threh a
|
||||
pownd!) -till ma lugs played crack! or till there, was nochts left o the
|
||||
nerrest-hand loch bit paddihs, fishes stankin for braith, an glet. So,
|
||||
raison or nane, A claam a fence o spakes an stuckeens, an jookeet doon
|
||||
ti a wumplin burnie, where A cood sei sic a gliff as A gien the baggies
|
||||
an preenheeds whan A shot ma dish inti the waeter. Weiceleik-e, A juist
|
||||
tuik a toot-a sirple ti seind oot ma mooth, juist-an than back A speeld
|
||||
ti the road again.
|
||||
Bye the policies o Ancrum Hoose-fair cled o treis-A stoaggeet-on on the
|
||||
shadeet seide, where juist the sunny blinks, keekin throwe atween the
|
||||
leafs, spurtelt the road wui greimeens o licht. Doon ablow glinteet Yill
|
||||
Waeter, trinnlin alang owre its staney chennel an trinklin ti its treist
|
||||
wui Teiot. The fisslin leafs trimmelt an bevvert i the simmer breeze on
|
||||
its banks, an the flicherin burdies daibbelt an dookeet; an A fair
|
||||
ill-wulled thum o ther plowtereen an ther swattereen. A bittock fether
|
||||
on, the road splet, an, ti the richt, spanged the Yill owre a brig
|
||||
aseide a creeper-kivvert cottage wuin wui its gairdeen a perfect sotter
|
||||
o bonnie flooers. An a wutchy-butterflei was makin the maist o its grand
|
||||
bat, jikkerin aboot threh flooer ti flooer.
|
||||
There, yoint the waeter, an fell croose an canty on the brae-face, lay
|
||||
Ancrum!
|
||||
Yeh bit sate on the kei-stane o the brig; yeh deek at the gurlin Yill;
|
||||
an A hoyed strecht for the "clachan." A maun heh been woare ti waeter as
|
||||
ti corn, a hantle, for A'll ouwn A was dry again, turnt, lang or this!
|
||||
Bit A was yap now, tui; no a beite o meat hed a etten threh ma brekfist
|
||||
ti the now, an A was vext A hedna socht a piece i ma pootch for ti
|
||||
mootle i the road. So ee sei A thocht A micht fell twae dogs wui yeh
|
||||
bane: sei Ancrum, an geet a chack o something ti serr as an off-pit, if
|
||||
it was duist a gowpeenfih berries or a penny gray rowe, wui a slokener
|
||||
owre an abuin. Hunger's a grand kitcheen; it was aa yin ti mei,
|
||||
forgimmih-tih! A wasna saucy! No that A was hert-hungery nih, aether; or
|
||||
thance A micht heh been gaun pookin "cheese-an-breed" off o the hedges
|
||||
ti nattle at.
|
||||
|
||||
Aa vow yins thas's ooreet an oold wui this neeger-wheeper ov a woarlt,
|
||||
an yirns ti sid-doon in ov a hyimmly bit away threh aa the strowe an the
|
||||
catter- battereen-ee sood gang an stop at Ancrum! Ancrum -where
|
||||
weel-putten-on Naiter's buskeet in er bonniest braws, where the caller
|
||||
air ud seek roses back ti the chafts o the palliest peenge an wad
|
||||
spruish an turn leify again the maist shilpeet an disjaskeet! Ay! thon's
|
||||
the keind o bit! wui rowth o simmer sheine, an wui waalth o leaf an
|
||||
flooer, an wui breezes threh the Border hills ti blaw away the ooder an
|
||||
the speeder-wobs threh a body's herns-ti gar the reed bluid lowp, an pit
|
||||
yin that's off eis bat suin on the way o mends again; ti gar yin that's
|
||||
duist a peike at eis meat turn that ei can heck leike a pick-maw. Thon's
|
||||
the keind o bit-steepeet i the lore o the bye-gane days; a bit that saw
|
||||
weild toozy dae-eens lang or monie a massy jumpeet-up toon was buggen or
|
||||
thocht o. Monie a creestin bit wui a guid ruice o itsel A ken that
|
||||
coodna haud the cannle ti Ancrum for wurth!
|
||||
A sud-doon on ov a furm oot-bye the road-end, yonder, duist for ti take
|
||||
a richt look at yin o the bonniest an pleesantest bits 'at ever A've
|
||||
clappeet een on o. Planteet aboot the Green i the mids, the treis gien
|
||||
skug ti the Auld Cross-sair duifft an neiteet an nickeet wui Teime an
|
||||
the waather . The bairns new oot o the skuil for leave, gaed lowpin an
|
||||
rinnin aboot deike an gerss, -the wainches jumpin the tow, an the
|
||||
callants daein kittles. A dandert aboot amang the auld byres an smiddie
|
||||
ends an yetts; an than a gaed inti a bit an slokent ma drooth (oot ov a
|
||||
tanker lippin- fowe-nane o eer eend-mizzer!) wui a lang waucht that
|
||||
garrd iz sich. Neext A speerd if A cood geet ochts ti eat,-if there was
|
||||
a mael o meat ti be bocht- skecht-gotten a len o (!)-mumpeet(!!).
|
||||
Ehhbit NA!! Nehh!
|
||||
A was telld that if A was for a richt denner A wad need ti trodge on ti
|
||||
Jethart: that was a richt toon an big eneuch ti fother an fend for fremd
|
||||
folk an gangerels. An A'd thocht A wad be aa the road i Ancrum! It serrd
|
||||
naething for ti stert simmereen an wuntereen, for it's ill speakin
|
||||
atween a fowe man an a fastin; bit A bocht an ett twae cookies an a
|
||||
whank o cheese ti keep iz gaun till A wan ti Jethart. Than A wasteet nae
|
||||
mair wund in Aarum, bit made tracks for the auld fechtin toon on Jed.
|
||||
The heat wasna cannie as A cam ti the main road ayownt the Yill, again.
|
||||
Aathings whufft an dovert bar the midges an mei, an thegither oo turnt
|
||||
ti the richt for the Teiot an the coonty toon. At the fit o the brae a
|
||||
flitteen was gaun on; twae-threi chiels war biggin f urniter an
|
||||
plaeneesheen on ti laarries, an still another road-injin, wui the
|
||||
inspeirin name: "Jethart's Here!", stuid nerrbye,-nidgin ti dae the
|
||||
poween. Ancrum Brig, weel-kennd ti fisher-folk, is baith braid an
|
||||
strang, an a gledge owre luit iz sei the bonnie Teviot, dooce an
|
||||
purpose-leike (for aa it's new hoven wui Yill!) gleidin neth the pends.
|
||||
Oot threh aboot the Brig-end hoose lampeet a muckle big, bang fallih,
|
||||
braid-shoodert, rash an stuffy, that staapeet alang the Jethart road wui
|
||||
a taatih- steppin streide. Game for ochts, A snuived steevely on aboot
|
||||
therty yards ahint um. Whow! sic a bleezer as it was, wui no a whuff o
|
||||
wund, an wui nae bield! The sweet was duist hailin off iz till A was
|
||||
nerrhand swutten deed; ma serk was drackeet wui weet till it stack ti ma
|
||||
verra back; an, dicht as A micht, dreeps rowld doon owre brow, haffets
|
||||
an chowks, forbye. Ma collar lay roond ma craigie as wanrestfih as
|
||||
branks an brecham roond a yaud. Birsselt an scowdert, leike a
|
||||
bubbly-jock duine weel in ov an oven, A cood heh f und eet i ma hert ti
|
||||
heh stoppeet an gane in for a dook, isteed, i the cuill, silver Teiot,
|
||||
where it laippeet bye leafy- Monteviot. Bit the buirdly Borderer snodged
|
||||
on a guid yin, an on A poalled ahint um at the same jock-trot !
|
||||
Up-bye, as A paat on a bit aixtra brash, a grocer body gaun eis
|
||||
yirrints, gien iz the weel-wurn hail: "It's a grand-day!" " Dead ay!"
|
||||
says A, "bit, man, it's byordnar het for huz yins that's walkin!" A'll
|
||||
aye meind the lauch ei leuch! Hei leuch till ei was away in a kink, an
|
||||
fair soople; so that eis beiceecle steitert aneth um, an A thocht the
|
||||
sowl wad take a dwam, an kilt owre,-banyels, creel, an aa thegither.
|
||||
Dod, the snirtin body! Hei wad think A was fond,-braisslin on ao
|
||||
stressin masel that gait in ony sicwaather. (Yibbles ei thocht it was
|
||||
for a weejer). Hei cam tui, an rallied, tho, an away ei birrlt, still
|
||||
buffin an smudgin inti eis sel.
|
||||
A pairteet threh the leesh, swank-leike fallih ('at A'd been followin
|
||||
eis lead) at the whusht road-end at Jedfit, for there ei tuik tae airt
|
||||
for Kelsih. Threh the fitba-field ti the little wee station at the back
|
||||
o beyond, no a leevin sowl-no a body keind-did A sei aa-the- gate doon
|
||||
Jedseide, bar yeh haaflang chaap as black as Eppie Suittie (wui a face
|
||||
aa coal-coom, an a perr o reed-ribbon een glintin leike slaes). Hei was
|
||||
on ov a laarrie comin birrlin alang leike the bars o Ayr, -as hard as it
|
||||
cood lick for Haaick. Yoint the road, an bye the station, A crosst Jed
|
||||
Waeter, an suin ma shuin war clankin yince mair alang owre causa an
|
||||
chennel.
|
||||
It wad want a twae-threi meenints a twae i the efternuin whan A turnt
|
||||
inti the High Street o Jethart, where there was an unordnar stur for the
|
||||
teime o day. At the Mercat Place A maircht eend ti the "Gazette" Office,
|
||||
an bocht a wheen picter-postcairds for ti send away up Ingland (they
|
||||
gien iz yin intil't), an speerd anent the Haaick motor.
|
||||
Now that's nate where A got a drop that reether taen iz ti the fair! I
|
||||
the new, A was telld, the Hawick motor hed been stoppeet rinnin.
|
||||
("Aha!", thinks A, "it'll no hev cood gar ends meet this bittie back,
|
||||
nih, A'se warran!")
|
||||
This was a fessener, an A was keinda stucken, for A'd lippent on that
|
||||
wanchancy motor as the maist mensefih way o wunnin threh Jethart ti
|
||||
Haaick. However, it was nae uice o turnin roozd, an, bairn- leike,
|
||||
kickin up a wa at no canneen geet a hurl; bit, for aa that, A'd taen the
|
||||
maggot inti ma heed, an A ettlt at finndin some machine ti serr ma ends.
|
||||
|
||||
Weel, A ranged the haaf o the toon, or A turnt staaed. An fient a trap,
|
||||
boaggie, geeg, laarraie, caager's caairt or hurlie cood A airt oot or
|
||||
hear tell-o gaun up Teiot. Sic a hatter! A was in a habble. Bit lod
|
||||
sakes mei! It wasna leike as A was muitteet oot or onyways trasht ; an,
|
||||
forbye, it was lang or nicht!
|
||||
There was a snod bit leikely-leike eateen-hoose, nerr bye; so in A gaed
|
||||
ti fill ma empy keite, for my certies! A was howe! A was owre lang for
|
||||
taatihs, bit A made a faiasable mael oot o pie-soop(a pickle grand
|
||||
thing, 'at war they!), caald flesh, picklt ingans, an nae skrimp o laif;
|
||||
wui twae rake o curny-dumpleen owre-an-abuin,-seindin the whole o'd doon
|
||||
wui a waucht owaeter. Nane o eer mim-mowed peikeen got that Jethart
|
||||
toozy table threh mei; for A puisteet an lained masel weel. It was as
|
||||
muckle as A cood dae no ti slorp! An whan A'd ti haud-sae, A wasna
|
||||
boass, if the truith be telld, A was riftin-fowe!-an, forbye, there was
|
||||
a gey little hote o muilleens left for Lazarus! Yow yins that's keinda
|
||||
perjink menna be uggeet at iz for aa this-set ee up wui eer feiky
|
||||
mollups an eer friggeen an falderals! Some folk heh sic a tredd wui
|
||||
thersels,-primpin!
|
||||
A faand the guid o that denner as suin as A'd gaen wui'd; an, wui ma
|
||||
wame fowe, ma thochts redd thersels the better oot. A paid ma laween (it
|
||||
was naething owre-the-maitter - A wasna saateet), an than A lifteet the
|
||||
sneck an gaed oot again ti the Mercat Cross.
|
||||
It was ti be Shankum's Naigie, thin,-ti Denum, onyway. Yince an A'd wun
|
||||
there, A thocht, A micht mebbies cood geet a hurl the lenth o Hawick. An
|
||||
A'd geet mair guid yeh way as the tother, atweel; for snodgin on, A wad
|
||||
aye geet seen the better aboot iz, an geet taen the mair guid o the
|
||||
Bonnie Borderland. It was a Day's Dander A wanteet, an no a raam-race
|
||||
duist.
|
||||
So ti the tuine o:
|
||||
"Oo're aa gaun ti Denum!"
|
||||
oot A suitt towrt the Auld Jail, thonder, an yokeet till't up the Casle-
|
||||
gate. Whow! yon brae o the Caslegate o Jethart! Sic a byordnar grand bit
|
||||
for a sledge- sky or a yoke-a- tuillie! By!! The gaird wad need ti bei
|
||||
richt an skeely at the merreen, tho, A'm thinkin, for it wad be a gey
|
||||
sair pliskie ti rin dunt up again' the braw moniment at the fit. It wad
|
||||
take a vast o sow-same, a richt claat o creesh, ti cleester a cloor
|
||||
gotten that gait! Ee meind what Jamie Tamson wrait aboot the
|
||||
guitter-bluid callants o Haaick an "the battert gavel o the Auld Mid
|
||||
Raw?"
|
||||
What a different shapes, firrst an last, as Jethart Casle saw,where
|
||||
Jethart Jail stands nowadays. The seams an ploys o grit-folk an
|
||||
Royalties; ther splun- teens an ther mairryeens; ther shooteens an ther
|
||||
buirryeens. Did the deed-raap soond throwe its gampy ends, A wunder, i
|
||||
the nicht efter guid King Alisaunder's waddeen-foy, - whan the grewsome
|
||||
gaisener ov a geizart, i the girnin Daita's Heed, coonjert wui its
|
||||
moween an its skeeletin-maigs, aa the braw folk weegin an dancin?
|
||||
Jethart Casle! A body wad need ti ken'd aff leike as Wattie Laidlaw
|
||||
kennd eet, for ti tell owre, off-luif, aa its dambrod-cheekeet story.
|
||||
Puir auld Wattie Laidlaw! It was waesome ti think that hei was awanteen
|
||||
threh eis weet-1eikeet Aibbey doon i the howe. A think A sei um yet: a
|
||||
patriarch-leike body,-heed bared, an airm hoised as ei hailed the
|
||||
Muises; eis baird, wheite as the drieen snaw, flaffin the wund, as
|
||||
(yince an ei',d been suitten on) hei laid on an ranted off yirrds o
|
||||
Border rheime an lore,-that nae man was better aqcuaint wui. Never
|
||||
huivvin ti ruize Jethart high; never devaaldin ti crack prood an massy
|
||||
aboot its bonnie bits an its history: a geyan yibble poyeter an a leal
|
||||
Border Scot ti buit, Walter Laidlaw maun be a sair miss ti the
|
||||
Waeter-gate o Jed. Let this beide as a merk o the respeck o the wreiter
|
||||
o this leibult ti yin that may the muils lie licht on; the auld ye-teime
|
||||
keeper o Jethart Aibbey!
|
||||
Thereckly, as a hechult up that teedisome brae, the muckle
|
||||
Cairter-booksome an blewe-leike wui the ferness o'd-raise fer owre on ma
|
||||
left. "Teedisome brae," quo A, eenow, bit for aa A stecht keinda, it was
|
||||
rale neice, that sklimm, wui the efternuin sun daabin sheddihs oot owre
|
||||
the knowes an fells. Guid- bethankeet, tui, nocht ailed ma cluits; A'd
|
||||
hed naething woare as a lowce wheing aa the day,-a faut easy eneneh
|
||||
putten richt. A was nae hippeet heipalt, hirplin on. A'd naether bumple,
|
||||
brizz, bate, nor blusht-bit ti play the limm an gar iz humple or turn
|
||||
lameter. Nor was A tewd or mauchless, bit limbber an lither.
|
||||
Forbye, A was i the hert's hyimm, els! Strecht afore iz, an keekin bye
|
||||
the shooder o' the Dunion, hoized the loor-brows o derk Ruberslaw. Be
|
||||
this, it wasna fer ti heed o the brae-the hinmaist bit bairge ov a powe
|
||||
bringin iz alang bye a boaggly, gloomin planteen, where the whussellin
|
||||
wunt gaed soachin throwe. An oh! (whan yince A'd gotten ti the top o the
|
||||
rig, an-forfeuchen a weilock-hed hoakkert doon on ti ma hunkers till A
|
||||
gethart back ma braith)-glorious sicht!!
|
||||
A was on yin o thae hichts-Lilliard's Edge hed been sic-an-so that verra
|
||||
day-that the Borderland hes sic rowth o; yin o thae watch-knowe hichts,
|
||||
clean abuin haugh an howe, that in days o auld gien wairneen ti a hyill
|
||||
waeter-gate, bit that i thir days juist gae keeks inti a yarthly
|
||||
pairideise. Jethart lay hidden on the yeh seide at the boddom o the lang
|
||||
swaip that hed garrd mei pech; on the tother the road gaed brent doon
|
||||
inti thick planteens abuin Bedrule an Denum.
|
||||
A cood wale oot Rule Waeter's coorse feine,- merkeet wui raws on raws o
|
||||
treis-where it jookeet doon threh the knowes away ayownt Buinster an
|
||||
Hobkirk. An another ribbon,-verder-cled, rinnin eassla-wassla-telld the
|
||||
coorse o bonnie Teviot, wumplin bye paster an pairk an bussy dean.
|
||||
Fornent iz, athort the fer seide o Teiot's flooery vale, Mintih Craigs
|
||||
(haappeet an rowed in their leafy maud) brent raise ther skerrs; an the
|
||||
gray waas o Fatlips keekeet oot threh atween the treis that skuggeet
|
||||
Barnhill's staney bed an hade Mintih Hoose threh sicht. Away yownt baith
|
||||
Teiot an Yill, bit stannin oot clear as clear, the Eeldon threisome
|
||||
pointeet the airt A'd comed: by seike an deike an waeter; bve burn an
|
||||
brig an haa. Wastwards, it wasna ill ti ken threh whaiten bits Teiot hed
|
||||
run: a pickle blewe reek threh the hoose-lums o Denum draiggelt in a
|
||||
swutherin clud; an, ferrer up the waeter yet plain ti ma aiger lookeen,
|
||||
hang another caal, leike a bruch roond a muin. Duist there lay auld
|
||||
Hawick Amang the Hills; an oh! the sicht garrd the guitter-bluid gang
|
||||
lowpin an puttin an stoondin throwe aa ma book.
|
||||
Door an dochty, framin the view, war rankeet Naeter's Wardens o the
|
||||
Mairches-The Cairter, Cat- cleuch Shin, Peel Fell, Penchrise Pen,
|
||||
Skelfhill Pen, an the lave.
|
||||
A wheen folk oot picnickin at a deike-fit on Dunionseide hed kinnelt a
|
||||
lunt an war thrang poatchin aboot an maskin tei. A pewl o reek fuffelt
|
||||
abuin the gleed, an swurlt an yilleet away in a pirlin braith o wund,
|
||||
roond owre the shooder o the knowe, till it saanteet i the caller air.
|
||||
Hicher up, nerr the croon o the hill, men war layin on an chaappin,
|
||||
lootin doon an howkin threh a skerr, the teime a stane-nappin injin
|
||||
gaed-on leike a tuim mill,-skrunshin- chaampin-
|
||||
haanshin-nickerin-dirrlin-snokerin-an reesellin, -withoot lissance. Ti
|
||||
the sooth, ayownt the sweire, stuide Black Law; an ahint hit, Ruberslaw
|
||||
michty noal, wui plewed rigs an planteens-reed-land an greenery- dinkin
|
||||
its merly-merkeet braes, an Peden's Poopit buinmaist. Dunion, wui its
|
||||
muckle mell heed, is buirdly billie ti Ruberslaw, an there the perr
|
||||
stand, shooder ti shooder, leike as they war glunshin an shuirrin doon
|
||||
at aabodie that wad middle-thum. A hantle heh the twaesome seen sin the
|
||||
beacons war kuittelt on ther heathery pows, an mosstrooper an reever
|
||||
rade bye ti foray an fecht an reipin raid. Now, the "ern-horse" rins
|
||||
roond ahint the Mintih Hills; the motor birls up the stoor on the
|
||||
Jethart road; an the aeroplane gangs whurrin bye i the cluds abuin-
|
||||
heed.
|
||||
A hained that view an taen the guid o'd as lang's A durst an cood. It
|
||||
wad heh been naething till iz ta heh bidden aa nicht ti sei'd owre
|
||||
again, bonnier as ever, at the skrich o day! Bit "nae man can tether
|
||||
tieme nor teide," an, sweerdrawn an laith tho A was, A'd ti turn away
|
||||
for aa aa ma offpitteen an daidelleen, an stert on the doon-gangeen ti
|
||||
the Waeter o Ruile.
|
||||
Bit, Guidbethankeet, there's nocht ti hinder a body threh seekin away
|
||||
wui um thochts o sic bonnie bits ti pit bye an huirrd in eis posie o
|
||||
pleezant maimeries. An so it is that A heh thae thochts ti faa back on
|
||||
gin Fortun takes a pick at iz an things gang geite; whan A turn dowie an
|
||||
hum-jum, or take a demuirrd dwam, fair leike ti faa of the spake wui the
|
||||
wuddles an the vexes o woark i the mids o a michty ceetie fer aa
|
||||
sindert; whan A hatter on, maist deeved an daivert an donnert wui the
|
||||
rummellin dunner o an eend-on bizz-a stramoosh unendeen-the skirls an
|
||||
the dirls, the raameen an the raackeen an the cammelleen, the daads an
|
||||
the dunts an the skraucheon an the skreeveen. An so it is atweenhands,
|
||||
tui, whan A keek oot ov a slaistert woark-place wundih on ti bowkin lums
|
||||
an platchin cloots an ruiffs an waas baith suitteet an ratcht on derk
|
||||
wunter days, whan aathing's dinnellin an cruppen-thegither wui the
|
||||
nurlin hackin clap o Jock Nipneb's nitherin neeve, or the daggy drowe
|
||||
comes drifflin on an a smairggin rowk feiles ilka thing, or the
|
||||
snaw-brui's strampeet inti a caald-broon platch, a chaamp that turns
|
||||
foats an cuittlekins soappin-wat an lauchs at tacketty shuin; an I
|
||||
simmer, whan the smuists are woarst an the pluiffin ter froes up atween
|
||||
the causa-stanes, whan the bruizzin, frizzlin heat turns frush things
|
||||
tewd an rizzert, an leify folk dawallt an waaf, whan wud turns geizant
|
||||
an ern lowps abreed. Everly, whan A haiggle on alang streets chowky wui
|
||||
cluds o shairny stoor an smuirrin reek or clairty wui lifty glaar an
|
||||
creeshy glet threh fooel seier an brander; whan A'm owther geetin
|
||||
jaappeet an splairggeat wui dirrt, or dunsht wui folk, whan A'm
|
||||
seek-staaed o the wundy, aippeen an the putten-on mimpeen an the
|
||||
preidfih bluistereen that a body often hes ti thole; whan A'm scunnert
|
||||
ti deed wui speakin feine; whan ma lugs are staaed o throaply blethers
|
||||
an ma paap-o-the-hass is yookin ti let oot some richt, guid, braid
|
||||
Haaick:-A duist caa cannie a weilock,-steek ma een,-an gae ma meind
|
||||
leave ti spang owre ti Lilliaird's Edge or the heed o the Dunion,- an,
|
||||
losh sakes mei! the thochts that come seipin, seilin throwe an rowl owre
|
||||
an owre amang ma herns are fit ti gar aa the trauchles an the fashes
|
||||
gang leike the snaw off the deike in a thowe, an-een as the flaam o the
|
||||
waather-gleam skails afore'd the clutds threh an owrecuissen lift-thae
|
||||
thochts help iz ti cast ma dowth, thole-muiddy boot; they set a spunk ti
|
||||
ma gleed o Hope till it comes ti leife again; they gar iz bang up
|
||||
bleithe again an buckle tui in nettle-yirrnist!
|
||||
A met a doiterin, duddy, auld hallanshaker as A laampeet doon that lang
|
||||
brae; a shauchlin, husslin- shoodert skeiabult wui a toozy, taaty heed
|
||||
that wad be richt an ruggy ti redd, an a baird sair needin a
|
||||
redden-kaim, - wui stoory claes aa tairgets an spatches an
|
||||
faizzent-ends, an skluiffin shuin wurn inti bauchels. Puir sowl! Hei
|
||||
didna set the bonnie cuintrie-seide.
|
||||
It hed been a stey climm up ti Dunion-heed, an it was an unco lang
|
||||
doonfaa ti Rule-Waeter-seide, an aa. Bien an braw wui skuggin shaws an
|
||||
bonnie busses, the road gaed wundin doon, till suin, aa that was left o
|
||||
ma vie was the toppeen o Ruberslaw an the brows o the Mintih Hills. Whan
|
||||
A'd joined the Haaick-ti- Jethart turnpeike, yeh loonge owre the brig an
|
||||
a gledge doon inti the Rule as it ran rowlin ti link in wui Teiot, an -
|
||||
A was luntin alang the skleff, towrt Denum.
|
||||
Duist at the gangeen-in ti the village, alang the laeuch road thonder, a
|
||||
muckle great, big hivvy, motor- laarrie-a perfeet killogie for reek-cam
|
||||
snorkin an dunnerin bye, gaun Haaick airt. Sittin curmudd ahint, an
|
||||
geetin a hurl for nochts, twae-threi bleithe- leike fallihs i glarry
|
||||
moleskins smokeet their claey peipes, tho their chafts war ditherin an
|
||||
beverrin leike as they war pairlt, wui the awfih deedelleen an joaggleen
|
||||
o rampaajin laarrie. It was at ma tung-ruits ti cry on the hoattery
|
||||
affair, for fear it was ma hinmaist chance o a cairrie ti Haaick; bit A
|
||||
hedna muckle brow o'd, an A hickeet an tuik the rewe, for the rummelleen
|
||||
o'd an the clairty, creeshy look o'd wad heh gien a body the scunners. A
|
||||
canna meind now whae was ocht the naisty infiel, bit A meind o wunderin
|
||||
its folk didna think black burnin shame o its ongangeen!! There's a guid
|
||||
mids! Bit A daar- say there's a selly bit aboot uz aa,-they warna
|
||||
finndin the skomfeesheen. So away A luit eet gang, i swurlin cluds o
|
||||
stoor o its ain soopeen; An on A snodged ma leifih-lane, till the
|
||||
riggens an ruiffs o Denum-theekeet yins an sklaitteet yins-cam in sicht;
|
||||
an seine A gaed stairgin up the "Canniegate!"
|
||||
A cleckeen o guidweives at a gairdeen-yett whuttert ti other whan they
|
||||
eyed iz; an aamaist the whole road-end cam oot-ther-oot ti waal an glowr
|
||||
at the unordnar munsie; the stoory stravaiger. Shuir eneuch, A wad look
|
||||
a richt jeeg ti thum. Imagin iz: A reed, lowpin, broazy face leike a
|
||||
bermy bannih, sweet-begrutten an bairkent wui dirrt; hair aa torfellt an
|
||||
toozellt; collar raandeet, an waaffelt lang seine; rufflt claes, creest
|
||||
an huggery-muggery; an shuin wheite o stoor, for aa ma dichteen an
|
||||
daaddeen. Sic a brattie! Sic a sain! Bit A never goamed the folk, an A
|
||||
never luit bat; aa that A heedeet was: Here A was at Denum,-the same
|
||||
auld Denum as it was aye! A didna ken a grain o odds o'd for aa A hedna
|
||||
seen't threh kens-whan. There was the Leyden Moniment: there the Frei
|
||||
Kirk clock; an aa the weel- kennd howffs an hooses; a waaller o barefit
|
||||
getts; a wumman wui a bairn cairryin i the shawl; an auld herd wul a
|
||||
maud on, an a nibble in eis neeve; an a snowkin collie!
|
||||
|
||||
At yeh shop-door a motor stuid, an forrit A gaed ti finnd oot whae was
|
||||
ocht eet. A bit beekin callant, eis chuffy chowks aa fairnytickles, an
|
||||
eis airm up ti shade eis een, gleimed gleide against the sun's licht as
|
||||
A cam up. A axt um if this was the Haaick motor, an whuther it was gaun
|
||||
back ti Haaick that nicht or no.
|
||||
"Ay!", says hei.
|
||||
Off-luif, ei made twae wrang shots anent the teime if wad set oot (ei
|
||||
said firrst that it was gaun ti Haaick at "haaf-past 'hrei!," an neext
|
||||
ei said "haaf- past fowr!", whan A kennd feine naether the tain nor the
|
||||
tother cood be the richt oor, for it was weel-on o haaf-past five,
|
||||
els!): bit for aa ei threepeet, ei gaed yins-yirrint an fand oot the
|
||||
richt teime for iz i the hinder-end, an A I gien um a thripny-bit. Sic a
|
||||
nibble for um! The little bleckie was fair upmade whan A said: "Hyeh!"
|
||||
Hei glaammed at eet leike a cock at a grozert, an waird eet afore ma
|
||||
lookin een on o leemeenade or sic-another fussy drink, for A saw um,
|
||||
thereckly, bebbin an taain oot ov a bottle, an whoam- mlin't ti geet the
|
||||
verra grands, wui the weeks o eis mooth aa froe, an riftin gas till eis
|
||||
een grat.
|
||||
As for mei, A gaed an got masel cleaned an spruisht wui a grand swaibble
|
||||
o waeter, a shed i ma hair, a lick o bleckneen on ma buits, an a skuff
|
||||
doon wui a claes-brush,-an a hantle the better A fand masel, for a clean
|
||||
thing's aye feel. Than A pandert up an doon a bittie, hed a bit crack
|
||||
wui yin an another; an, whan the motor dreiver, trig in eis ticht
|
||||
leggums, beguid o kirneen an caain eis injin, A planteet masel i the
|
||||
machine, takin tent no ti crack ma cantel as A claam in.
|
||||
Jimp hed a gotten sutten doon, afore wei war off-wui a yerk an a dunsh
|
||||
an a stech an a "Parp!" -off leike billie-hoy on the lang rin "by
|
||||
Teviot's flooery border." No that lang, aether,-it was nae teime
|
||||
owregane or oo war birlin owre the Trow Burn leike five ell o wund; bye
|
||||
auld Hornshole, -a picter o gray an green-wui a glisk o the Moniment;
|
||||
bye Lindean an Weensland; raisin at yeh whup a steer an a stoor, an
|
||||
gliffin auld folk an bairns, baith.
|
||||
An so, efter a smert hurl, oo clattert inti Hawick High Street duist on
|
||||
the chaap o six,-an ma lang Dander throwe the Bonnie Borderland, mang
|
||||
Howes an Knowes, an alang the Waeter-gates,-cam ti an end i the hert o a
|
||||
lichtsome strooshie, ti the droang o the Toon's clock an the bumm o the
|
||||
jumboes; whan the mills war skailin an the mill-yins war toavin hyimm
|
||||
efter ther simmer-efternuins yokeen.
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,93 @@
|
||||
Tha ceanglaichean eadar-nàiseanta
|
||||
dualchas na Gàidhlig. Chaidh laghan a
|
||||
|
||||
an iomadh eilean. Tha iad eadar-
|
||||
Na h-Eileanan an Iar
|
||||
|
||||
Sreap nam Beann
|
||||
Càisg Caisc Caisht Pasg Pask Pask Easter
|
||||
dh?àirde. Tha ainmean Gàidhlig air a?
|
||||
dlùithe ri ruitheam na cànain seach mar a tha e an-duigh. Agus thuirt
|
||||
+44 (0)131 332 2433
|
||||
© Fàilte 1997 ann an Taigh-tasgaidh nan Eilean,
|
||||
|
||||
ainmean air uinneig sa Bheurla, oir cha
|
||||
Na Cànain Ceilteach Beò
|
||||
Bheul an Athain ann an Inbhir Nis.
|
||||
|
||||
losgadh gus daoine ghluasad - cuid gu
|
||||
gu h-àraid. 'S fhada bhon a dh'fhaodadh pìobaire a ràdh gur ann bho bheul-aithris
|
||||
|
||||
Nuair a thuirt Somhairle,
|
||||
Gu bho chionn ghoirid,
|
||||
Steòrnabhagh. Innsidh Ionad Chlann
|
||||
Tha eaconamaidh ùr Gàidhlig a?
|
||||
smaoineachadh bhith siubhal Taobh Siar
|
||||
cur luach as ùr air na chuir iad ri
|
||||
Cùil Lodair agus chaidh seirbheis
|
||||
Cha robh a' chuideachd seo eu-choltach ris na bàird bourgeoisie 'sa 19mh
|
||||
trì tri tree tri, try, tri, three
|
||||
grunn chànanan eile. Tha Gàidhlig aig
|
||||
lighichean, fir-lagha, clachairean agus
|
||||
An Ceann a
|
||||
bàrd bard bardagh bardd barth barzh poet
|
||||
leasachaidhean a dhèanamh ann am
|
||||
cìnn-cinnidh a dh?èirich le Teàrlach.
|
||||
ruith gu iomadach ceàrnaidh den
|
||||
tìr-eòlas, feallsanachd agus
|
||||
aig Taigh- tasgaidh Inbhir Pheofharain,
|
||||
|
||||
|
||||
Bheir Ionad Dualchais Timespan aig Bun
|
||||
smaoineachaidh aig am bheil freumhan ann am
|
||||
|
||||
Eireann gu Dal Riata. Le searmonachadh
|
||||
fhàgail. Ghabh cuid fasgadh ann an
|
||||
cinnidhean.
|
||||
chaidh a dhèanamh air rathaidean,
|
||||
Ghàidhealtachd. Tha gach soidhne air
|
||||
sheallaidhean cho brèagha ?s a chithear
|
||||
Dun Eideann/Glaschu. Aon uair ?s gum
|
||||
teis-meadhan a? ghlinne far am faigh
|
||||
Chiarain na h-aon eisimpleir air an
|
||||
Bòrd Turasachd na h-Alba (Roinn FT)
|
||||
tair tyr teir
|
||||
ann am Beinn na Fadhla na sgoil
|
||||
air dòigh mar chuimhneachan air bàs Choluim
|
||||
|
||||
agus an Taigh-dubh Chaileaboist, faisg
|
||||
Earra Ghàidheal, agus tha na Gàidheil
|
||||
Failt Erriu ayns Ellan Vannin
|
||||
© Fàilte 1997
|
||||
Thuirt e, Thug seo orm smaoineachadh
|
||||
sluagh à Cataibh fhuadach air òrdugh
|
||||
|
||||
Gàidhlig ga bruidhinn ann an Ath
|
||||
|
||||
Tha iad a? toirt seirbheis do 23
|
||||
|
||||
t-saoghal Cheilteach. Thàinig Ceiltich ann
|
||||
Eileanan Albannach agus a? cleachdadh
|
||||
fhuaimneachaidh. Tha an clàr gu h-àrd a?
|
||||
Gàidheil ann an 843. B? e a? chiad rìgh
|
||||
bhreitheamh agus na bhàrd.
|
||||
Ionad Tadhail aig Urras Nàiseanta na
|
||||
|
||||
stocain gus nach biodh a? ghaoth gan
|
||||
Thuilm, agus tha Gàidhlig ri fhaicinn
|
||||
h-òigridh ann an ceòl is cànan
|
||||
agus chun an latha ?n-diugh chithear
|
||||
Mar a
|
||||
Gun dìon sam bith bhon an-iochd seo,
|
||||
gan smachdachadh airson a bhith a?
|
||||
|
||||
Tha eaconamaidh ùr Gàidhlig a?
|
||||
am buintealas a th'aige, nam bheachdsa, ris a' chaoineadh agus giùlan
|
||||
nach robh iad air ùmhlachd a
|
||||
an rìgh a? gèilleadh dhan Draoidh -
|
||||
cleachdadh aig an rìgh agus a?
|
||||
mu dheidhinn bàrdachd, Cha robh na Goill fada
|
||||
air Didòmhnaich.
|
||||
Dun Eideann +44 (0)131 557 1700
|
||||
|
||||
Drochaid a? Bhannath. Tha teip agus
|
||||
@@ -0,0 +1,98 @@
|
||||
uopsyte ni postojao. Vinston zakljucyi da necje biti
|
||||
toga, dok ga je cyovek gutao, osecjao se kao de je udaren
|
||||
upita Sajm.
|
||||
kontrarevolucionarnim aktivnostima, bio osudjen na
|
||||
priznanjima i pogubljenjima, da Bratstvo nije
|
||||
|
||||
su bile armije evidenticyara cyija je duzynost bila da
|
||||
Sva njihova mrzynja i zyestina bile su okrenute upolje,
|
||||
sad kad je pocyinjao bivati sposoban da uoblicyi svoje
|
||||
1984. Morala je biti tu negde, posyto
|
||||
Trenutno je, 1984. godine (ako je godina zaista bila
|
||||
|
||||
Prosylost se azyurirala iz dana u dan, skoro iz minuta u
|
||||
Je'n,
|
||||
potrosynje pokazuju da je zyivotni standard porastao za
|
||||
|
||||
|
||||
ulice kojima se isylo do njega vrvele od cyuvara lica kao u
|
||||
odmorivsyi se putem u nekoliko navrata. Na svakom
|
||||
bacjo? Sigurno nesyto tesyko za moj mozak. Smite bacjo,
|
||||
prosto mit. Ponekad je verovao da ono postoji, a
|
||||
Na pomen Velikog Brata, Vinstonu prelete preko lica
|
||||
pre 1960. godine, no mogucje je bilo da je ona u
|
||||
posebno privlacyan.
|
||||
|
||||
izbijalo trinaest. Vinston Smit, brade zabijene u nedra
|
||||
od onih cylanaka koje povremeno objavljujesy u
|
||||
Vecj syest nedelja se brijem istim zyiletom
|
||||
dzyilitaju. A iznad svega, na kraju, kad isplaze jezik,
|
||||
dosylo. Okeanija je momentalno bila u ratu sa Evroazijom:
|
||||
usidrena izmedju Islanda i Faroskih ostrva.
|
||||
papira na kojoj je bila duga kolona recyi i zadubio se u
|
||||
izbrisana i zaboravljena. Vecj sad, u jedanaestom izdanju,
|
||||
radili na nezamislivom mnosytvu raznih poslova. Tu su
|
||||
No na to ga je bila podstakla i sveska koju je upravo
|
||||
Tog trenutka lice mu dobi skerletnu boju a iz ocyiju
|
||||
na proizvodnju raznih vrsta robe syiroke potrosynje
|
||||
krupnim i urednim velikim slovima:
|
||||
razlike nema u tome vodi li on dnevnik i dalje ili ne.
|
||||
jer je bila mlada, lepa i bespolna, jer je zyeleo da spava s
|
||||
znacyenju. Ti ne shvatasy kakva lepota lezyi u unisytavanju
|
||||
pretklon do poda
|
||||
priliku cje slaviti uspomenu na druga Ogilvija. Uistinu,
|
||||
traktata, i od decyjih cyitanki do recynika Novogovora.
|
||||
Za Nedelju mrzynje. Znasy, onaj fond iz kucjnih
|
||||
gomila syuta; i mesta gde su bombe rasycyistile malo visye
|
||||
bila ukinuta preko dana. To je bio deo akcije sytednje u
|
||||
Je li onda on
|
||||
bio prvi izdajica, prvi koji je ukaljao cyistotu Partije. Svi
|
||||
dokumentacije nisu rado govorili o svom poslu. U
|
||||
, dodade on s nekim misticynim
|
||||
potpuno
|
||||
prekida, mada, strogo uzev, nije uvek bio u pitanju isti
|
||||
moj mangup gadjao iz pracjke. Dobro sam mu ocyitao.
|
||||
priznanjima i pogubljenjima, da Bratstvo nije
|
||||
neoriginalno; s druge strane, izmisliti kakvu pobedu na
|
||||
ovog puta to biti njegov. Ucyini mu se cyudno da cyovek
|
||||
zaustavljajucji se. Cyudno je bilo to syto u tom trenutku, u
|
||||
povere ispravljanje
|
||||
su na neki nacyin majcyin i sestrin zyivot bili zyrtvovani za
|
||||
|
||||
|
||||
tim pravcem, podsecjao na plemicja iz osamnaestog veka
|
||||
da izbegne ljuti vetar, hitro zamacye u staklenu kapiju
|
||||
nekad, pre godina i decenija, bio vidjan i sam Goldsytajn.
|
||||
Pobeda,
|
||||
sluzyiti se logikom protiv logike, odbacivati moral
|
||||
krisyom i sa dosta tesykocja, samo zato syto je osecjao da lep
|
||||
sa nekom senilnom nedotupavnosycju u dugom tankom
|
||||
, izgovorenu mladalacykim i prilicyno cjurkastim
|
||||
|
||||
izuzetno dobrom obavesytenosycju kojoj obicyni cylanovi
|
||||
s kojim spavacy u kosymaru otrzye glavu od
|
||||
pocyinio bi i da nije uopsyte stavio pero na papir - onaj
|
||||
nacyin izazvali nezadovoljstvo Partije nestanu i da se za
|
||||
|
||||
|
||||
kojoj je pisalo CIGARETE
|
||||
On izvadi iz dzyepa novcyicj od dvadeset pet centi. Tu su,
|
||||
Zatim baci josy jedan pogled na suparnika u boksu
|
||||
nula-nula, i ocyigledno resyi da za Dva minuta mrzynje
|
||||
mozyemo iz ovoga izvucji? Pouku - koja je u isto vreme i
|
||||
mogle u isto vreme videti sve
|
||||
nivou, za potrebe proletarijata. Postojao je cyitav niz
|
||||
parole Partije ispisane masnim velikim slovima:
|
||||
buducjnost, za prosylost - za neko zamisyljeno doba. A
|
||||
zasyto
|
||||
stotine metara duboko a josy uvek nepotonule.
|
||||
moglo pogoditi, po vlazynosti drsyke na reketu, da je on
|
||||
zakon i javni poredak; i Ministarstvo obilja, koje je bilo
|
||||
jednostavni poslovi, tako da je s njima bio gotov pre no
|
||||
|
||||
|
||||
Brata ponovo izblede, a na njegovo mesto dodjosye tri
|
||||
cyak i visye novogovorskih recyi no syto je bilo koji cylan
|
||||
devete troletke, znacyilo bi isuvisye komplikovati posao
|
||||
Vinston baci pogled na drugu stranu hodnika. U
|
||||
smanjiti
|
||||
@@ -0,0 +1,5 @@
|
||||
Српски језик је стандардни језик у званичној употреби у државама Србији, Босни и Херцеговини, Црној Гори, а у културној је употреби у већем броју земаља широм света где постоје српске етничке заједнице.
|
||||
Као и када су други језици у питању, неопходно је разграничити појам језичких система којим се Срби како етницитет служе од стандардног језика који се употребљава у државним и културним институцијама. Колико је званични (у случају српског језика, званични писани) језик једноставније дефинисати, захваљујући постојању норми у облику различитих граматика и правописа, толико је знатно сложеније дефинисати свакодневне језике који подлежу ненормираним међуљудским језичким односима.
|
||||
Тако је неопходно раздвојити и (условну) синхронију (једновремени лингвистички опис) и дијахронију (историју развоја) тог ненормираног, имплицитно договореног језика од стандардног, експлицитно договореног (или наметнутог) језика; иако не треба изгубити из вида да је њихов развој паралелан, као и да су у сталном међудејству.
|
||||
У лингвистици се ове области разликују. Прва се у синхронијском смислу назива дијалектологијом, а у дијахронијском историјском граматиком; друга се у синхронијском смислу обично назива граматиком, а у дијахронијском историјом књижевног језика. Данас је синхронијска лингвистика знатно развијенија од дијахронијске. Стога су и у једном и у другом случају синхронијске дисциплине знатно развијеније. Дисциплине проучавања синхроније ненормираног језика су и социолингвистика, психолингвистика, експериментална фонетика итд. Дисциплине проучавања нормираног језика су и нормативистика, фонологија, лексикологија итд. Ипак би се могло рећи да постоје опште дисциплине које у себи садрже друге дисциплине. (Колико је проблематично под дијалектологијом подвести социолингвистику, психолингвистику и експерименталну фонетику, па то чиним само из разлога историје проучавања језика у Србији; толико се дисциплине које проучавају норму много лакше могу подвести под појмом граматике. Уосталом, то и речито говори о изузетној сложености ненормираних језика у поређењу са оним нормираним.)
|
||||
Основна намена оваквог приказа (бар док не израсте у нешто већи текст) и јесте приказ особина стандардног језика. Зато ћу се и ограничити на приказ историје стандардног српског језика, чији је један део и савремени стандардни српски језик.
|
||||
@@ -0,0 +1,158 @@
|
||||
终于 忍不住 开口 请求 让 我 过 过瘾 。
|
||||
英 阿 还 将 于今年 2 月 1 4 日 和 1 5 日 在 马德里 举行 第 二 次 实质 性 会谈 。
|
||||
新年 伊始 ,
|
||||
土地 经营 收入 势必 长期 徘徊 在 低 水 平 ,
|
||||
而且 案卷 质量 好 ,
|
||||
监察 等 部门人员 组成 的 工作 组 赶 赴 现场 ,
|
||||
他 说法国 政府 支持 联合国 在 政治 解决 柬埔寨 问题 中 发挥 作用 。
|
||||
计划 内 产品 价格 必须 严格 执行国家 定价 ,
|
||||
几 个 勤快 的 女孩子 不顾 赵 姨 的 阻拦 ,
|
||||
这 部 2 0 万 字 的 作品 ,
|
||||
要 他 把 摔坏 的 洗衣 机 打包 托运 到 贵阳 ,
|
||||
九 百 多 年来 ,
|
||||
目前 已 建成年 产 1 0 0 万 吨 原油 的 生产能力 。
|
||||
安全系数 很 小 。
|
||||
¥
|
||||
关键 在于 我们 如何 引导 ” 。
|
||||
建国 后 我国 麻 风 防治 工作 取得了 举世瞩目的 伟大成就 。
|
||||
经济 发展 和 边防 巩固 ,
|
||||
不能 再 这样 继续 下去 了 。
|
||||
¥
|
||||
美国 的 白人人口 则 增长 了 百 分 之 十 。
|
||||
展览 期间 ,
|
||||
受到 各级 政府 和 广大 农民 的 欢迎 。
|
||||
成 了 制约 国民经济 发展 的 主要 因素 。
|
||||
军政 军民 关系 更加 融洽 。
|
||||
计算机 、
|
||||
从 1 9 6 0 年 到 1 9 8 9 年 ,
|
||||
携手 共 建 。 ”
|
||||
编目 清楚 ,
|
||||
开发 成功 机关 文书 — 档案 管理 系统 ,
|
||||
电话 费 花 了 上 百 元 ,
|
||||
#
|
||||
联合国 安理会 5 个 常任 理事 国 副 外长 — — 助理 国务卿 会议 1 5 日 和 1 6 日 在 法国 巴黎 举行 ,
|
||||
达 孜 、
|
||||
¥
|
||||
据 英国 官方 1 9 日 公布 的 统计数字 ,
|
||||
1 5 4 万 干部 职工 拖欠 的 8 6 6 6 万 元 公款 ,
|
||||
¥
|
||||
¥
|
||||
均匀 、
|
||||
¥
|
||||
文章 举例 说 ,
|
||||
北京 解除 戒严 后 ,
|
||||
热忱 地 讴歌 了 在 艰苦卓绝 的 革命战争 年代 军民 并肩 走 过 的 光辉 历程 ,
|
||||
进一步 繁荣 社会主义 戏剧 艺术 。
|
||||
市 、
|
||||
我们 取得了 社会主义建设 的 重大 胜利 ,
|
||||
参观 了 周 恩 来 诗 碑 。
|
||||
#
|
||||
并 在 不 同 层次 上 开展 了 单项 或 局部 的 应用 。
|
||||
到 年底 全部 药品 均 已 售 完 ,
|
||||
但 本 旬 内 长江 中游 部分地区 阴雨 寡 照 ,
|
||||
¥
|
||||
¥
|
||||
并 将 讨论 苏 美 关于 削减 百 分 之 五 十 进攻 性 战略 武器 条约 等 军事 政治 问题 。
|
||||
在 新 的 一 年 里 ,
|
||||
正在 修补 羊毛 衫 的 市 百 一 店 女 营业员 关 莉 萍 ,
|
||||
为 过往 行人称 体重 、
|
||||
上海 这 两 家 厂 引进 国外 生产 技术 和 涂料 ,
|
||||
她 擦 着 刚刚 磨 得 铮 快 的 菜刀 ,
|
||||
职工 们 共 提 合理化 建议 4 5 0 0 多 条 ,
|
||||
尊 村 引 黄 灌区 共有 5 级 站 ,
|
||||
审查 两 岸 民间 交流 的 申请 案 ,
|
||||
委 卫生 部门 进行 紧急 动员 ,
|
||||
杜绝 盲目 建设 。
|
||||
三 县 一 区 的 工地 上 办 起 了 各种 形式 的 技术 训练 培训 班 ,
|
||||
¥
|
||||
短短 几 天 内 就 毁坏 了 5 4 0 0 多 亩 森林 ,
|
||||
但 往往 是 日常 性 服务 工作 做 得 多 ,
|
||||
军队 与 民族主义 者 进行 了 4 个 多 小时 的 战斗 ,
|
||||
他们 在 全 厂 每个 岗位 、
|
||||
县 民政 部门 又 对 全县 1 9 8 9 年 8 5 名 退伍 “ 两 用人才 ” 的 介绍 使用 情况 进行 了 检查 ,
|
||||
1 0 年 过去了 ,
|
||||
¥
|
||||
空军 和 武 警 部队 领导 机关 协商 决定 ,
|
||||
雷 洁 琼 、
|
||||
共 消化 各种 涨价 因素 约 1 5 0 0 万 元 ,
|
||||
在 落实 订货 计划 ,
|
||||
逮捕 了 耶路撒冷 阿 拉 伯 研究 中心 主任 、
|
||||
#
|
||||
党 的 十 三 届 四 中 、
|
||||
但 坚决 否认 巴 与 克 什 米 尔 的 骚乱 有 任何 联系 。
|
||||
¥
|
||||
在 维修 锅炉 时 ,
|
||||
中小学 的 思想 政治 工作 要 由 浅 入 深 ,
|
||||
近年来 ,
|
||||
许多事情 取决 于 苏联 ,
|
||||
为 维护 社会 的 安定 作 出 新 的 努力 。
|
||||
提供 信息 和 建议 1 1 6 0 0 余 条 ;
|
||||
追 到 贵阳 纸 厂 大门口 ,
|
||||
华北 、
|
||||
对 经营 能力 差 、
|
||||
¥
|
||||
开发 课题 列 项 ,
|
||||
正在 召开 的 北京城市 建设 工作 会议 提供 的 消息 :
|
||||
对 贯彻 执行 党 的 方针 政策 “ 疑 点 ” 问题 的 反映 ,
|
||||
该 罪犯 身上 无任何 身份 证明 ,
|
||||
粮食 收购 资金 被 列 为 必 保 的 重点 ,
|
||||
这 几 年 郊区 农民 收入 虽 有 很 大 提高 ,
|
||||
施工 单位 违法 经营 ,
|
||||
冰雹 危害 ;
|
||||
配合 大陆 政策 研究 规划 实施 方案 ,
|
||||
人们 屏 住 气 静静 地 听 着 苗 苗 发 自 肺腑 的 声音 :
|
||||
来自 祖国 四面八方 的 拥军优属 、
|
||||
进行 农业 气象 研究 试验 工作 ,
|
||||
中国 国际 信托 投资 公司 ( 集团 ) 新近 调整 了 领导 班子 ,
|
||||
在 武装 冲突 中 死 5 7 人 ,
|
||||
胶东 以及 整个 山东 省 的 农村 中小学 ,
|
||||
职工 们 共 提 合理化 建议 4 5 0 0 多 条 ,
|
||||
此 举 为 传统 产业 改造 注入 了 新鲜血液 ,
|
||||
在 当地 举行 的 群众 大会 上 ,
|
||||
查 准 率 、
|
||||
保卫 劳动人民 、
|
||||
上 半 时 ,
|
||||
我国 紫 胶 生产 技术 已 达到 世界 先进水 平 ,
|
||||
中小学 的 思想 政治 工作 要 由 浅 入 深 ,
|
||||
这些 不法 分子 还 打 伤 和 侮辱 前来 劝阻 、
|
||||
制止 的 林业 局 职工 、
|
||||
¥
|
||||
在 祖国 西部 万 里边防线 上 ,
|
||||
全国 的 紫 胶 产 区 已 扩大 到 南方 9 省 、
|
||||
至少 是 对 这个 问题 缺乏 深刻 理解 。
|
||||
浇 了 麦 田 ,
|
||||
坚持 战斗力 标准 ,
|
||||
使 产品 价格 在 同行业 保持 较 最低 水 平 。
|
||||
¥
|
||||
优美 的 舞姿 和 英武 骄 健 的 杂技 表演 ,
|
||||
活动 就 坚持 下来 了 ,
|
||||
¥
|
||||
1 9 8 9 年 钢铁工业 实现 利 税 2 0 0 亿 元 ,
|
||||
有 几 处 还 盖 起 了 教学 楼 。
|
||||
刘 文 俊 获 菲律宾 国际 马拉松 赛 冠军 ¥
|
||||
作 出 了 杰出 的 贡献 。
|
||||
地委 在 洋 县 作 出 了 样子 ,
|
||||
截至 1 月 2 0 日 ,
|
||||
去年 ,
|
||||
晚 7 时 半 共和国 电视台 发生 爆炸 ,
|
||||
则 是 我国 农业 冲 出 困境 的 最佳 途径 。
|
||||
扩大人民 参与 国家事务 的 权力 。
|
||||
#
|
||||
美国 报纸 当时 正 连篇累牍 地 在 头版 刊登 苏联 西伯利亚 矿工 罢工 的 消息 。
|
||||
不料 途中 汽车 翻车 ,
|
||||
#
|
||||
1 月 上旬 ,
|
||||
近 几 年来 ,
|
||||
重型 、
|
||||
作 出 了 杰出 的 贡献 。
|
||||
他 说 :
|
||||
¥
|
||||
¥
|
||||
他们 指出 ,
|
||||
下 半 时 离 终 场 还 有 1 5 分 钟 时 ,
|
||||
开放 两 国 边界 和 领空 。
|
||||
毛 、
|
||||
由 前年 的 百 分 之 二 上升 到 去年 的 百 分 之 三 点 二 。
|
||||
#
|
||||
这 是 这 家 银行在 中国 设立 的 第 1 0 个 办事机构 。
|
||||
使 他 烧毁 的 一 间 房屋 很 快 得以 修复 ,
|
||||
@@ -0,0 +1,115 @@
|
||||
v roku 1992 za veľmi významný a výsostne nadčasový čin. Okrem iného vyjadril
|
||||
|
||||
tým, že súhrn všetkých nevyplatených súm predstavuje odhadom 220 miliárd
|
||||
odvolal poslanca Gauliedera z jeho funkcie. Parlament nikoho z funkcie
|
||||
poslanci HZDS upozornili predovšetkým na nebezpečenstvo hrozivej state
|
||||
Systémovým problémom však bude cena repy a odbyt cukru, ktorého vlaňajšia
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
- Vnášať do vedomia občanov napätie a neistotu, ktorých zákonitým vyústením
|
||||
možností, a podľa schopností ich vedúcich činiteľov.
|
||||
POPRAVA NA VLASTNÚ ŽIADOSŤ
|
||||
dôstojník. Podľa iného zdroja popravili v auguste v severokórejskom Hamhungu
|
||||
z Čiech, Spevácky zbor Collegium Cantorum z Bardejova, Zvolenský spevácky
|
||||
|
||||
|
||||
- Vnášať do vedomia občanov napätie a neistotu, ktorých zákonitým vyústením
|
||||
v spore o Sústavu vodných diel Gabčíkovo-Nagymaros János Nemcsók po prvom
|
||||
materiál zostavovali, sa, pravdaže, nepodpísali. Pod podobné materiály
|
||||
schváliť do konca tohto roku. Vyslovil presvedčenie, že v primeranom
|
||||
a najmä načasovanie ich realizácie. Dominantnou úlohou bude úderné pôsobenie
|
||||
poslanci HZDS upozornili predovšetkým na nebezpečenstvo hrozivej state
|
||||
|
||||
neodvolal. Poslanec Gaulieder odovzdal dokument, ktorým sa vzdáva mandátu
|
||||
cirkví proti vláde a o masmediálnom vymývaní mozgov sa nikto neponáhľa
|
||||
koalície na stranu ... .
|
||||
|
||||
|
||||
svedomia bude organizovať a podporovať najmä ..., získavať veriacich,
|
||||
|
||||
V. MEČIAR: KAŽDÝ OBČAN MUSÍ MAŤ ISTOTU, ŽE ŠTÁT JE TU PRETO, ABY MU POMOHOL
|
||||
- Osobitnú pozornosť venovať privatizácii. Sledovať čelných predstaviteľov
|
||||
v období príprav volieb neutrálny postoj.
|
||||
akéhosi imperatívneho mandátu, ktorý už nikde vo svete neexistuje. V
|
||||
|
||||
Systémovým problémom však bude cena repy a odbyt cukru, ktorého vlaňajšia
|
||||
cirkví proti vláde a o masmediálnom vymývaní mozgov sa nikto neponáhľa
|
||||
iba hrajú.
|
||||
|
||||
Jozefovi Barusovi, predstaviteľovi púchovskej firmy Matador v uzbeckom
|
||||
dotovania telefónnych prístrojov. Budúci týždeň začína Globtel GSM predávať
|
||||
|
||||
|
||||
3. Časť duchovných, neoficiálne, individuálne, v závislosti od svojho
|
||||
- Osobitnú pozornosť venovať privatizácii. Sledovať čelných predstaviteľov
|
||||
vybrať jeho diplomaticky chybné vystúpenia, tieto vhodne upraviť a pranierovať.
|
||||
pre EÚ E. Jonesom-Parrym. Pred odletom do Londýna sa štátny tajomník
|
||||
kostoloch, ako aj v masmédiách tak proti vláde, ako aj proti prestárlemu
|
||||
- Využiť TV Markíza, ako aj všetky komerčné rozhlasové stanice, ktoré
|
||||
policajných odborníkov, takže Akadémia PZ má významné poslanie a za svoju
|
||||
|
||||
iba hrajú.
|
||||
|
||||
|
||||
- Činnosť na iných úsekoch a oblastiach politického boja bude priebežne
|
||||
s britskými partnermi z titulu svojej funkcie hlavného vyjednávača SR
|
||||
možností, a podľa schopností ich vedúcich činiteľov.
|
||||
vybrať jeho diplomaticky chybné vystúpenia, tieto vhodne upraviť a pranierovať.
|
||||
(Dokončenie z 1. strany) - Ako ďalej V. Mečiar uviedol, vláda má záujem
|
||||
|
||||
ako i fakt, že použili zvuk originálnych zvonov. Pre sláčiky bola samozrejmosťou
|
||||
|
||||
- Vhodne využívať predpokladané ekonomické problémy SR v najbližšom období.
|
||||
týždeň.
|
||||
|
||||
občana a pozná iba zákon. Každý sa musí pred zákonom skloniť, to je základná
|
||||
|
||||
tým, že súhrn všetkých nevyplatených súm predstavuje odhadom 220 miliárd
|
||||
premisa právneho štátu," uviedol premiér. V organizovanej kriminalite
|
||||
kresťanskej cirkvi na Slovensku, ktorej členovia budú voliť strany maďarskej
|
||||
správou na nižších stupňoch štátneho riadenia, t. j. v mestách a obciach.
|
||||
ktoré sa v tomto roku predpokladajú vo výške 41 ton oproti vlaňajším
|
||||
|
||||
- Vykonať analýzu domácich, ale najmä zahraničných vystúpení V. Mečiara,
|
||||
|
||||
príslušníkov PZ a ich rodín, aby získali istotu, "kto čestne a svedomito
|
||||
|
||||
3. Rozpracované úlohy a opatrenia priebežne koordinovať a aktualizovať.
|
||||
|
||||
hoboja v tretej časti (Scéna na vidieku), zaznievajúce z vedľajšej miestnosti,
|
||||
|
||||
|
||||
poslanci HZDS upozornili predovšetkým na nebezpečenstvo hrozivej state
|
||||
|
||||
vrátane trás, organizácií a osôb. Je to činnosť, ktorá predstavuje v
|
||||
|
||||
|
||||
v ňom zostáva Policajný zbor. Jeho funkčnosť posilňuje právny štát, záruky
|
||||
|
||||
|
||||
nástroje pri každej príležitosti fff, aby spolu s tympánmi prekryli všetko
|
||||
|
||||
ekonomiky budú predkladať námety predstavenstvu ... , ako aj koordinačnej
|
||||
|
||||
ženu, ktorá v tejto súvislosti zavraždila údajne 18 detí.
|
||||
|
||||
|
||||
ktorí repou obsiahli 5100 hektárov. V tohtoročnej kampani si opäť vynikajúco
|
||||
Problematická nezamestnanosť
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
ako i fakt, že použili zvuk originálnych zvonov. Pre sláčiky bola samozrejmosťou
|
||||
svedomia bude organizovať a podporovať najmä ..., získavať veriacich,
|
||||
|
||||
V. MEČIAR: KAŽDÝ OBČAN ... str. 2
|
||||
V. MEČIAR: KAŽDÝ OBČAN ... str. 2
|
||||
1. Časť predstaviteľov r. k. cirkvi bude rokovať s vládou a spoločne
|
||||
|
||||
|
||||
priemernom 10-tisícovom mesačnom príjme, prečo by aj mal. Skôr sú ťažkosti
|
||||
(Dokončenie z 1. strany) - Ako ďalej V. Mečiar uviedol, vláda má záujem
|
||||
|
||||
cirkví, jednotlivé kauzy vhodne pranierovať proti vláde SR.
|
||||
lebo ornica zostane na poli a nie v areáli cukrovaru, odkiaľ ju treba
|
||||
@@ -0,0 +1,96 @@
|
||||
Izrecno je omenil Slovaško, slišati pa je, da tudi Hrvaška ni brez
|
||||
"Radi bi vedeli, zakaj so Žlebniku podaljšali mandat le za en mesec,
|
||||
kar pomeni zmanjševanje njihovega števila in števila poslovnih enot.
|
||||
ne bodo podprli.
|
||||
|
||||
Ob volitvah predsednika države ne sme biti vojaških vaj, je republiška
|
||||
obstajajo vsaj delne možnosti, da bi lahko našli kakšno obliko ali
|
||||
zanemarljivo, seveda pa sodi med ukrepe, s katerimi naj bi v državah
|
||||
Maribor Teatanic. Vsak standardni nogometaš teh klubov zasluži v
|
||||
Nemčija je imela dvostranske sporazume o zaposlovanju z vrsto držav
|
||||
zanemarljivo, seveda pa sodi med ukrepe, s katerimi naj bi v državah
|
||||
nekatere obljube še niso izpolnjene. Težko je vladati brez koncepta
|
||||
Pri volitvah poslancev te možnosti ni bilo tudi zaradi zapletenosti
|
||||
kot pa s članstvom v kakšni vojaški zvezi. O morebitni vključitvi
|
||||
|
||||
Klub iz Ljudskega vrta je do predsinočnjim odigral 21 tekem v tekmovanju
|
||||
marža 3,4 odstotka, v nekaterih naših bankah tudi do 7 odstotkov,
|
||||
Po enournem pogovoru se je avstrijski gost prav toliko časa zadržal
|
||||
|
||||
tak proračun ni poračun, temveč obračun slovenske politične realnosti:
|
||||
Glede na to, da so se Nemci pripravljeni pogovarjati o tem vprašanju,
|
||||
|
||||
direktorja.
|
||||
Evropske unije tudi tisto o prostem pretoku ljudi, pa je to še daleč
|
||||
bil dosegljiv.
|
||||
mladih, družbeno kritičnih ustvarjalcev z okostenelo kulturno politiko
|
||||
in naravne etičnosti v novih družbenih vrednotah. Vse več je tistih,
|
||||
je dodajal Kopač, in navsezadnje za socialistično miselnost, ki še
|
||||
se je v prerazdelitvi bolje odrezala. Slabo pri tem pa je, da to
|
||||
|
||||
Evropske unije nujni pogoj za uresničitev dogovorov z Bavarsko in
|
||||
|
||||
|
||||
glasbeni protokol v organizaciji avstrijske radiotelevizije (ORF)
|
||||
v vseh dnevnikih. Letos bodo lahko zdomci ob glasovanju po pošti
|
||||
Republiška volilna komisija določila rokovnike in prva navodila za izvedbo
|
||||
Ker vlada še naprej vztraja, da naj bi nekatere zakone z delovnopravnega
|
||||
je nadomestni poslanec izgubil mandat. Ker se je Thaler odpovedal
|
||||
Ivan Kebrič je za Desus trdil, da z zamudo niso zadovoljni, vendar
|
||||
nekateri igralci slovenskega državnega in pokalnega prvaka bolj ustrašili
|
||||
ena volilna enota in tehničnih zadreg pri izvedbi volitev po veleposlaništvih
|
||||
Vecer
|
||||
bo otok zakladov z redke izbrance!
|
||||
Glede na to, da so se Nemci pripravljeni pogovarjati o tem vprašanju,
|
||||
dejal Stanko Nerad in pristavil, da dogajanje dejansko zanima vse
|
||||
|
||||
iz predvidenega proračuna; dejal je, da so se že lani prispevki za
|
||||
|
||||
"Avstrija se je pogajala zelo dolgo," je odvrnil med smehom. "Odkrito
|
||||
Evrope - "za katero ni politične alternative in ki pomeni krepitev
|
||||
da bi z računalniškim branjem listin in s posebnimi voznimi pasovi
|
||||
NA SKUPNI TISKOVNI KONFERENCI POUDARJENA HVALA "IZJEMNO DOBRIH ODNOSOV"
|
||||
ROBU PREŽIVETJA
|
||||
|
||||
|
||||
smo vse, kar smo se dogovorili. Tako je uspelo leta 1995 izplačati
|
||||
Slovenska vlada je problem obravnavala že dvakrat, Drnovšek je o
|
||||
|
||||
leto pa se lahko zgodi, da se bo zato še bolj okrepil pritisk na
|
||||
treba okresati.
|
||||
in šovinističnim ravnanjem. Sporna vprašanja moramo reševati v pravni
|
||||
Evrope - "za katero ni politične alternative in ki pomeni krepitev
|
||||
O pogoju, ki ga je za slovensko vključitev v EU postavil koroški
|
||||
|
||||
razvojne družbe posebej pripravil magister Žlebnik, seveda pa so
|
||||
Stankom Neradom.
|
||||
|
||||
zahteva, da jim posreduje svoja stališča.
|
||||
Za poslanca državnega zbora, ki bo zamenjal Zorana Thalerja (LDS),
|
||||
v delegatskem sistemu.
|
||||
Branko Maksimovič
|
||||
|
||||
vrzel v ukrepu, in bi slovenski delavci še imeli nekaj možnosti za
|
||||
Viktor Klima (ki so ga v Ljubljani sprejeli z najvišjimi in tudi
|
||||
Štirideset tisoč gledalcev se je zbralo v Areni (zmogljivost stadiona
|
||||
Za poslanca državnega zbora, ki bo zamenjal Zorana Thalerja (LDS),
|
||||
|
||||
EKONOMSKO-SOCIALNI SVET BO POVABIL NA POGOVOR PREDSEDNIKA VLADE IN
|
||||
15 dni pred volitvami (8. novembra). Po tradiciji bo spisek objavljen
|
||||
da bi z računalniškim branjem listin in s posebnimi voznimi pasovi
|
||||
prizorišču. Katastrofa v Amsterdamu (9:1) sodi med najbolj "črne
|
||||
kluba iz Ljudskega vrta. Seveda pa tudi ta okoliščina ni nobena tolažba
|
||||
bil dosegljiv.
|
||||
|
||||
in zgolj dokumentarno nizajo vsebine masovnih medijev: kariera, družina,
|
||||
|
||||
predsednika države, te bodo 23. novembra, in volitev državnih svetnikov,
|
||||
obstajajo vsaj delne možnosti, da bi lahko našli kakšno obliko ali
|
||||
|
||||
Vecer
|
||||
drugih tekmah pa so bili enakovredni ali pa boljši tekmeci z znanimi
|
||||
i pa je postavil dramatik Bauer s svojo grotesko Magic Afternoon,
|
||||
(simbol kulture našega stoletja) se iz temačnih globin dvigujejo
|
||||
krepko spogleduje z ekonomskimi in političnimi lobiji in hoče iz
|
||||
EKONOMSKO-SOCIALNI SVET BO POVABIL NA POGOVOR PREDSEDNIKA VLADE IN
|
||||
Ob tem je spomnil, da se je prav včeraj priključil avstrijskim modrim
|
||||
@@ -0,0 +1,105 @@
|
||||
autorizaciones administrativas de transporte.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
para poner este importante proyecto en práctica. Las necesidades
|
||||
la caída del niño pudo ser fortuita, ya que no sabía nadar y, por
|
||||
cumplir lo que Dios le tenía encomendado, sin importarle los
|
||||
que ya ha dado como resultado la identificación de media docena de
|
||||
últimos meses lo fueron por circunstancias ajenas a la localidad,
|
||||
|
||||
población croata.
|
||||
acompañadas siempre de su traducción castellana.
|
||||
|
||||
esperamos que sean mil cuando llegue el mes de diciembre, porque
|
||||
|
||||
|
||||
de Nerja o el 98 por ciento de Torremolinos y 97 por ciento de
|
||||
formulado ante el "cúmulo de declaraciones que se están produciendo,
|
||||
|
||||
asfalto.
|
||||
absorber el total de los gastos. El espectacular endeudamiento
|
||||
los dos individuos de la fotografía están midiéndose en una carrera de
|
||||
que, aunque sea individualmente, recurrirán judicialmente los cierres
|
||||
Sir-Lahlu ha sido una flagrante violación de los derechos humanos.
|
||||
Igualmente, Cerrillo manifestó que próximamente los técnicos y
|
||||
"Es difícil pensar que la caída definitiva del comunismo y el
|
||||
del 4 al 12 de septiembre la XI edición de los cursos de música
|
||||
manifestaron ayer por la mañana en la carretera C-344 hasta el
|
||||
|
||||
indios de plástico no se aventuraran por sus caminos. El niño, cuando
|
||||
visto atracados por unos autostopista, y éstos muchas veces han tenido
|
||||
requerimientos de la Policía Local. Razones jurídicas.
|
||||
Salgari, que fue mi maestro primero en las letras, también conoció
|
||||
complementen y de esa coordinación Málaga podrá obtener el máximo
|
||||
fotografía de Josele-Lanza, pretenden prolongar el encauzamiento del
|
||||
espacio geográfico que ocupan los municipios afectados en la
|
||||
|
||||
a la hora de las comidas y de las responsabilidades pueriles, pasaba
|
||||
y que, por tanto, no procedería su clausura. En este sentido apuntó
|
||||
administrativa o judicial, indicaron las mismas fuentes.
|
||||
que la función de éstas no es simplemente la de informar, como así se
|
||||
"temor" ante una posible decisión del equipo de gobierno de "inflar"
|
||||
Biondi, de corneta por Jean Pierra Canihat, de flauta por Romá
|
||||
|
||||
requerido a las autoridades portuarias y de la marina mercante para
|
||||
|
||||
Una forma barata de desplazarse por carretera sin correr peligros
|
||||
|
||||
calificó como ilusionante, es una de las preferencias de la
|
||||
Otro ejemplo es el de los vehículos que son retirados de la vía
|
||||
jóvenes, junto al Centro de Orientación que existe en la ciudad,
|
||||
para acoger a las decenas de miles de personas que llegaron al pueblo
|
||||
|
||||
gestionando viajes compartidos en coche, una forma más barata de
|
||||
|
||||
restos de los mismos que carecen de placas de matrícula. Por su
|
||||
hoteles Meliá Botánico (gran lujo), NH Semiramis y Meliá San Felipe de
|
||||
construcción y obras, plusvalías e impuesto sobre bienes inmuebles_,
|
||||
honor. La banda de cornetas y tambores, la banda municipal y la panda
|
||||
voley-playa. Para poner en marcha este proyecto de promoción
|
||||
cargos los nuevos componentes de la junta de gobierno de la Cofradía
|
||||
de la Orquesta de Barcelona y de la Orquesta y Coros Nacionales de
|
||||
|
||||
convenga a todos. No hay fines lucrativos por parte de los
|
||||
Una de las principales cuestiones que ha contribuido a acrecentar
|
||||
sectores interesados. Una vez redactado, éste pasaría al ministerio
|
||||
Dos horas antes de que comenzase la procesión los vehículos ya
|
||||
destruidos, jamás se ha presentado una reclamación por vía
|
||||
Unas obras de saneamiento en el paseo marítimo Pablo Ruiz Picasso, en
|
||||
adolescentes entre España y Francia y hermanamiento de ciudades serán
|
||||
primer clasificado fue Jesús Domínguez, que aparece en la fotografía
|
||||
del Ministerio de Educación. La polémica ha surgido tras la
|
||||
las localidades vecinas de Benalmádena, Coín, o Fuengirola, ya que en
|
||||
aún -y todo a costa de banderías y disputas- para llegar hasta la
|
||||
|
||||
el 90 por ciento de ocupación, llegando a un máximo del 84 por ciento
|
||||
llegaron a intervenir.
|
||||
inicie el procedimiento para la creación de la ley del área
|
||||
Martic. La detención de Milan Martic se efectúo después de que se
|
||||
|
||||
de Tenerife (Ashotel). En las ciudades turísticas de Puerto de la Cruz
|
||||
|
||||
planificación conjunta y la coordinación de determinados servicios y
|
||||
millones de pesetas, cifra notablemente inferior a los ingresos
|
||||
localidad a decenas de miles de malagueños. La masiva participación
|
||||
la Confederación Española de Centros de Enseñanza (CECE), el número de
|
||||
decidido volver a manifestarse por las calles de la ciudad para
|
||||
impreciso y extranjero, llamado salón de estar, en donde prevalecía un
|
||||
que se encontraba en la Alcaldía, expresó que "se atenía al comunicado
|
||||
titular no cumple con el trámite administrativo de comunicárselo a la
|
||||
|
||||
las urbanizaciones, asegurando que "el alcalde prometió hacerlo desde
|
||||
Hoy finaliza la feria de Mijas en honor de la Virgen de la Peña,
|
||||
municipal.
|
||||
esta localidad. Un momento estelar fue el homenaje popular tributado a
|
||||
|
||||
|
||||
En un segundo rastreo, ya al filo de la madrugada, los
|
||||
URSS, intentan reorganizarse para revivir el partido tras la
|
||||
luz.
|
||||
por la falta de viviendas sociales en la ciudad. Sus miembros se
|
||||
la Victoria le ofrecieron canciones, que fueron seguidas por
|
||||
desarrolladas a través de ocho grupos de trabajo y se moverán en el
|
||||
@@ -0,0 +1,120 @@
|
||||
maswala ya umuhimu wa kitaifa, badala ya yale ya kibinafsi na vyama vya
|
||||
kwa vipindi vyao vya kila siku vya lugha ya Kiswahili.
|
||||
|
||||
Rasta.
|
||||
|
||||
SAITOTI, WAMALWA WAUNGA MKONO MAPENDEKEZO YA KATIBA
|
||||
ya teknolojia ikiwa ni pamoja na kuanzishwa kwa viwango fulani vya masharti
|
||||
|
||||
Katika hatua ya kihistoria ya kuonyesha uzalendo na uaminifu kwa taifa,
|
||||
Mombasa Bw Paul Olando, li wajadiliane naye juu ya swala hilo. Walisema
|
||||
|
||||
kutaka kuwa mwanachama wa tume hiyo hadi wakati mkutano wa viongozi wa
|
||||
Wanawake wawili wanaoaminika walikuwa marafiki wa marehemu Bernard Matheri
|
||||
|
||||
ya kikatiba katika County Hall.
|
||||
|
||||
|
||||
ingawaje harambee ni muhimu, baadhi ya watu wameigeuza kuwa njia ya kujipatia
|
||||
vijana Wakikuyu na kuwapatia pesa kutekeleza ghasia hizo. Hata hivyo,
|
||||
ya Majimbo akisema hilo ndilo suluhisho pekee la misukosuko ya kisiasa
|
||||
Aliyekuwa Rais wa Zaire, Mobutu Sese Seko alifariki jana usiku mjini
|
||||
|
||||
|
||||
zaidi kunakotokea michafuko. Wakati huo huo, washiriki kwenye semina
|
||||
Wakuu watatu wa sheria wa nchi za Afrika Mashariki mwishoni mwa wiki
|
||||
Serikali ya Burundi imejitolea kutafuta amani nchini humo kupitia mashauri
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
kupigwa risasi nje ya jumba la Nyayo hapa Nairobi, alipokuwa akisindikiza
|
||||
mteja wake kuhusu ombi la kuachiliwa kwa dhamana. Bw Maitha, kupitia
|
||||
sheria ya kupigaji kura.
|
||||
|
||||
katika ujenzi wa taifa.
|
||||
watoto elfu-2 ambao watafunzwa maarifa ya kimsingi kuhusu kazi kama vile
|
||||
Nairobi. Dkt Mwanzia alisema kwamba uchunguzi kabambe utafanyiwa sheria
|
||||
|
||||
|
||||
wanajaribu kuutumia mjadala juu ya mageuzi ili kuonekana kuwa wanahudumia
|
||||
|
||||
taarifa kuhusu mageuzi ya kikatiba, zilizowasilishwa kwa kundi la wabunge
|
||||
|
||||
huo utakuwa na manufaa makubwa kwa wakazi wa sehemu hiyo.
|
||||
|
||||
kukatwa kwa laini zao.
|
||||
1 ili kuishurutisha serikali kuwaongeza mishahara.
|
||||
katika ujenzi wa taifa.
|
||||
maafa ya Likoni. Askofu Njenga aliaambia waumini katika kanisa la Holy
|
||||
KIRDI YAFANYIWA MAREKEBISHO
|
||||
kuzuia baadhi ya magonjwa, yanayosababisha vifo hapa nchini. Aliwatahadharisha
|
||||
ambayo yangeweza kutibiwa kupitia juhudi za pamoja.
|
||||
na kundi la majambazi waliojiandaa vilivyo ambao lengo lao lilikuwa kuzusha
|
||||
|
||||
|
||||
marekebisho yanaoyoendelea kufanywa katika sekta ya utumishi wa umma.
|
||||
|
||||
muda wa wiki mbili zilizopita.
|
||||
Bw Kathima pia aliwahimiza viongozi katika sehemu hiyo wahakikishe kwamba
|
||||
Chini ya idara mpya iliyofanyiwa marekebisho ya VAT , afisi za wilaya
|
||||
alisema ghasia hizo zitahusisha Waluo na Wakikuyu . Alidai kwamba majangili
|
||||
inayokabili nchi kabla ya kutekeleza tisho lao la kugoma mnamo Oktoba
|
||||
|
||||
Walisema kile ambacho kundi hilo linafanya ni kwa manufaa ya taifa hili,
|
||||
makuu ya ushirikiano huo wakati wa mkutano huko Mombasa jana, kwa maandalizi
|
||||
|
||||
|
||||
hatua kali ya kutotoka nje ili wavamizi waweze kushikwa na kuadhibiwa,"
|
||||
|
||||
Polisi jana waliua jambazi sugu, Bernard Matheri Thuo, au 'Rasta', kwenye
|
||||
wanajitakia makuu na nia yao tu ni kuimarisha vyama vyao vya kisiasa
|
||||
|
||||
|
||||
hizi tatu za Afrika mashariki.
|
||||
|
||||
cha ukosefu wa nguvu za umeme wa mara kwa mara mjini Garissa.
|
||||
|
||||
|
||||
alishikwa mnamo Agosti 18 kuhusiana na uvamizi wa Likoni, Mombasa, jana
|
||||
uuzaji Profesa Karega Mutahi alipofungua warsha ya siku tatu juu ya Kiswahili
|
||||
riziki. Alisema mkoa wa magharibi unatarajia mavuno mengi kufuatia kunyesha
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
upande wowote kama vile Ethiopia au Afrika kusini kwani uhusino wa hivi
|
||||
|
||||
kuwachochea wafanye ghasia. Wakiongozwa na mwenyekiti wao Daniel Kongo,
|
||||
|
||||
yataungwa mkono na Wakenya wote wenye nia njama.
|
||||
wa tume ya uchaguzi, Jaji Zacchaeus Chesoni ambaye alikabidhi mpango
|
||||
katika Konjoga, wilaya ya Narok. Afisa tawala wa sehemu hiyo, Bw Nyule
|
||||
hawajakamatwa au kushtakiwa. Awali, Askofu Njenga alisoma taarifa iliyowekwa
|
||||
na mkurugenzi wa mipango, Dkt Kang'ethe Gitu wakati wa kufunguliwa rasmi
|
||||
|
||||
sasa kati ya Burundi na Tanzania hauridhishi kuedelea na mashauri hayo.
|
||||
muda wa wiki mbili zilizopita.
|
||||
kabisa shughuli za kampuni hiyo. Arifa iliyowekwa katika lango kuu la
|
||||
|
||||
Mkutano huo ulifunguliwa na msaidizi wa mkuu wa sheria jaji Aaron Ringera.
|
||||
Serikali imerejesha amani na utulivu katika mkoa wa Pwani lakini ingali
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
kuhusu uandikishaji wa wajumbe kutoka matawi yao. Bw Kamotho aliongeza
|
||||
KAMATI ZA IPPG KUTOA RIPOTI JUMANNE kamati tatu za kiufundi zilizochaguliwa
|
||||
"Baadhi ya wabunge hao wanajua vyema kwamba hawana ufuasi na ndiposa
|
||||
|
||||
wakisaidie chama hicho kifedha.
|
||||
Westlands kwa tikiti ya Ford Asili katika Uchaguzi Mkuu ujao amesema
|
||||
|
||||
pia ilipendekeza serikali itoe ulinzi kwa wagombezi wote wa kiti cha
|
||||
na akashangaa kwa nini Wakenya fulani wanapinga serikali kama hiyo.
|
||||
ibada hiyo ni maafisa wakuu wa serikali kama vile Mkuu wa Sheria, Bw
|
||||
Katika mkutano na waziri wa elimu, Bw Joseph Kamotho,ambaye alitangaza
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
mari ambazo hazina faida na ambazo haziwezi kuleta mabadiliko katika
|
||||
la lazima umesaidia kurahisisha mawasiliano kati ya maafisa wa serikali
|
||||
wa kitaifa John Katumanga walitoka nje wakilalamika kwamba kamwe hawatakubali
|
||||
@@ -0,0 +1,75 @@
|
||||
som däremot finns är en värld satt i ständig förändring och
|
||||
som just för regnets uteblifvande se sina förhoppningar om en
|
||||
börjar sin expressionism i musiken. Denna ungdomsartikel
|
||||
Samfärdsmedlen kunna snart föregå och framkalla en allt
|
||||
Roland Barthes gjorde i sin Elements of Semiology (1964) så
|
||||
Aforismer av Lars Nyström och en ny medarbetare i
|
||||
solar som gödit och slocknat.
|
||||
bildar vidare en viktig etapp på vägen mot den estetik som
|
||||
erhålla. Tjänsten gick i stället till C. A. Hägglund. Tvisten
|
||||
upptäcker på allvar Edith Södergran. Han träffar Hagar
|
||||
En vansinnig världs klokhet
|
||||
"[...] enligt all sannolikhet för att få ro oavsiktligt intagit en för
|
||||
nietzscheanskt färgade vilja att skapa den nya människan.
|
||||
|
||||
proffesionell design av Internet/Intranet-systemen.
|
||||
tidsgräns där vi varken kan eller får längta hem. Så fort vi gör
|
||||
ger följande upplysning: "En fingervisning för mina biografer:
|
||||
Om människa eller fixstjärna,
|
||||
utmärkt exempel på hans dynamiska expressionism citeras
|
||||
"Chimären"). Eldtemat får sitt starkaste uttryck i den sista
|
||||
form av en ledare. Oförsynt och utan tanke på att
|
||||
huvudstäder runt sekelskiftet var därför inte det primära att
|
||||
I Diktonius' diktsamlingar från 20-talet lägger man märke till
|
||||
sammanhang just en sådan betraktare, som nyfiket slukar
|
||||
vansinnet skrattar ihåligt, en röd blomma står på huvudet i en
|
||||
redan vid mitten av 1700-talet.
|
||||
som fått "slagsida". Men ifall fiktionen tillskriver sin samtid
|
||||
som gestaltas, men inom en tragisk ram där den talande
|
||||
miljöer, är av underordnad betydelse. Betydelsefullt är dock
|
||||
få karaktären av en panteistisk jordförälskelse. Sålunda
|
||||
Åhlström blir både vän och rådgivare till den av ekonomiska
|
||||
outtröttligt pläderar för i den senare Prästväldets satanism.
|
||||
tilltagande trängseln i industristäderna var samhället plötsligt
|
||||
Diktonius' dynamiska estetik som i den lyriska gestaltningen.
|
||||
på den känsla av villrådighet ooh även fasa som många av
|
||||
Motsägelsefulla krav som dessa måste man handskas varsamt
|
||||
utvecklat sinne för ordens "inre klang" och han säger själv att
|
||||
Schück. Wickströms mest anmärkningsvärda bok med
|
||||
|
||||
en översättningsvolym med ny lyrik, Ungt hav 1923. År 1930
|
||||
skrifter, blev föga uppskattade. Den ovan nämnda pjäsen
|
||||
och fräck vårdslöshet: blåsten har kantiga armbågar,
|
||||
överförde därpå sin djupa musikalitet till språket. Hans
|
||||
geworden bist!".13 Diktonius skriver i januari 1922 följande
|
||||
igen egna krav på direkthet och koncentration - krav som
|
||||
dityramb skildras diktarens längtan som en örn, vilken länge
|
||||
hemlängtan. Det står vid skiljevägen och marken under
|
||||
exempel på att de bejakar den moderna tidens mångfald.
|
||||
vi vill engång se
|
||||
Landshövdingen av Jämtlands län vid denna tid, Johan Widén
|
||||
Om Nietzsche har gett Diktonius stimulans till dikten, så har
|
||||
en annan är "broderskapsförkunnelsen", där han anknyter
|
||||
Jag sjunger vansinniga visor.
|
||||
musikalisk intonation med allitteration, upprepning, variation
|
||||
visionära dikt i Arbetarbladet (senare publicerad i Hårda
|
||||
mitt inre genombäfvas af en outsäglig harmoni." Passagen
|
||||
Om Nietzsche har gett Diktonius stimulans till dikten, så har
|
||||
bara konservativa och reaktionära tongångar. Här återfanns
|
||||
Stjärnorna ler:
|
||||
brodern Mauritz förmår hejda sin ursinnige bror. Flera av de
|
||||
mänskan.
|
||||
tydligen fäst sig vid det självutlämnade i En själfmördares
|
||||
förgreningar. Begreppet expressionism innefattar en
|
||||
rörelses idéer hamnade i god jord både i Tyskland och i Sverige.
|
||||
drivande idé var att återgå till en naturligare tillvaro och ett
|
||||
Tillsammans med Internetbyrån kan vi även erbjuda en
|
||||
tidsenligt retoriska undergångsbasuner, kallade Lindhagen
|
||||
specifikt mänskliga, samtidigt som den civiliserar
|
||||
med" på en tecknens, symbolernas och metaforernas resa.
|
||||
ödesdigra tillväxt. En av dessa många teoribyggare hette
|
||||
inte minst hos Diktonius!
|
||||
koncentrerad diktform.August Stramm odlade en lyrisk
|
||||
"Verbrennen musst du dich wollen in deiner eignen Flamme:
|
||||
Kanske är en av orsakerna till att vuxenvärlden kommit att
|
||||
expressionismen i bestämd form, eftersom den har många
|
||||
@@ -0,0 +1,135 @@
|
||||
|
||||
"Utang na loob" at "hiya" ang susi daw sa karakter ng Pinoy.
|
||||
nakaupo roon nang halos walang tulong dahil na rin sa hindi siya dalawin
|
||||
Mailap sa himas kung nagigipit...
|
||||
mainit na kape. " May mga nakapila pa namang programa para sa iyo. Baka
|
||||
"Aalis na muna ako, Andro."
|
||||
|
||||
"Na maaabswelto ako."
|
||||
Ang tinig ko...pakinggan mong mabuti ang tinig na ito. Natatandaan mo
|
||||
beses na rin nilang nailigtas ang buhay ng isa't isa kaya't kapwa sila
|
||||
|
||||
"Para talaga akong bibitayin, ha?" biro niya. "Puwede bang mag-last request?"
|
||||
Nahuli rin ng mga mata niya si Paula na nagtatago sa likod na ilang kababaihan.
|
||||
Dito. Ihakbang mo ang mga paa mo. Sige na. Naghihintay ako. Halika na.
|
||||
Oo, kasarinlan/kalayaan--seksing-seksing kambal!--ay matutuklasan
|
||||
|
||||
nagbago na sa loob ng labing tatlong taon. Ang aking mukha ay hindi na
|
||||
a k d a
|
||||
|
||||
masalimuot
|
||||
|
||||
Kalansay ng mga tangke at mga bungo ng pumatay at namatay ang naghambalang sa disyertong
|
||||
Ako'y natatakot. Naririnig kong tumitibok ng mabilis ang aking dibdib
|
||||
|
||||
ng mga kasama niya. Kahit paano'y ipinalagay na lamang niyang wala ngang
|
||||
" Sabi ko na nga ba't magkikita pa tayo. Kasamang Andro." bati ng isang
|
||||
|
||||
Sugapa sa panagimpan, nais mong lumikha ng walang kamatayang obra maestra.
|
||||
|
||||
|
||||
na dulot mo. Burahin man at tunawin ng luha ang dugong isinalin mo sa
|
||||
Ilan silang nagpaiwan. Kasama si Ka Alan, si Ka Ipe at ang binatilyong
|
||||
ng tuksuhan. Naging si " Ka Safety" pa siya para sa ilang mahilig mag-alaska.
|
||||
"O nandyan ka pala. Bakit?"
|
||||
|
||||
Kumakamot sa libis, paluhod ang akyat mo tungo sa tore ng gintong pagoda.
|
||||
Nakakailang hakbang pa lamang palayo si Ka Alan nang tumigil ito at lumingon
|
||||
kanya, si Inso.
|
||||
puno. Mahigpit pa rin ang hawak niya sa baril.
|
||||
|
||||
naman niya, siya'y isang ahente.
|
||||
|
||||
siya sa tindi ng kirot.
|
||||
|
||||
Bula, lobo, alitaptap na bunga ng iyong buntonghininga--
|
||||
|
||||
"Eto o, isuot mo muna," mahinang sabi niya, sabay abot ng kanyang jacket
|
||||
"Isa pa, putol ni Paula, "bakit nalaman ng mga kaaway na may nangyayaring
|
||||
|
||||
|
||||
at sa loob ng panahong ito'y inakala niyang lubos na ang tiwala sa kanya
|
||||
sa kahapon ang larawan ko. Tama.
|
||||
Ako'y natatakot. Naririnig kong tumitibok ng mabilis ang aking dibdib
|
||||
"Higit kitang kailangan ngayon."
|
||||
ni Nietzsche...
|
||||
ang ilang taong nasa paligid.
|
||||
Nakamotorsiklo na ang pangarap.
|
||||
malayo at wala ka sa poste mo. Iniwan mo ang poste mo," sumbat ni Paula.
|
||||
Bigla, mula sa may di-kalayuan, isang putul-putol na paswit. Kasunod
|
||||
|
||||
mo nakikilala. Walang bakas ang hugis nito sa iyong gunita.
|
||||
Pinagtakluban na ng tala at putik ang pamumuti ng iyong mga mata.
|
||||
kung siya man ay aabot pa sa panahong iyon.
|
||||
|
||||
Balitang ito'y di nasagap sa CNN kundi sa chikachika ng mga SINdikato
|
||||
tumalikod para umalis.
|
||||
|
||||
May takot ako sa hinaharap na magdadala ng walang katiyakan at sapangambang
|
||||
habang nagpupuyos--
|
||||
"Itsura mo, mukhang hampas-lupa."
|
||||
|
||||
Sugapa sa panagimpan, nais mong lumikha ng walang kamatayang obra maestra.
|
||||
ngiti iyong magkaiba ang dahilan. Ang isa'y nais magpalakas ng loob at
|
||||
ni Nietzsche...
|
||||
Ako'y natatakot. Naririnig kong tumitibok ng mabilis ang aking dibdib
|
||||
ngiting puno ng pag-unawa. Pinilit niyang sumagot ng ngiti.
|
||||
Ngunit di na mapipigil S Andro. Sa pagkakahawak niya sa baril, parang
|
||||
"Aalis na muna ako, Andro."
|
||||
sa akin. May takot sa aking dibdib na magkaroon ng pagkakataong hindi
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Sa pagkakahawak niya rito ngayon, pakiramdam niya'y napakatagal na niyang
|
||||
|
||||
isang latang ginagawang tasa.
|
||||
|
||||
"Pero paano?"
|
||||
|
||||
" Ano' yo?"
|
||||
Sa pagkakahawak niya rito ngayon, pakiramdam niya'y napakatagal na niyang
|
||||
ay nag-eehersisyo. Kung titingnan ay parang napakaraming pinagkakaabalahan
|
||||
na dulot mo. Burahin man at tunawin ng luha ang dugong isinalin mo sa
|
||||
naghihintay sa labas ng Winter Palace
|
||||
|
||||
At ayoko rin lalong pahirapan dito ang magiging anak ko."
|
||||
|
||||
Suriin mo:
|
||||
|
||||
Ang ipinagtataka lamang niya, napakabilis magbago ng pagtingin sa kanya
|
||||
|
||||
|
||||
" Hayup ka, Inso! May araw ka rin," mahinang sumbat niya rito.
|
||||
|
||||
Nangingiti pa siya ngayon habang nilalaru-laro niya ang safety pin ng
|
||||
iyo kahit lahat sa aking paligid ay nagpapaalala sa akin ng ating nakalipas.
|
||||
nakahawak ng baril.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
pa akong lumabas ang katotohanan."
|
||||
|
||||
|
||||
Mailap sa himas kung nagigipit...
|
||||
|
||||
|
||||
isang latang ginagawang tasa.
|
||||
pag-uusap nila kanina at parirandam niya'y may kung anong kumurot sa
|
||||
|
||||
|
||||
mga taon at patuloy na dumami sila sa sona at kinakailangan nilang mag-expand.
|
||||
nakasungaw
|
||||
" Hayup ka, Inso! May araw ka rin," mahinang sumbat niya rito.
|
||||
"Magkano ba, Miss?" [Kalakalin ang sarili upang di magdildil ng poot.]
|
||||
|
||||
|
||||
Napatunganga si Paula. Pero agad itong nakabawi.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
nararamdaman ang init ng kapeng tumatagos sa latang lalagyan nito. Madali
|
||||
Paniwalaan mo ako kung aking sabihing walang isang sandali ang lumipasna
|
||||
|
||||
Pakiramay na sa walang pera.
|
||||
Sapagkat tumaas raw ang GNP, di na kailangang ang NPA. Dumarami ang biktima
|
||||
@@ -0,0 +1,8 @@
|
||||
வரலாறு
|
||||
முதன்மைக் கட்டுரை: தமிழ் மொழி வரலாறு
|
||||
மற்ற திராவிட மொழிகளைப் போல, ஆனால் மற்ற பிற இந்திய மொழிகளைப்போல் அல்லாது, தமிழ் மொழி சமஸ்கிருதத்திலிருந்து தோன்றவில்லை. தமிழ் திராவிட மொழிகளில் மிக நீண்ட இலக்கிய இலக்கண மரபுகளைக் கொண்டது. தமிழ் இலக்கியங்களில் சில இரண்டாயிரம் ஆண்டுகளுக்கு மேல் பழமையானவை. கண்டெடுக்கப்பட்டுள்ள தமிழ் ஆக்கங்கள் கி.மு 300-ம் ஆண்டைச் சேர்ந்த பிராமி எழுத்துக்களில் எழுதப்பெற்றவைகளாகும் (மகாதேவன், 2003).[3] பனையோலைகளில் எழுதப்பட்டு (திரும்பத் திரும்பப் பிரதிபண்ணுவது மூலம்) அல்லது வாய்மொழி மூலம் கடத்தப்பட்டுப் பாதுகாக்கப்பட்டுவந்ததால், மிகப் பழைய ஆக்கங்களின் காலங்களைக் கணிப்பது மிகவும் கடினமாக உள்ளது. எனினும் மொழியியல் உட் சான்றுகள், மிகப் பழைய ஆக்கங்கள் கிமு 2 ஆம் நூற்றாண்டுக்கும், கிபி 3 ஆம் நூற்றாண்டுக்கும் இடைப்பட்ட காலத்தில் இயற்றப்பட்டிருக்கலாம் எனக் காட்டுகின்றன. இன்று கிடக்கக்கூடிய மிகப்பழைய ஆக்கம் தொல்காப்பியம் ஆகும். இது பண்டைக்காலத் தமிழின் இலக்கணத்தை விளக்கும் ஒரு நூலாகும். இதன் சில பகுதிகள் கிமு 200 அளவில் எழுதப்பட்டதாகக் கருதப்படுகின்றது. 2005ல் அகழ்ந்தெடுக்கப்பட்ட சான்றுகள், தமிழ் எழுத்து மொழியை கிமு 500 அளவுக்கு முன் தள்ளியுள்ளன.[4] பண்டைத் தமிழில் எழுதப்பட்ட குறிப்பிடத்தக்க காப்பியம், கி.பி 200 - 300 காலப்பகுதியைச் சேர்ந்த சிலப்பதிகாரம் ஆகும்.
|
||||
|
||||
|
||||
பதினைந்தாம் நூற்றாண்டிலோ பதினாறாம் நூற்றாண்டிலோ எழுதப்பட்ட கிறித்தவ சமய வழிபாட்டு ஓலைச் சுவடிகள்
|
||||
|
||||
மொழியியலாளர் தமிழ் இலக்கியம் மற்றும் தமிழ் மொழியை மூன்று காலப்பகுதிகளாக வகைப்படுத்தியுள்ளனர். இவை, பண்டைக்காலம் (கி.மு 200 தொடக்கம் கி.பி 700 வரை), மத்திய காலம் (கி.பி 700 தொடக்கம் கி.பி 1500 வரை), நவீன காலம் (கி.பி 1500 தொடக்கம் இன்று வரை) என்பனவாகும். மத்திய காலத்தில் பெருமளவு வடமொழிச் சொற்கள் தமிழில் கலந்துவிட்டன. பிற்காலத்தில் பரிதிமால் கலைஞர், மறைமலை அடிகள் முதலான தூய்மை வாதிகள் இவை தமிழிலிருந்து நீக்கப்பட உழைத்தனர். இவ்வியக்கம் தனித்தமிழ் இயக்கம் என அழைக்கப்பட்டது. இதன் விளைவாக முறையான ஆவணங்களிலும், மேடைப் பேச்சுகளிலும், அறிவியல் எழுத்துக்களிலும் சமஸ்கிருதக் கலப்பில்லாத தமிழ் பயன்பட வழியேற்பட்டது. கி.பி 800 க்கும் 1000 இடைப்பட காலப்பகுதியில், மலையாளம் ஒரு தனி மொழியாக உருவானதாக நம்பப்படுகின்றது.
|
||||
@@ -0,0 +1,14 @@
|
||||
ภาษาไทย เป็นภาษาราชการของประเทศไทย และภาษาแม่ของชาวไทย และชนเชื้อสายอื่นในประเทศไทย ภาษาไทยเป็นภาษาในกลุ่มภาษาไท ซึ่งเป็นกลุ่มย่อยของตระกูลภาษาไท-กะได สันนิษฐานว่า ภาษาในตระกูลนี้มีถิ่นกำเนิดจากทางตอนใต้ของประเทศจีน และนักภาษาศาสตร์บางท่านเสนอว่า ภาษาไทยน่าจะมีความเชื่อมโยงกับ ตระกูลภาษาออสโตร-เอเชียติก ตระกูลภาษาออสโตรนีเซียน ตระกูลภาษาซิโน-ทิเบตัน
|
||||
ภาษาไทยเป็นภาษาที่มีระดับเสียงของคำแน่นอนหรือวรรณยุกต์เช่นเดียวกับภาษาจีน และออกเสียงแยกคำต่อคำ สำหรับชาวต่างชาติที่เริ่มเรียนภาษาไทยจะรู้สึกว่ายาก เพราะการออกเสียงวรรณยุกต์ที่เป็นเอกลักษณ์ของแต่ละคำ และการสะกดคำที่ซับซ้อน นอกจากภาษากลางแล้ว ในประเทศไทยมีการใช้ ภาษาไทยถิ่นอื่นด้วย
|
||||
สระประสม
|
||||
สระประสม เกิดจากการเลื่อนของลิ้นในระดับสูง ลดลงสู่ระดับต่ำ ดังนั้นจึงสามารถเรียกอีกชื่อหนึ่งว่า สระเลื่อน มี 3 เสียงดังนี้
|
||||
ในบางตำราจะเพิ่มสระสระประสมเสียงสั้น คือ เอียะ เอือะ อัวะ ด้วย แต่ในปัจจุบันสระเหล่านี้ปรากฏเฉพาะคำเลียนเสียงเท่านั้น เช่น เพียะ เปรี๊ยะ ผัวะ เป็นต้น
|
||||
|
||||
วรรณยุกต์
|
||||
เสียงวรรณยุกต์ ในภาษาไทย จำแนกออกได้เป็น 5 เสียง ได้แก่
|
||||
|
||||
ทั้งนี้คำที่มีรูปวรรณยุกต์เดียวกัน ไม่จำเป็นต้องมีระดับเสียงวรรณยุกต์เดียวกัน ขึ้นอยู่กับระดับเสียงของอักษรนำด้วย เช่น ข้า (ไม้โท) ออกเสียงโทเหมือน ค่า (ไม้เอก) เป็นต้น
|
||||
|
||||
ประวัติศาสตร์
|
||||
อักษรไทยปรับปรุงมาจาก อักษรขอม ในที่นี้ ขอมที่ว่า คือคำที่ คนไทยทางเหนือใช้เรียกคนไทยทางใต้ในที่ราบลุ่มแม่น้ำเจ้าพระยามานานแล้วว่า พวกขอม ขอมที่ว่าจึงเป็นขอมที่เป็นไทสยาม การนำภาษาขอม (หรือไทสยาม) มาปรับเป็นภาษาไทยที่ใช้ในปัจจุบัน นั้น นักวิชาการจำนวนหนึ่ง ในช่วงปี พ.ศ. 2534 เป็นต้นมา พร้อมหลักฐานการศึกษาใหม่เชื่อว่า เป็นการปรับใช้มาจากในช่วงสมัยของสมเด็จพระนารายณ์มหาราช (พ.ศ. 2223) ซึ่งตัวอักษรและการใช้งานมีความคล้ายคลึงกับของปัจจุบันมากที่สุด
|
||||
ในอีกทฤษฎีหนึ่งได้มีการกล่าวไว้ว่า ในสมัยของพ่อขุนรามคำแหงมหาราช พระองค์ท่าน ทรงประดิษฐ์อักษรที่เรียกกันว่า "ลายสือไทย" ขึ้น และ มีการเรียกกันว่าเป็นต้นกำเนิดของอักษรไทยนั้น มีการสืบอายุกลับไปเพียงประมาณ 700 ปี ซึ่งแท้จริงแล้ว "ลายสือไท" น่าจะเป็นหนึ่งในการพัฒนาอักษรไทย ในหลายๆ สาย ซึ่งจริงๆ แล้วไทสยาม ได้มีอักษรใช้กันมาก่อนหน้านี้แล้ว โดยเป็นการวิวัฒน์มาจาก อักษรพราหมี และ ปัลลวะ ซึ่งเป็นแบบตัวอักษรที่นำมาจากอินเดียตอนเหนือและตอนใต้ตามลำดับ[1] ตามหลักฐานที่น่าเชื่อมากกว่ายืนยันว่า ชาติสยาม มีอักษรใช้มานานแล้ว นับได้เป็นพันปี คิดเป็นจำนวนปี ได้ 1400 ปีมาแล้วโดยประมาณ
|
||||
@@ -0,0 +1,103 @@
|
||||
外 圍 約 十 呎 高 鐵 絲 網 到 達 署 外 的 錦 田 公 路 ﹐ 在 黑 夜 中
|
||||
|
||||
獲 控 方 不 予 起 訴 。
|
||||
* 第四十九回:改版處理器的來龍去脈 美珊為你娓娓道來
|
||||
於 搜 獲 的 裝 甲 車 、 重 型 機 槍 、 煙 霧 彈 等 物 資 ﹐ 則 全 部
|
||||
何 人 士 便 可 如 常 使 用 該 條 電 話 線 打 出 長 途 電 話 ﹐ 電 訊
|
||||
|
||||
皮 圖 章 」 ﹐ 也 不 是 估 量 不 足 ﹐ 只 是 政 黨 在 修 訂 限 期 前
|
||||
時 羈 留 室 內 ﹐ 該 室 內 因 同 時 作 為 警 員 查 案 用 途 ﹐ 故 放
|
||||
|
||||
其 實 藍 籌 股 都 好 個 別 o者 , 電 訊 同 長 和 仲 好 o左 , 九 燈 同
|
||||
學 校 皆 受 影 響 ﹐ 四 所 學 校 逾 千 二 名 學 生 被 逼 提 早 放 學
|
||||
|
||||
亦 身 穿 煙 帽 隊 裝 備 ﹐ 開 動 兩 條 滅 火 喉 在 現 場 灑 水 。
|
||||
產 信 念 等 。
|
||||
|
||||
香 港 總 商 會 主 席 田 北 俊 指 出 ﹐ 維 持 香 港 競 爭 力 是 當 前
|
||||
年 的 畢 業 禮 安 排 在 十 一 月 十 三 日 至 十 五 日 ﹔ 而 城 大 的
|
||||
(記 者 麥 衛 華 報 道 )香 港 雇 主 聯 合 會 及 香 港 總 商 會 建 議 明
|
||||
雖 然 已 安 置 國 際 長 途 電 話 密 碼 功 能 ﹐ 卻 沒 有 使 用 ﹐ 任
|
||||
公 司 職 員 又 發 現 她 使 用 的 室 內 無 線 電 話 的 手 機 於 屋 外
|
||||
慶 呀 !
|
||||
故 不 予 判 囚 ﹐ 只 以 罰 款 作 處 分 。
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
發 生 疑 犯 越 柙 事 件 的 八 鄉 警 署 位 於 錦 田 公 路 與 粉 錦 公
|
||||
次 租 金 ﹐ 便 儼 如 廢 法 。
|
||||
港 府 在 未 來 三 年 , 將 會 在 差 餉 收 入 中 撥 出 一 百 八 十 七
|
||||
外 圍 約 十 呎 高 鐵 絲 網 到 達 署 外 的 錦 田 公 路 ﹐ 在 黑 夜 中
|
||||
家 車 上 等 候 。
|
||||
通 常 較 偏 遠 及 較 細 警 署 由 於 人 手 較 少 ﹐ 故 通 宵 時 分 負
|
||||
述 越 柙 過 程 ﹐ 之 後 被 帶 返 元 朗 警 署 作 進 一 步 調 查 。 至
|
||||
在 過 去 十 一 年 中 ﹐ 以 九 六 年 至 九 七 年 的 地 價 收 入 最 為
|
||||
|
||||
調 查 。
|
||||
員 分 別 是 梁 乃 鵬 和 成 小 澄 ﹐ 他 們 的 任 期 為 三 年 ﹐ 即 日
|
||||
業 、 酒 店 業 及 零 售 業 的 雇 員 加 薪 幅 度 可 能 會 較 低 ﹐ 而
|
||||
由 於 很 多 記 者 緊 隨 原 訴 乘 電 梯 下 樓 ﹐ 電 梯 內 塞 滿 人 有
|
||||
* 第六十五回:淺談三款數碼照相機 港產電腦遊戲登場了
|
||||
* 第四十八回:MG 推動程式有待改善 整體效果仍屬「極速」一員
|
||||
年 年 高 於 通 脹 ﹐ 只 會 令 通 脹 繼 續 上 升 ﹐ 雇 員 最 終 也 不
|
||||
|
||||
望 國 內 政 府 可 加 以 改 善 。
|
||||
禮 上 奏 國 歌 、 掛 國 旗 的 安 排 ﹐ 目 前 未 有 定 論 。
|
||||
、 唱 國 歌 是 否 有 政 治 含 意 ﹐ 等 於 背 後 認 同 執 政 黨 與 共
|
||||
志 從 事 教 育 事 業 的 大 學 畢 業 生 修 讀 教 育 文 憑 , 另 一 方
|
||||
獲 控 方 不 予 起 訴 。
|
||||
的 戰 略 物 資 都 是 展 品 ﹐ 重 型 機 槍 與 煙 霧 彈 均 無 發 射 裝
|
||||
品 所 得 。 郵 政 署 長 霍 文 表 示 , 由 於 今 年 世 銀 年 會 集 郵
|
||||
是 肇 事 貨 輪 永 勝 號 的 香 港 代 理 ﹐ 惠 博 亦 同 時 是 珠 江 船
|
||||
獲 控 方 不 予 起 訴 。
|
||||
|
||||
星島電子日報-新聞-本地
|
||||
港 浸 會 大 學 文 學 及 社 會 科 文 學 士 (榮 譽 )課 程 諮 詢 委 員 會
|
||||
肇 事 巴 士 為 一 輛 一 號 路 線 城 巴 ﹐ 司 機 黃 × 欽 (四 十 二 歲
|
||||
字 機 手 柄 作 螺 絲 批 ﹐ 旋 開 冷 氣 機 面 板 螺 絲 ﹐ 將 面 板 拆
|
||||
年 薪 酬 增 幅 在 百 分 之 五 至 六 ﹐ 該 會 估 計 出 口 業 、 旅 遊
|
||||
院 方 替 他 進 行 急 救 手 術 ﹐ 須 依 賴 呼 吸 儀 器 協 助 呼 吸 二
|
||||
易 入 超 , 把 美 元 不 住 貶 值 , 使 與 之 掛 鉤 的 港 幣 隨 之 下
|
||||
故 需 要 一 個 小 時 才 能 關 上 大 掣 。
|
||||
* 第四十九回:改版處理器的來龍去脈 美珊為你娓娓道來
|
||||
|
||||
址 ﹐ 並 替 女 用 戶 安 裝 錄 音 ﹐ 同 日 稍 後 ﹐ 職 員 發 現 電 話
|
||||
|
||||
跌 , 港 人 大 受 通 脹 之 苦 。 金 融 狙 擊 手 挾 其 雄 厚 的 財 力
|
||||
留 室 等 待 探 員 作 進 一 步 調 查 。 據 悉 越 柙 事 件 發 生 前 ﹐
|
||||
鐘偉成
|
||||
色 。
|
||||
* 第七十三回:世 遊戲兩個版本有分別 三維顯示卡的種種不同
|
||||
億 港 元 ﹐ 佔 移 交 時 總 資 產 淨 值 的 百 分 之 二 十 七 點 五 九
|
||||
地 產 公 司 ﹐ 租 住 葵 涌 半 山 一 單 位 ﹐ 當 時 業 主 索 取 月 租
|
||||
射 水 中 和 。 李 志 賢 攝
|
||||
|
||||
地 區 直 選 選 區 劃 界 的 建 議 。
|
||||
|
||||
|
||||
? 二 人 談 吐 明 朗 清 楚 , 講 話 淺 白 易 懂 , 一 般 學 識 的 都
|
||||
百 分 之 五 至 六 為 高 。 另 外 ﹐ 該 會 又 鼓 勵 雇 主 採 用 一 次
|
||||
警 署 ﹐ 警 員 從 他 身 上 搜 出 一 本 電 話 簿 ﹐ 經 核 對 女 用 戶
|
||||
據 該 校 校 長 李 關 美 梅 表 示 ﹐ 昨 日 排 隊 輪 候 報 名 表 的 家
|
||||
。
|
||||
標 , 政 府 應 考 慮 聘 請 內 地 學 位 教 師 。 內 地 大 學 的 學 術
|
||||
的 十 五 個 月 裏 ﹐ 基 金 各 項 投 資 盈 利 淨 增 長 二 百 一 十 五
|
||||
駿 威 賺 番 多 少 , 咁 又 炒 高 九 個 仙 , 呢 隻 股 認 真 好 炒 ,
|
||||
|
||||
喉 ﹐ 直 徑 四 百 毫 米 ﹐ 該 類 氣 喉 由 於 開 關 程 序 較 複 雜 ﹐
|
||||
機 ﹐ 雇 主 有 必 要 維 持 低 工 資 增 長 ﹐ 以 維 持 本 港 競 爭 力
|
||||
|
||||
據 了 解 ﹐ 由 臨 巿 局 主 席 梁 定 邦 召 開 ﹐ 多 個 委 員 會 正 副
|
||||
|
||||
會 上 眾 委 員 會 主 席 達 成 共 識 ﹐ 包 括 要 求 重 新 評 估 給 予
|
||||
他 又 暗 示 類 似 民 建 聯 條 訂 案 不 會 再 輕 易 得 逞 ﹐ 因 首 屆
|
||||
|
||||
就 超 過 四 十 名 本 港 大 型 企 業 首 席 行 政 人 員 會 面 作 出 諮
|
||||
﹐ 證 實 被 告 於 事 發 日 打 出 兩 次 長 途 電 話 往 巴 基 斯 坦 ﹐
|
||||
九 十 七 億 港 元 。
|
||||
次 議 員 是 在 「 無 可 奈 何 」 情 況 下 ﹐ 才 提 出 反 建 議 ﹐ 減
|
||||
星島電子日報-新聞-本地
|
||||
* 第五十五回:如何分辨掃描器的好與壞 白紙上加黑色十字型如何?
|
||||
港 府 較 早 前 基 於 巿 局 擁 有 足 夠 儲 備 ﹐ 決 定 未 來 三 年 向
|
||||
公 司 對 客 戶 的 個 人 資 料 調 查 較 鬆 ﹐ 且 較 易 批 出 貸 款 。
|
||||
職 工 盟 幹 事 麥 德 正 亦 對 雇 主 聯 會 提 出 九 八 年 加 薪 率 被
|
||||
@@ -0,0 +1,14 @@
|
||||
Türkçenin artık ayrı birer dil olarak kabul edilen ve Türk Dilleri Ailesinin alt kolunu oluşturan tarihi lehçeleri de bulunmaktadır. Bunlar Türkiye Türkçesi de dahil aşağıdaki bölgelerde şu yoğunlukla konuşulmaktadır:
|
||||
Türkçe Türkiye'nin ve Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti'nin resmi dilidir. Türkiye'de Türk Dil Kurumu, Atatürk tarafından 1932 yılında Türk Dili Tetkik Cemiyeti olarak bağımsız bir organ olarak kurulmuştur. Türk Dil Kurumu dilin sadeleşmesi, yabancı kökenli sözcüklerin değiştirilmesi (özellikle Arapça ve Farsça) için çalışmıştır.
|
||||
Kosova'da Türkçe resmi dil olmaktan kalktı. Eskiden yani 1978 Dil yasasına göre Türkçe resmi dil idi. Şu anda sadece Kosova'nın bir kenti olan ve Türk çoğunluğun yaşadığı bir kent olan Prizren'de Türkçe resmi dildir. Diğer yerlerdeki resmiyeti ortadan kaldırıldı.
|
||||
1960'larda iş gücüne ihtiyaç duyan Avrupa kapılarını büyük ölçüde Türklere açmış ve Türkiye'den Avrupa'ya yoğun bir göç yaşanmıştır. I. Dünya Savaşı sonrasında Balkanlar'da yaşamaya devam eden Türkler ile birlikte bu insanların sayısı günümüzde neredeyse 6 milyona ulaşmıştır ve büyük bir çoğunluğunun ana dili Türkçedir. Amerika ve Avustralya'da ise yaklaşık 200 bin kişi Türkçe konuşmaktadır. Böylece Türkçe (Türkiye Türkçesi), Türkiye ve KKTC dahil tüm dünyada ana dil olarak yaklaşık 71 milyon kişi tarafından konuşulurken, bu sayı Türkiye Türkçesini ikinci dil olarak konuşanlarla birlikte tahminen yaklaşık 80 milyonu bulmaktadır.
|
||||
UNESCO, 1980'li yıllarda yaptığı araştırma sonucu tüm Türk lehçelerini 200 milyon kişinin konuştuğunu ortaya çıkardı. Ancak buna Türk lehçelerini ikinci ya da üçüncü dil olarak konuşanlar da dahildi. Aradan geçen çeyrek asırda Türkçe konuşan nüfus önemli oranda arttı. Günümüzde yaklaşık 210 milyon kişinin Türkçeyi ve diğer tarihi lehçelerini ana dili olarak konuştuğu üzerinde durulmaktadır. Buna Türkiye Türkçesini de içeren Türk lehçelerini ikinci veya üçüncü dil olarak konuşanlar da dahil edilecek olsa, bu sayı gözle görülür derecede artacaktır. Bu nedenle Türkiye Türkçesinin en çok konuşan kişi sayısına sahip olduğu Türk Dilleri Ailesi, tüm lehçeleri ile dünyanın en çok konuşulan dil ailelerinden birini oluşturmaktadır.
|
||||
Altay Dağları civarından kaynaklanan dil, onu kullanan göçebe kavimlerin doğuda Japonya'ya, batıda ise Avrupa'ya doğru hareketiyle yayılmıştır. Afganistan ve Batı Çin civarında Moğolca; Rusya, Güney ve Güneydoğu Çin bölgesinde Tunguz; eski Rusya ülkelerinden batıda Türkiye'ye, güneyde ise İran'a yayılan bir alanda ise Türki diller olarak değişmiştir. Güneyde bulunan başlıca Türki diller Türkçe, Azeri Türkçesi ve Türkmen Türkçesidir. Oğuz boylarının kullandığı Gagavuz lehçeleri ve İran kaynaklı Horasan lehçesi, Türkiye lehçesi ile birlikte bugünkü Türkçenin bölümlerini oluşturmaktadır.
|
||||
Divanü Lügati't-Türk, Türk kültürün ilk Türk dilini anlatan ve yazılan Sözlük eseri dir ve Kaşgârlı Mahmud tarafından 25 Ocak 1072'de yazılmaya başlanmış ve 10 Şubat 1074'te bitirilmiştir. Bu kitap içinde bu cümle bulunuyor. "Türk dilini öğrenmek çok gerekli bir iş olur". Türkçenin zengin gramer özelliklerini ilk ve en çarpıcı biçimde yansıtıyor.
|
||||
Türkçenin kullanım alanını genişleten bir başka Karahanlı Devleti'nin mensubu, ikinci bir Türk ve Türkçe kültür abidesi olan Yusuf Has Hacib dir. Yusuf Has Hacib, Kutadgu Bilig (Kutatkı/Kutatı Bilik, Kutlu eden Bilgi ya da Mutluluk Bilgisi) adlı eseri ile Türk dil birliğinin diğer önemli yazılı temelini attı.(1069-1070 yılarında bu Türkçe eseri tamamlandı).
|
||||
13/14.yy. yaşamını süren Yunus Emre Türkçenin, özellikle Türkçe şiir dilinin temel ustası ve abidesi(anıtı) olmaktadır.
|
||||
Yunus Emre'nin edebiyat tarihi bakımından, önemli bir yanı da Anadolu'da, Türkçe şiir dilinin öncüsü olması ve tasavvuf sorunlarını yalın, kolay anlaşılır bir dille söyleyişi nedeniyledir. Şiirlerinin ölçüsü, Türkçenin ses yapısına uygun aruz olmakla birlikte söyleyişi akıcı, sürükleyici bir nitelik taşır. Tasavvufun en güç anlaşılır kavramlarını, Türkçenin ses yapısına uygun biçimde dile getirir, şiirinde duygu ve düşünce birliğinden oluşan bir derinlik görülür.
|
||||
Hacı Bayram Veli 14/15.yy. Anadoluda yaşamını süren Türk mutasavvıf ve şair olarak, eserlerini Türkçe olarak yazmakta oldu ve Türkçe kulanımını Anadoluda önemli şekilde etkiledi.
|
||||
Türkçe ait olduğu Altay Dil Ailesi'nin en çok kişi tarafından kullanılan dilidir. 5500-8500 yıllık bir geçmişi olduğu sanılmaktadır. Azeri, Türkmen, Tatar, Özbek, Başkurti, Nogay, Kırgız, Kazak, Yakuti, Çuvaş gibi bölümleri vardır.
|
||||
Örnek olarak yazılı Türkçe üzerine kaynaklarda (M.Ö. 1766 yılık çin kronikinde) ilk kez tutanaklarda tanrı , Ordu , kılıç ve kut (mutluluk) sözcükleri bulunulmaktadır.
|
||||
Moğolca, Mançu-Tungus, Korece ve Japonca ile yakın ilişkisi vardır. Bazı bilimadamları, ilişkinin ödünç alınmış sözcüklerden kaynaklandığını ve temelli olmadığını iddia etmiştir. Son zamanlarda yapılan karşılaştırmalı çalışmalar, bu tezin hatalı olduğunu, Türkçe ve Japonca'nın temel ilişkilerinin bulunduğunu kanıtlamıştır.
|
||||
@@ -0,0 +1,214 @@
|
||||
у себе на городі за столиком під грушою і грає зі собакою в карти. Підійшов
|
||||
огірчена і розчарована каже: "Я завше була доброю парафіянкою але ви
|
||||
телєфонує."
|
||||
ВОЛОСНИЙ ПИСАР
|
||||
Титули вчені присвоїли
|
||||
|
||||
|
||||
почали згадувати минуле. Каже Катерина до Галі:" Пригадуєш Галю ті часи
|
||||
побіжне чищення підлоги мітлою
|
||||
|
||||
|
||||
ДАРОВI ПОРАДИ
|
||||
Мені лиш тільки по коліна
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
* Чужа кривда боком вилазить
|
||||
артилєрія розташована біля церкви
|
||||
Сипнув пригорщу пилюки судді у чуприну
|
||||
|
||||
|
||||
"Я взялаби цю сукню" каже чепурна дама,"біда тільки в тому що поки я
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<HR SIZE 3>
|
||||
НОСIЙ
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
ЗАГОЛОВОК
|
||||
|
||||
|
||||
Але ще того самого дня,зараз після першої гри, захотів він зробити своїй
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
"Не тра╠едія ? Добре тобі говорити. Та ж це сором цілій родині." відповідає
|
||||
|
||||
Заволоділи цілим світом ліберали
|
||||
Вже недалеко від цвинтарних воріт один з тих що несли домовину каже доволі
|
||||
Скінчивши свою нудну промову оратор звертається до того чоловіка : "Скажіть
|
||||
|
||||
|
||||
і що ви щовечора ходите разом з ним грати в карти?"
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Чи повірите що рисунок молодої чарівної дівчини по лівій стороні сторінки
|
||||
|
||||
Немало з тих віршів причинилося до формування сьогоднішньої дійсності.
|
||||
ЛИСИЦЯ
|
||||
|
||||
* Бідному все вітер в очі
|
||||
|
||||
пронизливо в небоголоси впродовж пяти хвилин".
|
||||
За махайлом в чорній шапці велике валило
|
||||
кота похоронить і віддам йому мою пожертву."
|
||||
|
||||
|
||||
будуть радо поміщені тут зі зазначенням авторства.
|
||||
пригадуєте собі напевно тому що я перевіряв квитки при входових дверях
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
і удосконалення цієї сторінки - прошу навязати контакт. Відповідні матеріяли
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
" Ні" відповідає той. " Це був перший чоловік моєї жінки . Я плачу за
|
||||
Шукаю подругу життя. Мусить бути молода, гарна і з вищою освітою. Повинна
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Бо як хто його пізнає...піде у вязницю
|
||||
|
||||
ПРОСТОВОЛОСИЙ
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
В РЕСТОРАНI
|
||||
* Не викликай вовка з ліса
|
||||
|
||||
переложить один доляр з лівої кишені в праву тоді в правій кишені буде
|
||||
сімдесять шість овець."
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Розвісила дівчина килими на шнурі і дуже легенько бє по них патиком.
|
||||
|
||||
Галопом бігали в полях худі колгоспні коні,
|
||||
|
||||
На цьому місці бажаю висловити мою щиру подяку всім тим які так терпеливо
|
||||
я не піду ! Я не хочу і не піду ! "
|
||||
|
||||
бить!
|
||||
Якщо б ті київські знавці навчилися латини
|
||||
|
||||
панів до 'дної ями, буржуїв за буржуями будем, будем бить! будем, будем
|
||||
|
||||
вкритий пилюкою
|
||||
Забити мушу осиковий клин
|
||||
Коли до закінчення праці залишилося ще тільки декілька днів, старий індіянин
|
||||
|
||||
|
||||
ЗАГАДКИ
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
ДУЖЕ ПРОСТО
|
||||
ПОЧЕСНИЙ ТИТУЛ
|
||||
|
||||
|
||||
він, поздоровкався, став за собакою, заглядає в собачі карти і не може
|
||||
Але даремний труд - пішла мораль в дубину
|
||||
проходить тільки раз в добу. На двірці немає пасажирів. Селянин підходить
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
маленька сорока
|
||||
"Звідки ви це так докладно знаєте?" питає здивований турист.
|
||||
|
||||
|
||||
КАТАСТРОФА
|
||||
ЗАБАРИТИСЯ
|
||||
|
||||
священика та просила його щоб він цього кота похоронив. Священик очевидно
|
||||
|
||||
довідавшись про що йдеться і що праця над фільмом повинна розпочатися
|
||||
Грають бейзбол без огляду чи дощ чи погода
|
||||
Веліла доля мандрувати
|
||||
"Та ж мої батьки " відповідає друга.
|
||||
|
||||
крик свиней у хліві. Господар мав їх ціле стадо але запевнив своїх гостей
|
||||
|
||||
"Та ж мої батьки " відповідає друга.
|
||||
|
||||
Тепер нам кажуть що вільна вже наша Україна
|
||||
|
||||
Є родів два людей на світі
|
||||
|
||||
*Без Бога - ані до порога
|
||||
чоловіка в чорних окулярах і з білою паличкою в руці вкинула йому в металеве
|
||||
Що він також рано встав?
|
||||
Говоріть ви що хочете, я свій розум маю
|
||||
Гість в поспіху вбігає до ресторану. Розглянувся сюди-туди і сів біля
|
||||
|
||||
Десь там на дні сховалась худобина
|
||||
(З.I.)
|
||||
Пилип зробив великі очі і каже:" Ні! Нічого подібного не сталося. Обидва
|
||||
цього кучерявого хлопця з яким запізналася декілька тижнів тому назад.
|
||||
(З.I.)
|
||||
заступає йому дорогу якась постать одягнена в біле.
|
||||
сісти біля стола на якому стоїть чай
|
||||
Купивши їх на базарі
|
||||
чоловік і жінка які чудом оціліли. Каже вона:" Ти знаєш, ми вже два дні
|
||||
|
||||
ПОЧЕСНИЙ ТИТУЛ
|
||||
* Потапаючий бритви хапається
|
||||
|
||||
Роки ішли, не поспіша,
|
||||
|
||||
|
||||
* Говори, як горохом до стіни
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Є родів два людей на світі
|
||||
На "Дикому Заході" Америки появився одного дня гурт кінооператорів, акторів
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
ДIТОЧКИ ПОП У БIЛДИ ДИБИ: ЯПI СЕМА СЕНУТА ПIВ КЕРЗА ШИБИ.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Офіціянт до гостя після обіду:"Яка ваша думка про печеню яку ми вам подали?"
|
||||
|
||||
Бо ця зустріч наша не пройде даром"
|
||||
|
||||
|
||||
чоловіка до суду за негуманне скалічення звірини. В суді питає суддя
|
||||
Лікар до мед-сестри:" Попросіть пацієнтку Скрипальську."
|
||||
|
||||
"Зверни увагу" каже жінка. "Краєвид зовсім не міняється.Такий який був
|
||||
ВIДДЯЧИТИСЯ
|
||||
СЛАЯЗАМ ОРЕХ УЛIКВАН ЇДА ВIТЕР ЗА РАЛЗАНОШ
|
||||
|
||||
Пізним вечором вертається на підпитку чоловік до дому. На темних сходах
|
||||
Який на підпитку вертався до хати
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
ми прирекли собі що питимемо завше по три пива щоб нам здавалося що ми
|
||||
6 з 1995 р.) слід згадати що цей же рисунок величиною книжкової сторінки
|
||||
@@ -0,0 +1,11 @@
|
||||
Tiếng Việt hay Việt ngữ là ngôn ngữ của người Việt (người Kinh) và là ngôn ngữ chính thức tại Việt Nam. Đây là tiếng mẹ đẻ của khoảng 85% dân cư Việt Nam, cùng với gần ba triệu Việt Kiều ở hải ngoại, mà phần lớn là người Mỹ gốc Việt. Tiếng Việt còn là ngôn ngữ thứ hai của các dân tộc thiểu số tại Việt Nam. Mặc dù tiếng Việt có nguồn từ vựng vay mượn từ tiếng Hán và trước đây dùng chữ Hán (chữ Nho) để viết, sau đó được cải biên thành chữ Nôm, tiếng Việt được coi là một trong số các ngôn ngữ thuộc hệ ngôn ngữ Nam Á có số người nói nhiều nhất (nhiều hơn một số lần so với các ngôn ngữ khác cùng hệ cộng lại). Ngày nay tiếng Việt dùng bảng chữ cái Latinh, gọi là Chữ Quốc Ngữ cùng các dấu thanh để viết.
|
||||
|
||||
Xếp loại
|
||||
Với những cơ sở khoa học gần đây được đa số các nhà ngôn ngữ học thừa nhận, tiếng Việt thuộc hệ Nam Á ở khu vực Đông Nam Á hiện nay, có quan hệ họ hàng gần nhất với tiếng Mường. Xa hơn một chút là các tiếng thuộc nhóm ngôn ngữ Môn-Khmer. Thí dụ từ tay trong tiếng Việt tương đương trong tiếng Mường là thay, trong tiếng Khmer là đay, và trong tiếng Mông là tai.
|
||||
Lịch sử
|
||||
Tiếng Việt là ngôn ngữ có nguồn gốc bản địa, xuất thân từ nền văn minh nông nghiệp tại nơi mà ngày nay là khu vực phía bắc lưu vực sông Hồng và sông Mã của Việt Nam.
|
||||
Theo A.G. Haudricourt giải thích từ năm 1954, nhóm ngôn ngữ Việt Mường ở thời kỳ khoảng Công Nguyên là những ngôn ngữ hay phương ngữ không thanh điệu. Về sau hệ thống thanh điệu xuất hiện và có diện mạo như ngày nay, theo quy luật hình thành thanh điệu. Sự xuất hiện các thanh điệu, bắt đầu khoảng thế kỷ thứ 6 (thời kỳ Bắc thuộc trong lịch sử Việt Nam) với ba thanh điệu và phát triển ổn định vào khoảng thế kỷ 12 (nhà Lý) với 6 thanh điệu. Sau đó một số phụ âm đầu biến đổi cho tới ngày nay. Trong quá trình biến đổi, các phụ âm cuối rụng đi làm thay đổi các kết thúc âm tiết và phụ âm đầu chuyển từ lẫn lộn vô thanh với hữu thanh sang tách biệt.
|
||||
Du nhập từ Trung Hoa
|
||||
Tiếng Việt là ngôn ngữ dùng trong sinh hoạt giao tiếp của dân thường từ khi lập quốc. Bắt đầu từ khi Trung Quốc có ảnh hưởng tới Việt Nam, tiếng Việt đã du nhập thêm những từ ngữ Hán cổ như đầu, gan, ghế, ông, bà, cậu..., từ đó hình thành nên hệ thống Hán-Việt trong tiếng Việt bằng cách đọc các chữ Hán theo ngữ âm hiện có của tiếng Việt (tương tự như người Nhật Bản áp dụng kanji đối với chữ Hán và katakana với các tiếng nước ngoài khác). Số lượng từ vựng Tiếng Việt có thêm hàng loạt các yếu tố Hán Việt. Như là tâm, minh, đức, thiên, tự do... giữ nguyên nghĩa chỉ khác cách đọc; hay thay đổi vị trí như nhiệt náo thành náo nhiệt, thích phóng thành phóng thích.... Hoặc được rút gọn như thừa trần thành trần (trong trần nhà), lạc hoa sinh thành lạc (trong củ lạc, còn gọi là đậu phộng)...; hay đổi khác nghĩa hoàn toàn như phương phi trong tiếng Hán có nghĩa là "hoa cỏ thơm tho" thì trong tiếng Việt lại là "béo tốt", bồi hồi trong tiếng Hán nghĩa là "đi đi lại lại" sang tiếng Việt thành "bồn chồn, xúc động".... Đặc biệt là các yếu tố Hán-Việt được sử dụng để tạo nên những từ ngữ đặc trưng chỉ có trong tiếng Việt, không có trong tiếng Hán như là các từ sĩ diện, phi công (dùng 2 yếu tố Hán-Việt) hay bao gồm, sống động (một yếu tố Hán kết hợp với một yếu tố thuần Việt). Nói chung tỉ lệ vay mượn tiếng Hán trong tiếng Việt khá lớn (khoảng 25%) nhưng đại đa số những từ đó đều là những từ văn hoá (những từ thể hiện trình độ phát triển của xã hội) và về cơ bản, và chúng đã được Việt hóa cho phù hợp với các điều kiện xã hội, văn hóa tại Việt Nam. Do vậy tiếng Việt vừa giữ được bản sắc riêng của mình, vừa phát triển, tiến hóa và hoàn thiện dần theo nhu cầu và trình độ phát triển của xã hội.
|
||||
Kể từ đầu thế kỷ thứ 11, Nho học phát triển, việc học văn tự chữ Nho được đẩy mạnh, tầng lớp trí thức được mở rộng tạo tiền đề cho một nền văn chương của người Việt bằng chữ Nho cực kỳ phát triển với cái áng văn thư nổi tiếng như bài thơ thần của Lý Thường Kiệt bên sông Như Nguyệt (Sông Cầu). Cùng thời gian này, một hệ thống chữ viết được xây dựng riêng cho người Việt theo nguyên tắc ghi âm tiết được phát triển, và đó chính là chữ Nôm. Nhờ có chữ Nôm, văn học Việt Nam đã có những bước phát triển rực rỡ nhất, đạt đỉnh cao với Truyện Kiều của Nguyễn Du. Tiếng Việt, được thể hiện bằng chữ Nôm ở những thời kỳ sau này về cơ bản rất gần với tiếng Việt ngày nay. Tuy hầu hết mọi người Việt đều có thể nghe và hiểu văn bản bằng chữ Nôm, chỉ những người có học chữ Nôm mới có thể đọc và viết được chữ Nôm.
|
||||
Chữ Nôm được chính thức dùng trong hành chính khi vua Quang Trung lên ngôi vào năm 1789.
|
||||
@@ -0,0 +1,148 @@
|
||||
brif broblem ymysg nifer fawr o Gymry Cymraeg, yn enwedig ymysg y rhai
|
||||
cynnig tystysgrifau cydnabyddedig, yn gwerthuso cyrsiau, yn paratoi cynnyrch
|
||||
|
||||
|
||||
John Bourn
|
||||
|
||||
7.1.4. Dylid datblygu a gweithredu'r cysyniad o Ganolfan Adnoddau Iaith
|
||||
7.17 Mae hybu darllen yn rhan hanfodol o unrhyw strategaeth i hybu'r
|
||||
ffactorau hyn er mwyn newid patrymau defnyddio iaith drwy ymyrryd mewn
|
||||
dyfodol. Enghraifft wych i ni i gyd o'r hyn y gellir ei gyflawni drwy
|
||||
|
||||
hyfforddi ac ati. Gan mai proses yr ydym yn ei disgrifio, mae clymu'r
|
||||
|
||||
newydd ac yn y cyfleoedd newydd i'w defnyddio.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
i fentro defnyddio'r Gymraeg yn hytrach na'r Saesneg, hyd yn oed mewn
|
||||
dan sylw yn y sector cyhoeddus. Parhaodd ein hymrwymiad i Rhwydiaith
|
||||
|
||||
cyfleoedd cymdeithasu, yn enwedig ymhlith yr ifanc. Dengys y data y byddai
|
||||
yn y fro hon, ond sicrhau ei defnydd parhaol mewn gweinyddiaeth fewnol
|
||||
Cynghori yng Nghymru, Cymorth i Fenywod yng Nghymru).
|
||||
yn arbennig. (Paragraffau 5.1.7, 5.2.5 a 5.4.6).
|
||||
staff yn brin - yr hyn sy'n ddiffygiol yw'r teimlad o berchnogaeth gymunedol
|
||||
a symbylu pobl ifanc i ddefnyddio'r iaith yn fwy naturiol.
|
||||
|
||||
|
||||
*Ailargraffu'r daflen Cliciwch ar y Gymraeg.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
cynllunio.
|
||||
|
||||
|
||||
ar eu bywyd.
|
||||
ieithyddol ar gyfer yr holl sir. Mae nifer o ffyrdd i ddatblygu ac ehangu'r
|
||||
gwelwyd cryn lwyddiant wrth gyhoeddi nofelau a llyfrau newydd yn y Gymraeg,
|
||||
[TABLE NOT SHOWN]
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Cymdeithas Tai Hafan
|
||||
|
||||
|
||||
hefyd yn awyddus i'r gwaith sylfaenol hwn arwain at gynnydd yn y dyfodol.
|
||||
|
||||
a chael cymeradwyaeth eang iddo.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
*Cyrff sy'n hybu ieithoedd rhanbarthol neu leiafrifol ym Mhrydain
|
||||
yn greiddiol i gysyniad Fenter Iaith.
|
||||
datblygu yn yr ardal, y naill yn Gymraeg ei hiaith, a'r llall yn Saesneg.
|
||||
o ddisodli'r Gymraeg a ddechreuwyd yng Nghymru yn ail hanner y ganrif
|
||||
|
||||
*Yn ymarferol, Saesneg yn unig a ddefnyddid gan fwyafrif llethol y
|
||||
|
||||
|
||||
*creu amodau cymdeithasol a fydd yn meithrin agweddau cadarnhaol tuag
|
||||
|
||||
|
||||
yw'r mentrau iaith. Eu prif gryfder yw eu potensial i godi proffil y
|
||||
y dônt yn fwy cyfforddus wrth ddefnyddio'r iaith.
|
||||
*rhoi cyfle i bobl ifanc aros yn yr ardal.
|
||||
hwn:
|
||||
â phobl mewn Cymraeg a Saesneg;
|
||||
|
||||
egurodd y gogyddes, gan sychu ei dagrau.
|
||||
yn yr ardal yn y nifer fawr o atebwyr a ddatganodd eu bod am i Antur
|
||||
ychwanegol ar y Gymraeg pe bai cynnydd yn ei statws a'r gefnogaeth swyddogol
|
||||
*Oddi mewn i sir neu ranbarth penodol, gallent weithio yn ôl swyddogaeth
|
||||
|
||||
|
||||
yr ardal yn fawr iawn - ac yn nhermau adfer hyder y gymuned wrth ddefnyddio'r
|
||||
PARTNERIAID Y BWRDD
|
||||
nad yw newid o reidrwydd yn fygythiad i'r Gymraeg.
|
||||
6.2 Beth sydd i'w wneud ?
|
||||
|
||||
Siec-Mêt
|
||||
A threuliodd y dywysoges y nos yno.
|
||||
sydd ar gael i siaradwyr Cymraeg yn y cylch yn niferus ac wedi eu hirsefydlu.
|
||||
sicrhau dyfodol ffyniannus i'r Gymraeg. Yn sgil twf a llwyddiant yr iaith
|
||||
Gymraeg fel prif iaith y gymuned o dan fygythiad. Er mwyn ceisio ei hadfer
|
||||
gwelwyd cryn lwyddiant wrth gyhoeddi nofelau a llyfrau newydd yn y Gymraeg,
|
||||
|
||||
|
||||
hyder mewn pobl i ddefnyddio'r iaith ar bapur yn ogystal ag ar lafar.
|
||||
|
||||
|
||||
Sicrhau fod pob person ifanc yn ymwybodol o'r ddarpariaeth a'r cyfleoedd
|
||||
mewn proses eangach o addysgu plant. Yn ddiau, rhaid parhau i sicrhau
|
||||
iaith.
|
||||
ar enghreifftiau o arfer da y gellid eu cymhwyso at eu gwahanol ddibenion;
|
||||
Cymreig ledled America'n cyfrannu at yr ymdeimlad cenedlaethol, ond mae
|
||||
Y nos heb lais.
|
||||
yn y Gymraeg.
|
||||
Iaith â'r arbenigrwydd ieithyddol berthnasol i holl ystod cyfrifoldebau'r
|
||||
|
||||
|
||||
2.1.2. Yn draddodiadol, y teulu oedd prif asiant trosglwyddo'r Gymraeg,
|
||||
|
||||
ymyrraethol ddod i ddeall gwir gymeriad ei gymuned fel y mae, a gweithredu
|
||||
pob ffynhonnell briodol ac annog a chynorthwyo eraill i wneud yr un fath.
|
||||
|
||||
medru'r Gymraeg, nac ychwaith ddatblygu peuoedd newydd sydd eu hangen
|
||||
a wnaeth? Mynd am dro yn y mynyddoedd, cerdded allan yn y cefn gwlad,
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
newydd ac yn y cyfleoedd newydd i'w defnyddio.
|
||||
|
||||
ar Gyfrifiad 1991
|
||||
yn y fro hon, ond sicrhau ei defnydd parhaol mewn gweinyddiaeth fewnol
|
||||
dilyn i hyn, gellid credu, fel yn achos yr Wyddgrug, y byddai cryn ddefnydd
|
||||
Gallodd pawb weld ei bod yn dywysoges go iawn, oherwydd ei bod wedi teimlo'r
|
||||
|
||||
Swyddfa'r Post
|
||||
yn dal i ddigwydd yn yr ardaloedd a archwiliwyd. Un o'r rhesymau dros
|
||||
|
||||
i genhedlaeth.
|
||||
|
||||
a Gwlad y Basg.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Gorchwylion y Bwrdd:
|
||||
3. Ymyrraeth Ieithyddol: Ymyrraeth Effeithiol?
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
* Bwrdd yn Comisiynu Arolwg o'r Eisteddfod (1.8.97)
|
||||
|
||||
â'r Gymraeg yn ddewis iaith iddynt yn meddu ar yr un hawliau â'r rheiny
|
||||
|
||||
Saesneg ysgrifenedig yn eithaf da neu'n dda iawn.
|
||||
aelodau`n neilltuo tua dau ddiwrnod y mis.
|
||||
|
||||
Mantolen ar 31 Mawrth 1997
|
||||
i amcanion y Fenter gan ddefnyddio amrywiaeth eang o ddata cynradd ac
|
||||
|
||||
*Lansio llaeth Cymreig Marks & Spencer ac Elm Dairy mewn pecynnau
|
||||
|
||||
|
||||
3.6.4. Ystyriwn hyn ymhellach yn yr adran nesaf.
|
||||
a chyfrannwr ariannol cychwynnol i fentrau lleol fel Menter Cwm Gwendraeth
|
||||
@@ -0,0 +1,83 @@
|
||||
[TABLE NOT SHOWN]
|
||||
אַ שיִער נישט דערשטיקטער רוף:
|
||||
למשל, די איבעריקע אוסיוס "תּ" און "ת" װעט
|
||||
נאָך אַנדערע אַניִאָנען".
|
||||
מיט אַ װעסטל-קעשענע, אָדער מיט אַ זײגערל
|
||||
|
||||
)צום לערנען די "אומװיסנדיקע אַרבעטערס"(
|
||||
געװען 4 יאָר אַלט. כ'בין געקומען אַהײם,
|
||||
|
||||
פֿולע מײַלער, ניט זיך שעם.
|
||||
ר ליטעראַטור: איר סאַמע נישט-אײַנגעפֿונדעװעטקײט.
|
||||
אױסניצן צעלן און באַטעריעס. פֿאַרן פּשוטן
|
||||
צומ סןפֿ, נכ אַרומ 20 יר פֿונ אָרטגראַפֿיסר
|
||||
פֿינקלט פֿון די בערגער אַראָפּ.
|
||||
ריכטונג. אױף אַזאַ אױפֿן האַלט די עלעקטראָכעמישע
|
||||
װי אַזױ מע קען אױסניצן דעם פֿענאָמען לטובֿה
|
||||
פֿון שלומה-חיים כּהן און לײבל באָטװיניק
|
||||
לעפֿל אָדער אַ גרױס קלעמערל; אַ מעשענער
|
||||
|
||||
געפֿאָלגט(, און צו מאָל האָט זי זיך אַלײן
|
||||
װאָס װערן אױסגעקליבן: דער טעמפּעראַטור,
|
||||
|
||||
און מאָלעקולן בײַטן אױס עלעקטראָנען, און
|
||||
)אַ קלײן גלאָז צו אײַזקרעם-סאָנדײס איז
|
||||
אַ פּאַטש טאָן אין פּנים, װײַל זי האָט
|
||||
אַזאַ: בשעת װי די חסידים באַגראָבן זיך
|
||||
פֿון לויִס קערעל; ייִדיש: ש. בערגער
|
||||
--- "און אױב כ'װעל יאָ פֿאַרמאַכן דעם פֿענצטער,
|
||||
|
||||
עטלעכע פֿײַנע מעשׂהלעך װעגן קינדער װאָס
|
||||
אײן זײַט און אַרױף די צװײטע, און אַ פּרוּװ
|
||||
אַליס אָנגעהױבן װערן גאַנץ שלעפֿעריק,
|
||||
מײַן לערנען ייִדיש האָט זיך אָנגעהױבן
|
||||
אַלץ טיפֿער אין ייִדישן "מוזאַק" )די אין-סופֿיקע
|
||||
|
||||
אין אַ ראָזיקן װעסנע-טאָן
|
||||
דער משכּן, דער ש"ס װאָס װערט כּסדר איבערגעדרוקט,
|
||||
אײן זײַט און אַרױף די צװײטע, און אַ פּרוּװ
|
||||
אַ פּלאַן פֿאַר אױסבעסערן דעם ייִדישן
|
||||
|
||||
אָדער קלײנע שטיקלעך מעטאַל? װאָס פּאַסירט
|
||||
װילדע חיות, אָדער אַנדערע אומאײַנגענעמע
|
||||
|
||||
פֿאַרגרעסערט מײַן װאָקאַבולאַר.
|
||||
װיסן װאָס הײסט "געאָגראַפֿיש," אַפּשיטא
|
||||
האָט זי געמאַכט זײער אַ לעפּישע און פֿאַרשלאָפֿענע(
|
||||
דער משכּן, דער ש"ס װאָס װערט כּסדר איבערגעדרוקט,
|
||||
אונטערן טירעלע. אַזױ צי אַזױ װעל איך זיך
|
||||
הײַזער
|
||||
אַטאָם שטעלט מיט זיך פֿאָר אַ צענטראַלן
|
||||
)פֿאַרקירצט און פֿאַרבעסערט(
|
||||
ערקלערונג פֿון אײַנשטײַנס רעלאַטיװיטעט
|
||||
אַ װיסנשאַפֿטלעכער שפּראַך און טערמינאָלאָגיע
|
||||
אַראָפּ --- אַזױ ראַפּטום, אַז אַליס האָט
|
||||
כ'װײס, אַז אין יענער צײַט, האָט מען געװױנט
|
||||
סײַ מיטן שטײגער לעבן סײַ מיטן שאַפֿן האַלטן
|
||||
צעלאָזן זיך פֿון דעם מעטאַל אַרײַנצו אין
|
||||
|
||||
|
||||
און באַמערקט, אַז זײ זײַנען פֿול מיט שענק
|
||||
ס'איז שפּעט די שעה, איך קוק אַרױס,
|
||||
גוט ס'האָט געקענט, װײַל דער הײסער טאָג
|
||||
געזוכט אין די קדמונישע ספֿרים קדושים.
|
||||
קומט ג ע װ ײ נ ט ל ע ך פֿאָר אַז מ'עסט אַ
|
||||
ביז אַרומ דמ 15טנ יר, וט מנ סׂונ קננ רהביליטירנ
|
||||
|
||||
העקלעך. פֿאַרבײַפֿאַלנדיק האָט זי אַראָפּגענומען
|
||||
אָבער עס זײַנען דאָ ייִדן װאָס פֿרעגן
|
||||
פֿון דער רעדאַקציע: צו װאָס אַ ייִדישער
|
||||
פּאַראַלעל. נאָרמאַלע "באַטעריעס", װאָס
|
||||
|
||||
|
||||
דערנאָך בין איך געקומען אין ביִאַליק.
|
||||
"וארשׂתּיך לי." דאָ פֿירט דער קלעזמער-מוזיק
|
||||
יאָרצענדליקער איז געװאָרן ממש נישט צו
|
||||
סיום-רעדע, יוני, 1997, ביִאַליק-מיטלשול,
|
||||
עק פֿון דעם דראָט, צו אַ פּאָלוס פֿון דעם
|
||||
רעדסטו ייִדיש?
|
||||
|
||||
געהאַט קאַפּיטאַליסטן, סאָציִאַליסטן,
|
||||
|
||||
ר חידוש, און אַליס האָט עס נישט געהאַלטן
|
||||
אין אַ ראָזיקן װעסנע-טאָן
|
||||
@@ -0,0 +1,126 @@
|
||||
Iwo, Omo mi owon,
|
||||
|
||||
O le ma mo mi;
|
||||
sugbon, mo mo ohun gbogbo nipa re
|
||||
|
||||
Emi mo gbogbo bi o se njoko ti o si ndide
|
||||
|
||||
Ko si ohun kan nipa re ti o s'okunkun si mi
|
||||
|
||||
Emi mo iye irun ti o wa l'ori re
|
||||
|
||||
Ni aworan ara mi ni a da o
|
||||
|
||||
Ninu mi ni o ngbe, ni o nrin, ti o si nni iye
|
||||
|
||||
Lati inu mi ni o ti jade wa
|
||||
|
||||
Ki a to bi o ni mo ti mo o
|
||||
|
||||
Mo ti yan o ni ayo ki nto da ohun gbogbo
|
||||
|
||||
Igbesi aye re ko le je asise;
|
||||
nitori wipe mo ti ko won si inu iwe mi
|
||||
|
||||
Emi ni mo se ipinnu asiko gere
|
||||
eyi ti a bi o ati ibiti o ma a ma gbe
|
||||
|
||||
Iyanu gan ni eda re
|
||||
|
||||
Emi ni mo ran gbogbo isan re papo nigbati o wa l'oyun
|
||||
|
||||
Emi ni mo mu o jade kuro ninu oyun lojo ibi re
|
||||
|
||||
Opolopo ti ko mo mi ni won ti ba mi je l'oju aye
|
||||
|
||||
Emi ko jina; beeni nko si binu.
|
||||
Pipe ni ife mi
|
||||
|
||||
Emi si nfe fi opolopo ife ba o lo
|
||||
|
||||
Eleyi ribe nitoriwipe omo mi ni iwo i se;
|
||||
Emi si ni Baba re
|
||||
|
||||
Ebun ti Mo nfun o po ju iye
|
||||
ti baba re ninu aye yi le fun o lo
|
||||
|
||||
Emi ni Baba t'O pe
|
||||
|
||||
Gbogbo ebun pipe ti onri gba,
|
||||
lati owo mi ni o ti wa
|
||||
|
||||
Emi ni Olupese re ti yoo ba aini re pade l'otito
|
||||
|
||||
Eto mi fun o ni lati fun o ni ireti
|
||||
|
||||
Eleyi ri bee; nitori mo feran re pelu ife ayeraye
|
||||
|
||||
Ironu mi si o ju ti iyanrin eti okun lo
|
||||
|
||||
Emi a si maa yo lori re pelu orin kiko
|
||||
|
||||
Emi ki yo dawoduro lati maa se rere si o
|
||||
|
||||
Iwo ni eso mi
|
||||
|
||||
Emi nfe lati fi ese re mule pelu gbogbo okan ati aya mi
|
||||
|
||||
Mo si fe fi nkan iyanu han o
|
||||
|
||||
Ti o ba fi gbogbo okan re wa mi, iwo yoo ri mi
|
||||
|
||||
Fi gbogbo okan re fe mi,
|
||||
Emi yoo si fun o ni ohun ti o nfe
|
||||
|
||||
Nitoriwipe Emi ni O sise ife ati ise sise ninu re
|
||||
|
||||
Emi le se ju nkan ti o l'ero re lo
|
||||
|
||||
Emi ni Eniti o le ti o l'ehin julo
|
||||
|
||||
Emi si ni Baba ti O ntu o ninu
|
||||
|
||||
Nigbati okan re ba baje, mo wa pelu re
|
||||
|
||||
Gegebi olusaguntan se ngbe awon
|
||||
agutan re ni mo ngbe o mo'ra
|
||||
|
||||
Ojo nbo wa ti Emi yoo nu gbogbo omije re nu kuro
|
||||
|
||||
Emi yoo si mu gbogbo irora ti o ti ni ninu ile aye yi kuro
|
||||
|
||||
Emi ni Baba re;
|
||||
ife kanna ti mo ni fun Jesu ni mo ni fun o
|
||||
|
||||
Ninu Jesu ni a ti fi ife mi han
|
||||
|
||||
Oun ni Alasepe ifihan bi mo se je ni gboogi
|
||||
|
||||
O wa lati fi han gbangba wipe Emi wa fun o;
|
||||
Emi ki I se alatako re
|
||||
|
||||
Ati lati so fun o wipe Emi ki I ka ese si o l'orun
|
||||
|
||||
Jesu ku lati se ise ilaja larin iwo ati Emi
|
||||
|
||||
Iku Re je alasepe ifihan ife mi si o
|
||||
|
||||
Mo fi ohun gbogbo sile lati ri ife re
|
||||
|
||||
Ti o ba gba ebun ife ti Jesu, Omo mi,
|
||||
o fihan wipe o ti gba mi niyen
|
||||
|
||||
Ko si si ohun kan ti o le ya iwo ati fe mi nipa.
|
||||
|
||||
Pada wa s'ile ki ajoyo ti o larinrin le bere ni ajule orun
|
||||
|
||||
Baba ni mo je; titi ayeraye,
|
||||
Baba na a si ni Emi yoo ma a je
|
||||
|
||||
Ibeere ti mo ni fun o ni wipe,
|
||||
nje iwo ha setan lati di omo mi?
|
||||
|
||||
Nje, Mo nduro de o o
|
||||
|
||||
Ife mi wa fun o, Emi ni Baba re,
|
||||
Olorun Olodumare
|
||||
Reference in New Issue
Block a user